Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Chapter11
Гу Цзяцзин вернулся в свою комнату, наспех натянул брюки, накинул куртку и поднялся к дому И Итун. Он долго звонил в дверь, но никто не открыл. Было очевидно, что хозяйки нет дома.
Он снова позвонил И Итун, но ее телефон по-прежнему был выключен.
Не найдя И Итун, Гу Цзяцзин почувствовал сильное раздражение. Он хотел найти выход, чтобы выплеснуть необъяснимую подавленную ярость, но не находил способа выразить свои эмоции.
Гу Цзяцзин сдерживал гнев. Он мрачно подумал: раз ей все равно, то и ему не стоит слишком беспокоиться, иначе он будет выглядеть так, будто не умеет проигрывать и отпускать.
Нерешительность была не в его стиле. То, что произошло прошлой ночью, было обоюдным желанием. Что это за поведение? Он выглядел как обиженная невестка, будто он понес большие потери. В любом случае, она не принимала это близко к сердцу, и ему не было нужды требовать от нее ответственности.
Гу Цзяцзин с мрачным лицом открыл дверь своего дома. Позвонил секретарь Ли, чтобы доложить о сегодняшнем расписании и напомнить о важном совещании в 9:30 утра.
Он подавил раздражение, терпеливо выслушал секретаря, повесил трубку и вошел в спальню.
Он выбрал из гардероба черный костюм, достал белую рубашку и светло-голубой галстук в тонкую полоску. Одевшись, он вышел из дома.
Как только он приехал в компанию, ассистент Джессис вошла с огромной стопкой документов — все они предназначались для предстоящего совещания.
Джессис дотошно рассказывала ему о материалах совещания перед его большим рабочим столом. Гу Цзяцзин чувствовал раздражение. Он оперся локтем на стол, подперев ладонью лоб, и смотрел на плотный текст в документах, чувствуя все большее беспокойство.
— Оставьте документы и идите, — тихо сказал Гу Цзяцзин, махнув рукой, чтобы Джессис ушла. Джессис с сомнением посмотрела на своего босса. Все, о чем она сейчас докладывала, он сам попросил ее подготовить вчера. Хотя она не понимала, но не осмелилась задавать вопросы. Она положила документы и вышла из кабинета генерального директора.
Гу Цзяцзин был зол. Во время совещания он часто отвлекался, его мысли были далеки от обсуждаемого. Он позволял директорам спорить, сам не произнеся почти ни слова за все совещание.
Когда совещание закончилось, директора не пришли к единому мнению по поводу разработки нового проекта. Кто-то предложил Гу Цзяцзину принять решение. Он посмотрел на часы на своем запястье — установленное время окончания совещания уже прошло. С мрачным лицом он обвел взглядом длинный круглый стол и тихо сказал: — Раз к единому мнению не пришли, обсудим это на следующем совещании.
Сказав это, он, не дожидаясь, пока присутствующие директора заговорят, первым вышел из конференц-зала. Несколько его ассистентов поспешно последовали за ним. Остальные переглянулись, не зная, каковы планы Гу Цзяцзина. Этот новый проект компании был инициирован им, и теперь его отношение было неясным, поэтому все невольно начали сомневаться в правильности своей позиции.
Не увидев И Итун, Гу Цзяцзин не мог успокоиться, раздражение мешало ему работать. Это было похоже на то, как если бы кто-то пообещал передать тебе что-то очень важное, а ты долго ждешь в кафе, но так и не дожидаешься и не можешь связаться с этим человеком. Каждая минута тянется бесконечно медленно, а ты все равно не видишь его, и в душе остается чувство неудовлетворенности.
Гу Цзяцзин объяснил это беспокойство тем, что его поведение прошлой ночью было вызвано воздействием препарата, а не его собственной доброй волей.
Прошлой ночью казалось, что он получил выгоду, просто переспав с женщиной, но это произошло под воздействием препарата, а не по его доброй воле. Это вызвало у него сильное внутреннее недовольство, так как это не соответствовало его первоначальным планам и нарушило их. Даже если бы он когда-нибудь и вступил в отношения с И Итун, то уж точно не сейчас. Он ненавидел чувство, когда события выходят из-под его контроля, и это его очень раздражало.
Гу Цзяцзин с мрачным лицом вошел в офис, вспомнив, что прошлой ночью он не использовал защиту, но не смог сдержаться и *оказался внутри* нее. Он больше не колебался, достал ключи от машины и поехал в компанию семьи И, чтобы найти И Итун.
Прибыв к зданию компании семьи И, он вышел из машины и вошел в холл. Сразу же к нему подошел сотрудник, спросив, кого он ищет.
Он сказал, что ищет И Итун. Несообразительная девушка на стойке регистрации вежливо спросила, есть ли у него предварительная запись, сказав, что без нее войти нельзя.
Он собирался позвонить И Итун, когда к нему подошло высшее руководство семьи И, подобострастно поздоровалось с ним и, узнав, что он ищет И Итун, с энтузиазмом проводило его в ее кабинет, а затем ушло.
И Итун была директором по маркетингу компании семьи И и единственной наследницей компании. Ее отец, используя служебное положение в личных целях, оборудовал для нее отдельный закрытый кабинет со всем необходимым.
Гу Цзяцзин вошел в кабинет, не постучав. И Итун как раз обсуждала работу отдела маркетинга с менеджером. Услышав грубый звук открывающейся двери, она и менеджер отдела маркетинга посмотрели туда и увидели, как Гу Цзяцзин вошел с мрачным лицом.
И Итун почувствовала себя виноватой. Прошлой ночью она использовала препарат, чтобы насильно *овладеть* Гу Цзяцзином. Она переспала с ним без его согласия, серьезно задев его мужское достоинство. Не нужно быть гением, чтобы понять, что этот господин наверняка очень зол. Сегодня утром она боялась, что он впадет в ярость из-за произошедшего, поэтому встала раньше и тайком ушла, пока он спал. Теперь, видя его мрачное лицо, и зная, что он сам пришел к ней, можно представить, как сильно он разгневан.
И Итун поспешно попросила менеджера отдела маркетинга уйти, а сама встала и подобострастно посмотрела на Гу Цзяцзина, притворившись, что не знает о его намерениях. Она улыбнулась и спросила: — Как вы сюда попали?
Гу Цзяцзин холодно хмыкнул, на его губах появилась легкая насмешка: — Хе-хе.
И Итун продолжала притворяться глупой и улыбаться, отодвигая кресло перед рабочим столом, чтобы он сел. Гу Цзяцзин холодно смотрел на ее действия, не говоря ни слова, пока она подобострастно не отодвинула кресло и не встала рядом, ожидая, пока он сядет.
Гу Цзяцзин сурово посмотрел на нее, с сарказмом изогнув губы: — И Итун, у тебя хватило смелости.
И Итун в этот момент не осмеливалась говорить что-либо, что могло бы его спровоцировать. Она поспешно признала свою ошибку, следуя его словам: — Больше никогда не посмею.
Гу Цзяцзин сел, продолжая смотреть на нее, как будто на ее лице было что-то необычное. И Итун знала, что он саркастически намекает ей, пытаясь взглядом заставить ее почувствовать стыд.
Хотя его отношение сейчас было плохим, она не осмеливалась спорить с ним. На самом деле, сегодня утром она немного пожалела о том, что сделала прошлой ночью. Она чувствовала, что была слишком импульсивной. Что, если она не забеременеет в этот раз, а Гу Цзяцзин из-за произошедшего прошлой ночью больше никогда не будет с ней общаться? Это было бы действительно невыгодно.
И Итун размышляла, как бы его успокоить, чтобы сохранить их шаткие отношения, когда услышала, как Гу Цзяцзин тихо и спокойно спросил: — Лекарство выпила?
И Итун потребовалось некоторое время, чтобы понять смысл его слов. Она очнулась, сверкнула глазами и с улыбкой ответила: — Выпила, выпила.
Это было семя, которое она с таким трудом получила, несмотря на насмешки и сарказм Гу Цзяцзина. Как она могла так легко его уничтожить? Лекарство ни в коем случае нельзя было пить, но она не собиралась говорить Гу Цзяцзину правду.
Гу Цзяцзин внимательно изучил выражение ее лица, почувствовав, что ее слова не совсем правдивы. В его глазах мелькнуло сомнение. Он пристально смотрел ей в глаза, а затем, спустя мгновение, сглотнул и низким голосом сказал: — Если будет ребенок, роди его. Мы поженимся.
Слова Гу Цзяцзина затронули запретную зону И Итун. Она никогда не думала о браке и, естественно, не собиралась соглашаться на его предложение. Она изогнула брови, улыбнулась ему, пытаясь отмахнуться от темы.
И Итун тщетно пыталась отмахнуться от этой темы. Гу Цзяцзин был проницательным человеком, и ее маленькая интрига не могла ускользнуть от него. Глядя на ее яркую улыбку, он не дождался ответа и понял, что она не согласна.
Видя ее безразличное и легкомысленное отношение к его мыслям, Гу Цзяцзин разозлился, но ничего не мог с ней поделать. Он не мог ни ударить ее, ни отругать, а если бы сказал все прямо, их отношения испортились бы. Он был бессилен, пока не найдет способ заставить ее покориться. Ее беззаботное, легкомысленное выражение лица пробудило в нем жажду доминирования. Он помрачнел, резко потянул ее за руку, и И Итун беззащитно упала в его объятия.
Гу Цзяцзин не хотел, чтобы И Итун было легко. Его губы тут же накрыли ее, и он начал яростно и властно целовать ее, словно собираясь поглотить ее, заставить покориться его миру.
Говорят, женщины любят *помучить*, и если она обычно *мучает* его, то в постели можно хорошенько *выплеснуть на нее энергию*.
Говорят, супруги ссорятся, но быстро мирятся. То же самое и с влюбленными. Это прекрасная возможность помириться, и И Итун, естественно, не упустила ее. Она обхватила крепкие, сильные плечи Гу Цзяцзина, придвинула свои полные губы ближе и ответила на его поцелуй.
Она запрокинула голову, вынужденная принимать поцелуи Гу Цзяцзина, и сама не бездействовала, ее руки непроизвольно скользили по его спине, словно поджигая его.
Гу Цзяцзин грубо целовал ее. После опыта прошлой ночи Гу Цзяцзин вдруг понял, что постель — лучший способ покорить женщину. Видя, что она не сопротивляется, он запустил руку внутрь.
Некоторые вещи, однажды попробовав, ощутив *глубокое наслаждение*, уже невозможно бросить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|