Тест на любовь (3)

Как говорится, бойся своих желаний.

Ли Цинъю только что подумала, что, раз это игра в жанре хоррор, при выборе стороны жены может появиться ее призрак, и вот, пожалуйста.

За спиной качка она увидела женщину. Женщина лежала на нем, уткнувшись головой ему в шею. Ее густые черные волосы, словно водоросли, закрывали лицо качка.

Ли Цинъю даже не могла разглядеть его лица, видела только, как открывается и закрывается его рот.

Почувствовав взгляд Ли Цинъю, женщина резко повернула голову и посмотрела ей прямо в глаза. Ее опухшие глаза были полны ненависти. Уголки ее губ растянулись в злобной улыбке, которая становилась все шире и шире, пока не дошла до ушей.

И это не преувеличение — улыбка действительно доходила до ушей.

Ли Цинъю испуганно опустила глаза, сделав вид, что ничего не видит.

Хотя, ей казалось, что их взгляды встретились на несколько секунд, и теперь притворяться было немного поздно.

Однако, похоже, женщина купилась на эту уловку.

Как только Ли Цинъю опустила голову, женщина отвернулась и снова уставилась на качка.

Сам качок, конечно, ничего не замечал. Он смотрел на Ли Цинъю и ждал ответа.

— Что-то не так? У меня что-то на лице? — спросил он, потирая лицо. Ли Цинъю видела, как его рука скользнула по опухшей, посиневшей щеке мертвой женщины.

Молча сделав несколько шагов назад, чтобы увеличить дистанцию между собой и качком, Ли Цинъю ответила, стараясь не смотреть на его лицо, облепленное черными волосами:

— Я не уверена, улик слишком мало. Могу только предположить, что раз жена стала… такой, то она, вероятно, сильнее мужа.

На самом деле, она была готова поделиться найденной информацией. Ведь чем больше информации, тем ближе к истине и верному решению. К тому же, помогая другим, она втайне надеялась, что ее родители живы и тоже получат чью-то помощь.

Поэтому, несмотря на то, что женщина висела на качке, она избежала слова «призрак», но все же поделилась своими мыслями.

Качок остался недоволен. Он ударил кулаком по столу:

— Что за туманные намеки? Почему жена сильнее мужа? Откуда такой вывод? Объясни толком! Как мы можем тебе поверить?

Молодой человек добавил:

— Не обижайся, что мы не пошли с тобой в спальню. Честно говоря, мы не боялись запаха, просто не хотели мешать твоим размышлениям.

Женщина тоже взмолилась:

— Помоги нам, пожалуйста! Я не знаю, что делать, какую сторону выбрать.

Она плакала с самого начала игры, и теперь ее глаза покраснели и опухли. Высохшие слезы на щеках делали ее вид еще более жалким.

Ли Цинъю потерла нос, который, казалось, потерял чувствительность после вони в спальне, и заметила, что молодой человек и женщина стояли за качком, и на их лицах не было ни тени страха.

Неужели только она видела призрака на спине качка?

Иначе, судя по тому, как они боялись войти в спальню, увидев призрака, они бы как минимум не стояли так близко, не говоря уже о криках и слезах.

Сердце Ли Цинъю заколотилось. Если другие не видят того, что видит она, это плохой знак.

Однако, несмотря на беспокойство, она не поверила словам молодого человека.

Слишком уж сладко он пел. Какой там страх перед запахом, какое нежелание мешать? Просто он струсил и не хотел рисковать, а теперь пытался выставить себя в лучшем свете.

Неужели он принял ее за наивную дурочку?

— Я сказала всё, что могла. Вместо того чтобы просить меня, лучше поищите сами, — холодно ответила Ли Цинъю.

От угроз и уговоров до слезных просьб… Она даже подумала, не сговорились ли они, пока она искала улики в спальне.

— Забей, не спрашивай ее, — обратился молодой человек к качку. — Похоже, она не хочет нам помогать. Некоторые люди просто бесчеловечны, им нравится смотреть, как другие умирают.

Страх и ужас от попадания в эту игру сделали его раздражительным и агрессивным. Он явно завидовал спокойствию Ли Цинъю.

Ли Цинъю, не обращая на него внимания, продолжила поиски. Внезапно ее взгляд упал на кастрюлю на столе. Она вспомнила, что на пальце в супе было кольцо, а теперь его не было.

Кто посмел снять кольцо с мертвой женщины, да еще и когда ее призрак, возможно, находится рядом?

Первым делом она посмотрела на качка. Просто потому, что призрак жены сидел у него на спине.

Почувствовав на себе ее взгляд, качок потер нос и сменил тему:

— Мы должны помогать друг другу, идти на уступки. Мы верим тебе, но все же хотели бы увидеть найденные тобой улики. Покажи нам, что ты нашла, хорошо?

Наконец-то он сказал прямо, чего хочет.

Им нужны были не просто догадки или советы, а сами предметы, чтобы они могли сделать собственные выводы. Конечно, если она покажет им улики, они могут их просто забрать.

Ли Цинъю усмехнулась. Что за абсурдное предложение? Она рисковала жизнью, чтобы найти эти улики, и теперь должна не только рассказать о них, но и отдать?

Ни за что. Она не собиралась потакать им.

— Я уже поделилась своими предположениями. Если вам нужны доказательства, извините, у меня их нет. И я не обязана вам их предоставлять.

К счастью, она любила одежду с большими карманами, и телефон с визитной карточкой были надежно спрятаны. Поэтому она могла спокойно врать.

Они ничего не сделали, а хотят получить все готовое. Да еще и считают, что имеют на это право.

Отвратительно.

Ли Цинъю бросила на них острый взгляд.

Она занималась боевыми искусствами с отцом и, хотя не была профессионалом, могла легко справиться с хилым молодым человеком и накачанным, но неподготовленным качком.

Однако обратный отсчет подходил к концу, и «муж» скоро должен был появиться. Драка была неизбежна, и она не хотела тратить силы на внутренние разборки.

Поэтому Ли Цинъю сдержала раздражение и проигнорировала их.

— Не хочешь — как хочешь, — всхлипнула женщина, словно обидевшись. — Мы сами найдем.

— Давно пора, — спокойно добавила Ли Цинъю.

Женщина замолчала.

Ли Цинъю больше не разговаривала с другими игроками. Она зашла в ванную и сняла душевую лейку. Металлическая лейка была тяжелой и могла стать неплохим оружием.

Ли Цинъю прикинула вес и спрятала лейку.

«Жаль, что здесь нет ножей, даже фруктового. Придется довольствоваться этим», — подумала она.

Оставалось тридцать минут.

Тридцать минут — это и много, и мало.

Пока она осматривала комнату, время истекло.

За минуту до конца обратного отсчета на кухне вдруг зажегся свет. Оттуда послышался мужской голос, напевающий веселую мелодию.

Все замерли. В комнате воцарилась тишина.

Все, включая Ли Цинъю, с тревогой смотрели на кухню.

Раздвижная дверь на кухню была матовой, и сквозь нее можно было разглядеть силуэт высокого, крепкого мужчины.

Без сомнения, это был «муж».

Он, похоже, готовил что-то. Что именно, было непонятно.

Но они отчетливо слышали все звуки.

Сначала раздался звон кастрюли и ложки. Ли Цинъю сквозь матовое стекло видела, как мужчина поднимает и опускает нож.

Нож с глухим стуком ударялся о разделочную доску, заставляя сердца сжиматься. Он рубил мясо, какое именно — неизвестно.

Затем послышалось бульканье и появился белый пар — закипала вода. Наконец, до них донесся странный аромат.

Под аккомпанемент этой «кухонной симфонии» мужчина продолжал напевать, и его голос становился все громче и отчетливее, отзываясь болью в ушах.

Ли Цинъю смотрела на уменьшающиеся цифры на таймере.

Девятнадцать, восемнадцать…

Три, два, один…

Когда таймер показал ноль, раздался скрип, и дверь на кухню открылась.

В тот же момент на экране перед Ли Цинъю появилось диалоговое окно:

【Выберите сторону: A. Сторона жены B. Сторона мужа C. Без стороны

(Парк Ужасов напоминает: выбор стороны определит ваше дальнейшее задание. Пожалуйста, будьте внимательны.)】

— Я выбираю А, — твердо сказала Ли Цинъю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение