Старый дом (4) (Часть 1)

Старый дом (4)

— Прошу госпожу пройти в столовую, — произнес старик монотонным голосом, низко кланяясь. Его морщинистое лицо в темноте выглядело еще более пугающим.

— Я хотела бы сначала встретиться с остальными у ворот. Не могли бы вы сказать, где находится столовая? Я сама туда дойду, — попыталась договориться с ним Ли Цинъю.

Старик, не двигаясь с места, продолжал повторять свою фразу.

Видя, что с ним невозможно договориться, Ли Цинъю пришлось последовать за ним.

По дороге ей в голову пришла неожиданная мысль, и она спросила:

— Кем вы приходитесь семье Лу?

— Дворецкий. Я дворецкий семьи Лу, — к ее удивлению, старик ответил.

Ли Цинъю задумчиво моргнула. Странный какой особняк. Все восемь членов семьи Лу мертвы, и только дворецкий остался в живых.

«Этот NPC, должно быть, играет важную роль, — подумала она. — Жаль, что он почти не разговаривает. Может, он все-таки даст мне какую-нибудь подсказку?»

Идя за дворецким в столовую, она спросила:

— Вам жаль шестую госпожу Лу?

Какой бы ни был ответ дворецкого, он мог бы натолкнуть ее на какую-нибудь мысль.

Но старик промолчал.

— Мои братья и сестры уже в столовой? — спросила Ли Цинъю, используя терминологию, заданную предысторией игры.

Дворецкий снова не ответил.

Ли Цинъю задавала ему разные вопросы — и простые, например: «Что за цветы растут у дороги?», и более сложные, косвенно связанные с тайной особняка, но он упорно молчал.

В конце концов, Ли Цинъю сдалась.

«Либо этот дворецкий — простой NPC, запрограммированный только на определенные действия, либо он отвечает на вопросы только при выполнении каких-то условий», — подумала она.

Вскоре они дошли до столовой.

Ли Цинъю издалека увидела, что в столовой полно народу. Один, два, три… Она пересчитала всех — все шестеро игроков были здесь. Напряжение, которое она испытывала, немного отступило.

Несмотря на страх и недоверие, люди — существа социальные, и присутствие других игроков ее успокаивало.

Ли Цинъю села на последний свободный стул за столом из красного дерева и с удивлением посмотрела на изобилие блюд. На столе стояло около сорока тарелок с разнообразной едой, мясом, овощами, супами, вином и фруктами. Ли Цинъю узнала курицу, тушенную с грибами, рисовую кашу с курицей и побегами бамбука, рыбьи желудки, тушенные с ветчиной, яйца по-фужунски, суп из тофу Вэньсы… Настоящий пир!

Но когда она была на кухне, там не было никаких продуктов.

Откуда взялась вся эта еда?

Этот вопрос волновал не только ее.

Юй Пэнпэн, сидевший рядом, поднял руку, словно школьник, и спросил:

— Су Цян, а эта еда… она настоящая? Или это, как в кино, камни и пепел, превращенные в еду?

Су Цян усмехнулся:

— Есть нужно, чтобы жить. Мы же не можем взять еду с собой. Если не есть то, что дает система, мы умрем с голоду. Ешьте смело, все в порядке.

В его словах чувствовалось что-то вроде «будь что будет», но он был прав — они не могли семь дней ничего не есть.

Ли Цинъю одобрительно кивнула и начала есть.

И надо сказать, еда была действительно вкусной.

Засахаренные плоды китайской айвы были сладкими, побеги зимнего бамбука с креветочной икрой — нежными, рисовая каша, приготовленная в листьях лотоса — мягкой, а хрустящие «Золотой дом, скрывающий красавицу» — просто восхитительными…

Вкусная еда всегда поднимает настроение. К тому же, за столом царила приятная атмосфера. Су Цян предложил всем обмениваться информацией о найденных предметах.

Ли Цинъю насторожилась. У нее было три предмета, но улики были слишком разрозненными, и она не могла сложить их в единую картину.

Су Цян, хоть и не был хорошим человеком, но и злодеем его назвать было нельзя. Ли Цинъю решила, что может ему доверять. Она промолчала, но решила завтра обменяться с ним информацией.

За столом завязалась непринужденная беседа, которая помогла игрокам немного расслабиться и узнать друг друга получше.

Вскоре настало время ложиться спать. Так как в особняке было всего две гостевые комнаты, Су Цян решил, что женщины будут спать в одной комнате, а мужчины — в другой.

В каждой комнате будет по одному опытному игроку, что всех успокаивало.

Они решили не дежурить по ночам в первые два дня, чтобы выспаться и как следует осмотреть дом. Позже они начнут дежурить.

Ни у кого не было возражений, и все разошлись по комнатам.

В комнате, где должны были спать женщины, стояли кровать и кушетка. После недолгого обсуждения Ли Цинъю и Мэн Сяоянь решили спать на кровати, а Вань Юньхуэй — на кушетке.

Лишь лежа в кровати, Ли Цинъю почувствовала себя в безопасности.

Сразу засыпать не хотелось, и они начали болтать.

— Вань Юньхуэй, сколько игр вы уже прошли? — спросила Ли Цинъю.

— Включая «Старый дом», это моя третья игра, — ответила Вань Юньхуэй. В ее голосе слышалась гордость.

— Су Цян сказал, что после выполнения задания за нами приедет автобус. А где находится остановка? — спросила Ли Цинъю.

Вань Юньхуэй улыбнулась. Когда она молчала, она казалась холодной и неприступной, но ее улыбка была открытой и располагающей.

— Не волнуйся, если выполнишь задание в течение семи дней, ты увидишь выход. Это будет светящийся портал. За ним — автобусная остановка, — ответила она.

Она не договорила, что если не выполнить задание за семь дней, то придется остаться здесь и участвовать в поминальной церемонии предков.

А эта церемония явно не сулила ничего хорошего. Возможно, их принесут в жертву духам предков.

— Какая же я невезучая! Попала в эту игру… Мой красный рюкзак… Моя прежняя жизнь… Все пропало, — с грустью в голосе сказала Вань Юньхуэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение