Глава 2 (Часть 2)

— А… Я имею в виду, ты хочешь меня погладить? — Цяо Цяо едва не упала, демонстративно выставив пушистый живот.

Когда её мысли были так явно раскрыты, щеки Лорны вспыхнули ярким румянцем. Она отвернулась, заикаясь: — Я… я не… Мне нужно с тобой поговорить.

Но Цяо Цяо, заметив покрасневшие щёки Лорны и её неловкое поведение, лишь убедилась в том, что та хочет гладить волчонка, но стесняется.

— Ты же знаешь, что хочешь! — Цяо Цяо вдруг припала к земле, вильнув хвостом.

— Если это просто поглаживание, то всё в порядке! Давай, гладь!

Словно сама стала просить о внимании.

Лорна, сжав губы, колебалась: — Но… слышала, оборотни не любят, когда их трогают не супруги. Может, не стоит…

Цяо Цяо мгновенно опознала в этом ту же нерешительность, что и у соседской девочки из прошлой жизни, когда та придумывала отговорки, чтобы поиграть. «Родители не разрешат», — говорила она, но глаза светились надеждой.

— Не волнуйся! — волчонок энергично завертелся на месте. — Мне всё равно! Гладь!

Теперь казалось, что именно Цяо Цяо упрашивает Лорну.

Лорна опустила взгляд на мягкий пушистый живот волчонка. Лёгкие волоски колыхались, словно приглашая к прикосновению. Она представила, как пальцы утонут в шерсти…

Вздохнув, Лорна закрыла глаза и протянула руку.

Шерсть под пальцами была невероятно мягкой, как облачко. Каждое движение вызывало непередаваемое удовольствие.

— А как насчёт… прижаться? — Цяо Цяо, вспомнив детство, когда она часами лежала с кошкой, предложила: — Можно положить голову на мой живот и вдохнуть запах. Хочешь попробовать?

— При… прижаться? — Лорна распахнула глаза.

— Да! — Цяо Цяо понизила голос до шёпота. — Это очень приятно. Не хочешь?

Лорна замялась: — Но ведь это… действие для супругов?

Однако мысли о мягкой шерсти тянули её к волчонку.

— Пожалуйста! — настаивала Цяо Цяо.

Не выдержав, Лорна осторожно наклонилась и положила голову на пушистый живот. Глубокий вдох — и её глаза заблестели.

— Ой… — вырвалось у неё. — Это так здорово!

Она ещё несколько раз прильнула к шерсти, нехотя отстранившись.

— Ну как? — Цяо Цяо села, хвост по-прежнему вилял. — Вкусно, правда?

— Да… — Лорна кивнула, но внезапно смутилась. — Как же так получилось, что я…

— Делай это чаще! — Цяо Цяо подошла ближе, протягивая голову. — Не надо себя сдерживать!

Лорна машинально погладила мягкое ухо. Только осознав, что делает, она ахнула:

— О-о-о!

У волчат уши и хвост очень чувствительны, но Цяо Цяо лишь смотрела на неё большими янтарными глазами, не проявляя недовольства.

— Эта Цяо Цяо… — Лорна задумалась. — Она совсем не похожа на других оборотней. Те всегда высокомерны, но она… такая доверчивая.

— Где твой дом? — вспомнив, Лорна серьёзно спросила. — Ты потерялась? Поэтому тебя поймали охотники?

— У меня нет дома и семьи, — честно ответила Цяо Цяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение