Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Chapter16
(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});
После активного времяпровождения и приведения себя в порядок, они вышли из отеля клуба уже в пять вечера. Так прошел целый день, а интимная близость, казалось, лишь расслабляла и отнимала много времени.
Сидя в машине, Гу Цзяцзин спросил И Итун: — Куда едем?
И Итун повернулась, потянула ремень безопасности и пристегнулась, небрежно ответив: — Отвези меня в компанию, мне нужно кое-что доделать по работе.
Гу Цзяцзин кивнул, завел машину и, повернув руль, повез И Итун в компанию. Прибыв к зданию компании семьи И, он сказал ей позвонить ему, когда она закончит работу, и он приедет за ней.
И Итун в ответ попросила его не приезжать, объяснив, что сегодня вечером она едет в поместье И, а не в свою квартиру, и в ближайшие два дня не сможет с ним встретиться, так как будет проводить время с родителями. Она пообещала связаться с ним через несколько дней.
Гу Цзяцзин кивнул, напомнил ей не переутомляться и, убедившись, что она вошла в здание, уехал.
И Итун вошла в офис на высоких каблуках, и ее ассистентка Синди быстро последовала за ней, передав ей расписание на ближайшие дни. И Итун просмотрела его: через несколько дней ей предстояла важная командировка в Лондон, на встречу, где ее присутствие было обязательным. Она опустила голову, помассировала виски и махнула рукой Синди, чтобы та вышла.
Синди вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. И Итун снова взглянула на расписание, затем достала телефон и позвонила Кэ Илэю. Тот быстро ответил.
И Итун глубоко вздохнула и усталым голосом сказала: — Брат, помоги мне с одним делом.
Она попросила Кэ Илэя разобраться с Ван Ю. И Итун доверяла его методам и способностям, веря, что он справится, и не стала вдаваться в подробности.
—
С момента их последней встречи в гольф-клубе Гу Цзяцзин чувствовал, что И Итун не связывалась с ним уже несколько дней, не говоря уже о том, чтобы увидеться с ней. И Итун сказала, что сама свяжется с ним через несколько дней, и он, держался с достоинством, ждал ее звонка, но она все не звонила.
Гу Цзяцзин не выдержал и стал намекать И Фэну, узнав, что И Итун уехала в командировку за границу. Он нахмурился: — Куда?
Когда Гу Цзяцзин позвонил, И Итун только тогда поняла, что забыла сообщить ему о своей командировке. В этот момент ей нужно было войти на совещание, которое вот-вот должно было начаться, но звонок Гу Цзяцзина был очень важен, поэтому она поспешно ответила.
Услышав его тон, требующий объяснений, И Итун объяснила: — Я сейчас в командировке в Лондоне.
Услышав ее голос, брови Гу Цзяцзина слегка расслабились. Затем он услышал тихий сигнал в ее телефоне, напоминающий о начале совещания, и она сказала: — Я иду на совещание, позвоню тебе позже.
Сказав это, она повесила трубку, не дожидаясь его согласия.
Гу Цзяцзин слушал гудки отбоя в телефоне и понял, что в глазах И Итун работа важнее, чем он. Эта мысль раздражала его, и в душе возникло странное чувство, которое он не мог ни проглотить, ни выплюнуть. Он задыхался, но не мог выплеснуть это наружу.
Эта женщина, которая постоянно доставляет хлопоты!
Он ослабил галстук на ключицах, пытаясь облегчить давящее чувство в груди, обошел диван и вернулся к рабочему столу.
Если бы И Итун знала, что творится в душе Гу Цзяцзина в этот момент, она бы, наверное, добавила: «Ревнует даже к работе».
В течение следующих нескольких дней И Итун была очень занята. Каждый раз, когда Гу Цзяцзин звонил, она либо сбрасывала звонок, либо встречалась с клиентами и не могла говорить. Часто она говорила всего пару фраз и вешала трубку, казалось, она была занята даже больше, чем он, генеральный директор компании.
Не видя И Итун и не имея возможности нормально поговорить с ней, Гу Цзяцзин весь день ходил с мрачным лицом, из-за чего в офисе генерального директора компании Юаньцзя царила напряженная атмосфера. Его секретари работали очень осторожно, боясь случайно ошибиться и получить выговор.
Гу Цзяцзин хотел полететь в Лондон, чтобы найти И Итун, но узнав, что И Итун прибудет в аэропорт города S в 16:00, он заранее ждал ее в аэропорту.
Совещание И Итун в Лондоне прошло очень успешно, она заключила крупную сделку, а затем получила звонок от Кэ Илэя, который сообщил, что дело улажено, и она почувствовала облегчение.
Разобравшись с делами в Лондоне, она купила билет на самый ранний рейс, чтобы вернуться домой. Выйдя из аэропорта, она издалека увидела знакомую фигуру — высокую и статную, которая выделялась из толпы, словно журавль среди кур. Это был ее мужчина, Гу Цзяцзин.
Она не ожидала, что он будет здесь. Она не говорила ему, что возвращается сегодня, так откуда он знал, что она прилетит в это время?
Однако он обладал огромной властью, и такую мелочь он мог узнать, если бы захотел. Подумав о его внимании, И Итун почувствовала тайную радость.
И Итун не сообщила ему время своего возвращения по нескольким причинам: во-первых, она была слишком занята, чтобы сказать ему; во-вторых, у нее был тайный умысел — испытать его несколько дней, чтобы проверить, насколько она важна для него; в-третьих, она хотела тайно вернуться и сделать ему сюрприз.
Но он сам сделал ей сюрприз первым.
Она с радостью потянула свой чемодан и побежала к нему. Подойдя, она бросила ручку чемодана и горячо обняла его. Встав на цыпочки, она обхватила его шею, почти всем своим весом повиснув на нем. Она подняла голову, ее лицо сияло от радости, и она кокетливым, детским голосом спросила: — Откуда ты знал, что я сегодня возвращаюсь?
Ее гордость невозможно было скрыть.
Гу Цзяцзин поднял руку, обнял ее за талию и крепко прижал к себе. Глядя на эту нежную красавицу, которую он так долго ждал, все накопившееся в его сердце раздражение мгновенно исчезло. Он думал, как он будет ее наказывать, но теперь это казалось совершенно ненужным.
Услышав ее вопрос, он слегка пошевелил рукой, обнимающей ее, и низким голосом сказал: — Тот, кто любит, всегда узнает.
Его слова сладко разлились в сердце И Итун, словно мед.
Гу Цзяцзин поднял ее чемодан, который она бросила на землю, и, обняв ее, они вышли из аэропорта.
Разлука укрепляет чувства.
Тем более для такого страстного мужчины, как Гу Цзяцзин.
Выйдя из аэропорта, он не стал дожидаться возвращения в город. Он потянул ее чемодан, и они нашли роскошный отель неподалеку от аэропорта, забронировали номер, и как только дверь закрылась, они бросились в объятия друг друга.
В отеле не обошлось без бурной ночи.
Гу Цзяцзин прижал ее к двери, и, быстро отдались страсти.
Иногда он был напорист, словно выплескивая накопившееся за полмесяца напряжение, а иногда нежен, осторожно подстраиваясь под нее, чтобы не причинять боли, словно выражая свою тоску.
Иногда его порывы были так стремительны, что И Итун не могла их выдержать, умоляя о пощаде. А порой он был так нежен, что И Итун теряла терпение, чувствуя нарастающее желание, и сама стремилась к нему, желая еще большей близости, чтобы утолить внутреннюю пустоту.
Они перемещались от двери к дивану, а затем с дивана на кровать, выплеснув всю накопившуюся за полмесяца страсть.
И Итун была очень довольна тем, как все прошло. Единственным недостатком было то, что на этот раз Гу Цзяцзин снова не забыл о презервативе.
После всего И Итун, расстроенная, лежала на кровати, наблюдая, как Гу Цзяцзин выходит из ванной. Затем она сама пошла принимать душ.
Выйдя из ванной, И Итун обнаружила в комнате еще одного человека — ассистента Гу Цзяцзина, секретаря Ли. Она уже видела его раньше, поэтому у нее сложилось о нем некоторое впечатление.
Увидев секретаря Ли, И Итун узнала, что Гу Цзяцзин сегодня должен был уехать в командировку, но из-за встречи с ней опоздал на самолет и теперь перебронировал билет на самый ранний рейс завтра утром.
Его подчиненные уже прибыли на место назначения и ждали его там.
Она молча слушала разговор секретаря Ли и Гу Цзяцзина, и ее гордость только усиливалась.
Поскольку завтра утром нужно было рано вылетать, Гу Цзяцзин попросил секретаря Ли забронировать номер в отеле, чтобы они могли рано утром отправиться в аэропорт.
На следующее утро И Итун рано встала и, зевая, проводила Гу Цзяцзина в аэропорт.
Прибыв в аэропорт, секретарь Ли занялся регистрацией багажа, а у Гу Цзяцзина зазвонил телефон, и он отошел в сторону, чтобы ответить. И Итун села на стул, ожидая их.
К ней подошел красивый молодой человек европейской внешности. В руке у него была карта города S, и он спросил ее, как добраться до университета F. И Итун указала ему дорогу, но он сказал, что не понял, и попросил ее записать, протянув ей ручку и карту. И Итун написала на карте маршрут до университета F на китайском и английском языках.
Этот молодой человек европейской внешности был не только красив, но и в каждом движении обладал харизмой, был очень остроумен и умел говорить. Он даже похвалил И Итун, сказав, что она самая красивая китаянка, которую он когда-либо видел.
Внезапно получить комплимент от красивого мужчины, тем более от иностранца, с которым она не часто общалась, И Итун, конечно, была очень рада. Она с удовольствием болтала с ним, продолжая записывать маршрут.
Гу Цзяцзин разговаривал по телефону неподалеку. Обернувшись, он увидел, что молодой человек европейской внешности стоит рядом с И Итун и разговаривает с ней. Они весело смеялись, и улыбка на лице И Итун была очень яркой. Он начал рассеянно слушать своего подчиненного, часто оглядываясь на них. Когда подчиненный закончил говорить и хотел продолжить доклад о других делах, Гу Цзяцзин сказал в телефон: — Скоро посадка, поговорим, когда я прибуду на место.
Гу Цзяцзин повесил трубку и направился к И Итун.
И Итун передала ручку и карту молодому человеку и, улыбнувшись, попрощалась с ним. Перед уходом красивый молодой человек европейской внешности внезапно сунул ей маленькую записку.
Затем он улыбнулся и ушел, несколько раз обернувшись и послав ей воздушный поцелуй. И Итун подумала, что этот иностранец был очень интересным, и, следуя принципам вежливости, мило улыбнулась и помахала ему на прощание.
И Итун только собиралась открыть записку, чтобы посмотреть, что там написано, как рядом внезапно появилась фигура, которая с мрачным лицом выхватила записку из ее руки.
Гу Цзяцзин посмотрел на ряд телефонных номеров на записке и нахмурился. И Итун, увидев его неестественное выражение лица, спросила: — Что случилось?
Сказав это, она выхватила записку из его руки. Там был ряд цифр — номер телефона для знакомства. И Итун смущенно подняла голову и, стараясь угодить, посмотрела на Гу Цзяцзина, объясняя: — Он сам мне ее дал, я тогда не подумала, что это номер телефона. Я клянусь, я правда не знала, что это номер телефона.
Она говорила это, подняв руку в знак клятвы, все еще держа записку.
Гу Цзяцзин слегка нахмурился, глядя на записку в ее руке, ничего не говоря. Он поднял руку и прямо выхватил записку из ее руки. Через мгновение маленькая записка в его пальцах была разорвана на клочки, которые он безэмоционально выбросил в мусорное ведро рядом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|