Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Chapter10

Гу Цзяцзин позвонил, спросив, почему она так спешно вернулась домой днем. И Итун кокетливо ответила:

— Я встречалась с мужчиной.

— С кем? — спросил Гу Цзяцзин.

И Итун радостно сказала:

— Моя мама нашла мне кандидата для свидания вслепую.

— Ха-ха.

— Я думаю, стоит ли мне быть с ним.

— Ха-ха.

На следующий день, от нечего делать, И Итун договорилась с Гао Кайсинь пойти по магазинам. Шопинг — это врожденная страсть женщин. И Итун присмотрела платье с V-образным вырезом без рукавов, сняла его с вешалки и примерила перед зеркалом.

Гао Кайсинь наблюдала, как она примеряет одежду, и небрежно спросила:

— Это Гу Цзяцзин тогда вытащил тебя из бара?

— Ага, — ответила И Итун, прикладывая платье к себе. Она чувствовала, что это платье ей очень идет.

— Ты в порядке была той ночью, когда он тебя вытащил?

При упоминании той ночи И Итун отложила примеряемое платье и пожаловалась:

— Все хорошо, только после этого он несколько дней меня игнорировал.

— Холодное отношение?

— Несколько дней совсем не обращал на меня внимания.

Услышав это, Гао Кайсинь с беспокойством спросила:

— У вас двоих все в порядке?

— Мы помирились, — И Итун подняла платье, которое держала в руках, и сказала ей. — Это платье хорошее, я пойду его примерю.

Они обе зашли в примерочную, И Итун надела платье, вышла из примерочной и попросила Гао Кайсинь высказать свое мнение.

Заговорив о Гу Цзяцзине, И Итун не удержалась и спросила:

— Эй, ты же говорила, что мужчины — это животные, которые думают нижней частью тела?

Почему Гу Цзяцзин не хочет сделать последний шаг?

— Что случилось? — И Итун с досадой рассказала Гао Кайсинь о том, что не может его «заполучить». Гао Кайсинь не могла удержаться от смеха. Она с трудом сдержала смех и полушутя сказала: — Соблазнять так тяжело, может, тебе просто взять его силой?

Слова Гао Кайсинь озарили ее. И Итун вдруг поняла и радостно согласилась:

— Точно!

Гао Кайсинь просто пошутила, но И Итун выглядела такой взволнованной и серьезной, что она неуверенно спросила:

— Ты же не всерьез?

— Всерьез, — Гао Кайсинь искоса взглянула на нее. — Ну ты даешь!

И Итун слегка приподняла подбородок:

— Расскажу тебе, когда у меня все получится.

И Итун повернулась перед зеркалом и спросила Гао Кайсинь:

— Как тебе это платье?

— Очень красивое, отлично подходит к твоему цвету кожи, только слишком открытое.

Платье, которое примеряла И Итун, имело глубокий V-образный вырез, слегка приоткрывающий декольте, что делало ее сексуальной и притягательной, но не вульгарной. Платье было светло-хаки, в свежем и элегантном стиле, и сидело на И Итун, создавая противоречивую красоту чистоты и сексуальности.

И Итун спросила:

— Ты говоришь, оно сексуальное?

Гао Кайсинь кивнула. Она могла поклясться, что любой мужчина, увидев И Итун в таком наряде, почувствует импульс.

Услышав слова Гао Кайсинь, И Итун приняла решение и купила его.

Вечером, вернувшись домой, И Итун снова отправилась к Гу Цзяцзину.

— У тебя есть время завтра вечером? — спросила И Итун.

— Что-то случилось?

Она сказала:

— Сделаю тебе сюрприз.

Гу Цзяцзин подозрительно посмотрел на нее, ничего не говоря.

И Итун почувствовала себя неловко и честно сказала:

— В прошлый раз я обещала приготовить тебе ужин, но забыла. Хочу завтра вечером наверстать упущенное.

Сказав это, она, не дожидаясь ответа Гу Цзяцзина, воспользовалась моментом и добавила:

— Время на вечер понедельника я забронировала заранее, не смей договариваться с кем-то еще.

Для ужина при свечах И Итун специально принесла из дома бутылку коллекционного красного вина И Фэна и пораньше вернулась в свою квартиру, чтобы приготовить ужин.

И Итун беспокоилась, что Гу Цзяцзин не вернется, поэтому даже позвонила ему, чтобы напомнить.

Гу Цзяцзин открыл дверь квартиры, и его взгляду предстала тускло освещенная, уютная комната. Свечи на столе мягко мерцали, в бокалах на высокой ножке было темно-красное вино, на столе лежали ножи и вилки, стейк и паста. Комната была очень романтично украшена.

— Сюрприз! — И Итун взволнованно выбежала из темного угла, с улыбкой глядя на него.

Глядя на ее изящное, сияющее улыбкой лицо, Гу Цзяцзин слегка изогнул уголки губ, нежно улыбаясь ей.

Когда она подошла ближе, сквозь его взгляд, ее декольте было смутно видно, полуоткрытое, полускрытое, что делало ее еще более соблазнительной. Взгляд Гу Цзяцзина потемнел, его кадык дернулся, но он оставался невозмутимым.

На И Итун было платье, которое она купила несколько дней назад, когда ходила по магазинам с Гао Кайсинь.

Издалека оно выглядело невинно, а вблизи — сексуально, особенно ее белоснежная грудь, которая невольно притягивала взгляд.

И Итун взяла его сумку. Когда он вышел из ванной, вымыв руки, она взволнованно потянула его к столу.

И Итун с предвкушением сказала:

— Попробуй мою еду.

Гу Цзяцзин попробовал и похвалил ее:

— Неплохо.

Гу Цзяцзин сел рядом с ней, И Итун села напротив него, и они вместе поужинали.

После ужина Гу Цзяцзин почувствовал себя неважно и сел на диван. И Итун придвинулась и села рядом с ним.

Сначала он подумал, что простудился, но потом почувствовал, что что-то не так. Его тело становилось все горячее, и бесконтрольное желание исходило из нижней части тела, распространяясь по всему телу, разжигая его все сильнее.

Гу Цзяцзин посмотрел на И Итун, которая сидела рядом, и спросил:

— Что ты мне дала выпить?

— Просто обычное красное вино, — И Итун ответила с невинным видом, но ее взгляд стал мерцающим.

Лицо Гу Цзяцзина потемнело. Он протянул руку, резко потянул И Итун, и она, потеряв равновесие, упала на диван. Гу Цзяцзин навалился на нее, его глаза были темными и глубокими, полными страсти.

— Как пожелаешь, — сказал Гу Цзяцзин низким, хриплым голосом. Как только слова сорвались с его губ, его тонкие губы опустились на ее полные губы.

Его поцелуй был яростным и неистовым, он обвил ее мягкий язык, сильный и насыщенный, бурный и мощный, словно огромная волна, которая захлестнула ее, погружая в его мир.

И Итун, конечно, не упустила такой возможности. Она пассивно отвечала на его бурные поцелуи. Они целовались страстно и пылко, их страсть была подобна огню, воспламенившему их обоих.

Рука Гу Цзяцзина непроизвольно скользнула внутрь, касаясь ее кожи, чтобы быть еще ближе к ней. Его рука поднялась, пока не накрыла что-то мягкое. В груди возникла боль, незнакомое, покалывающее ощущение охватило все тело.

Движения его рук были такими же властными и свирепыми, как и его поцелуи.

Однако одежда мешала его движениям. Он схватил ее одежду.

— Ш-ш-ш, — послышался звук рвущейся ткани. Ее новое платье было разорвано им, и все ее тело обнажилось. Ее белоснежная, изящная фигура заставила взгляд Гу Цзяцзина потемнеть.

Ее новое платье! И Итун мысленно пожалела его.

И Итун встретилась взглядом с Гу Цзяцзином. Она увидела, что его взгляд откровенно скользит по ее телу. Почувствовав ее взгляд, он изогнул уголки губ, на его лице появилась озорная улыбка, и он с восхищением смотрел на нее.

Он смотрел на нее некоторое время, затем быстро снял свою одежду, обнажив свое крепкое и мускулистое тело.

Его рука взяла ее руку и положила на его ремень.

— Помоги мне снять, — низко приказал он. И Итун неуклюже и с трудом расстегнула его ремень.

Рука Гу Цзяцзина скользнула от ее груди к спине, затем опустилась к пупку и далее вниз, к самому уязвимому месту. И Итун невольно издала тихий стон от его прикосновений, чувствуя себя неуютно и беспокойно.

Глаза Гу Цзяцзина были полны сильной страсти. Его движения оставались властными. И Итун немного испугалась. Ее рука бессознательно уперлась в его грудь, не давая ему продолжать давить.

Но Гу Цзяцзин схватил ее руки, прижал их к ее голове по обе стороны, лишив ее возможности двигаться.

На этот раз он больше не колебался и без малейшего сомнения вошел в нее.

И Итун от боли крепко прикусила нижнюю губу, но не могла сдержать тихих звуков.

Гу Цзяцзин замер, словно не ожидал, что это ее первый раз.

Его движения замедлились, но вскоре разум был захвачен желанием. Действие препарата было слишком сильным, страсть овладела рассудком, и он, подчиняясь инстинктам, несясь во весь опор в ее мире.

И Итун, подобно жертве, могла лишь позволить ему действовать.

Поезд, начав движение, непрерывно трясся, издавая тяжелые звуки. После долгого пути он наконец прибыл на конечную станцию, оставив их обоих без сил.

— Гу Цзяцзин проснулся с тяжелой головой, в его сознании прокручивались сцены прошлой ночи: крепко сжатые ноги И Итун, ее пышная фигура, белоснежная кожа, изящное и соблазнительное лицо, прерывистые вздохи от боли... Гу Цзяцзин посмотрел на пустое место рядом с собой. И Итун уже исчезла. У него возникло ощущение, будто его просто использовали.

Эта женщина, которая после всего не несет ответственности!

Он нахмурился, встал с кровати, надел трусы и вышел из спальни. В гостиной, ванной и на кухне И Итун не было видно. Похоже, она ушла рано.

Гу Цзяцзин раздраженно достал телефон со столика, нашел контакт И Итун и позвонил ей. В ответ послышался сигнал о выключенном телефоне: «Здравствуйте, абонент, которому вы звоните, выключен. Пожалуйста, перезвоните позже».

Его раздражение усилилось. Он с мрачным лицом положил телефон, и чем больше он думал, тем сильнее становилось его недовольство.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение