Старый дом (3)

Старый дом (3)

Краем глаза Ли Цинъю заметила Цун Шэншуая, стоящего у входа, но не обратила на него внимания, продолжая свои поиски.

Она осматривала каждый уголок, отодвигая мебель, чтобы проверить даже самые труднодоступные места.

Спустя некоторое время ее усилия увенчались успехом.

Выковырнув один из кирпичей под кроватью, она обнаружила тонкую пожелтевшую книжечку.

Как только ее пальцы коснулись книжечки, появилось описание:

[Книга учета старшего господина Лу: старая и потрепанная, похоже, ей много лет.]

Ли Цинъю быстро и бесшумно спрятала книжечку, вернув кирпич на место.

Затем она как ни в чем не бывало продолжила осматривать письменный стол.

Цун Шэншуай не видел книжечки, но заметил, как Ли Цинъю на мгновение замерла. Он решил ее прощупать:

— Ты что-то нашла?

Ли Цинъю не была уверена, видел ли он книжечку, поэтому промолчала.

Видя, что она никак не реагирует, Цун Шэншуай не мог понять, нашла она что-то или нет.

Но он понимал, что даже если Ли Цинъю что-то нашла, она вряд ли поделится этим с ним.

Он вырос в правовом обществе и не собирался убивать ради какой-то вещи, поэтому решил предложить сделку.

— Информация ценна, когда ею делятся. У меня тоже есть один предмет. Если ты не против, давай обменяемся информацией.

Ли Цинъю задумалась.

— Хорошо, давай обменяемся, — согласилась она.

Они одновременно достали свои находки.

К удивлению Ли Цинъю, у Цун Шэншуая тоже был нефритовый кулон с изображением Будды, только на нем был выгравирован иероглиф «чжун».

Цун Шэншуай, увидев у Ли Цинъю кулон с иероглифом «шу», помрачнел. «Потратил время впустую», — подумал он.

Значение кулонов было очевидным, и он надеялся обменять свой на что-то более ценное.

Но не повезло — у нее оказался такой же кулон.

Скрывая свое раздражение под вежливой улыбкой, он попрощался и ушел.

Он и так потерял здесь слишком много времени.

Когда он ушел, Ли Цинъю хитро улыбнулась. Она не знала, что он за человек, и не собиралась показывать ему книгу учета.

Она прошла в угол комнаты, за ширму, где ее никто не видел.

Открыв книгу, она быстро пробежала ее глазами.

Книга была тонкой, и Ли Цинъю быстро ее прочитала.

Прочитав, она закрыла глаза и выдохнула.

В книге были записи о доходах и расходах семьи Лу. Несмотря на то, что записи были довольно хаотичными, было ясно, что все предприятия семьи несли убытки.

«Это может быть полезно», — подумала она. Выходит, богатая семья Лу на самом деле была на грани разорения и остро нуждалась в деньгах.

А деньги всегда были причиной безумных поступков.

Прочитав книгу, Ли Цинъю, не теряя времени, отправилась в кабинет.

Кабинет уже кто-то обыскал. Она не нашла там ничего полезного, только семейный портрет семьи Лу. Все на портрете улыбались.

Вспоминая о странных смертях всех членов семьи, Ли Цинъю невольно подумала о бренности всего сущего.

Затем в комнате четвертой госпожи Лу она нашла еще один предмет:

[Обгоревший клочок бумаги: мандрагора — 2 цяня, сушеный рыбий пузырь — 2 грамма, порошок скорпиона — 10 граммов, сахар…]

Эта находка озадачила ее больше всего. Мандрагора, рыбий пузырь и скорпион — все это яды. Неужели четвертая госпожа Лу кого-то отравила?

Наконец, когда начало темнеть, она добралась до башенки, которая ее так заинтересовала. Европейская архитектура башенки резко выделялась на фоне одноэтажных построек в стиле середины эпохи Цин, и Ли Цинъю не терпелось узнать, почему она здесь построена.

К счастью, в башенке никого не было.

Но, судя по беспорядку, здесь уже побывало несколько человек.

Не только она заметила, что башенка отличается от остальных построек.

«В таком беспорядке вряд ли удастся что-то найти», — подумала Ли Цинъю.

Но все равно нужно было попробовать.

Башенка была маленькой. В ней стояли только железная кровать, шкаф, письменный стол и стул.

На столе лежал красный рюкзак. Книги и тетради были вытащены из него и разбросаны по столу.

Ли Цинъю еще раз осмотрела рюкзак, убедившись, что в нем нет потайных карманов, и открыла одну из тетрадей.

На первой странице аккуратным почерком было написано: «6 класс, 1 группа, Лу Тунтун».

«Шестой класс… Одиннадцать-двенадцать лет… Судя по детским платьям в шкафу, здесь жила шестая госпожа Лу», — подумала Ли Цинъю.

Ее это удивило.

Комнаты остальных господ и госпож Лу были просторными и красиво обставленными, а комната самой младшей, Лу Тунтун, оказалась такой маленькой и убогой.

Она вспомнила слова старика: «Шестая госпожа больше всего любила свою кровать».

Ли Цинъю еще раз осмотрела кровать, перевернув матрас и прощупав каждый сантиметр, проверяя, не спрятано ли что-нибудь внутри.

Она осмотрела и ножки кровати, но ничего не нашла.

Это была самая обычная односпальная кровать.

Ли Цинъю, вся в поту, посмотрела в окно. На улице темнело. Она начала терять надежду. «Неужели старик обманул?» — подумала она, готовая сдаться.

Но тут ее осенила мысль. Она прикусила губу и заглянула под кровать.

Она обыскала всю кровать, осталось только проверить дно.

Хотя она и решилась залезть под кровать, в душе у нее было неспокойно.

Подкроватное пространство — излюбленное место для всяких ужасов в фильмах.

Звук катящихся шариков, рука, высовывающаяся из-под кровати, человек или призрак, который утаскивает тебя вниз…

Су Цян говорил, что в играх, которые длятся семь-восемь дней, первые два дня отводятся на исследование и относительно безопасны.

К тому же Ли Цинъю очень хотелось найти какую-нибудь зацепку, поэтому она залезла под кровать.

К счастью, ее опасения не оправдались. Под кроватью не было ничего страшного.

Там было темно и лишь немного света проникало из комнаты. К ее удивлению, пол был чистым, без паутины и пыли.

Забравшись под кровать и немного привыкнув к темноте, Ли Цинъю увидела то, что заставило ее замереть.

Она с трудом сглотнула и прошептала:

— Вот это да…

Под кроватью действительно было что-то интересное.

*****

Ли Цинъю лежала на полу, лицом к днищу кровати. На досках были видны царапины от ногтей и какие-то надписи.

Все дно было покрыто неровными надписями, перемежающимися засохшими пятнами крови. Ли Цинъю словно оказалась в мире ужаса и отчаяния.

Она облизнула пересохшие губы, подавила желание вылезти и начала читать.

По почерку было видно, что сначала человек писал спокойно, но постепенно буквы становились все более неровными, а ближе к краю кровати превратились в кровавые каракули.

«Они все время смотрят на меня. Мне страшно. Я хочу домой, к маме. Заберите меня отсюда».

«Уходите! Оставьте меня в покое! Не смотрите на меня…»

«Мне страшно. Очень страшно».

«Умрите все, злодеи!»

«Умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри…»

Последнее «умри» было не дописано, словно человека что-то прервало. Вместо буквы тянулся длинный кровавый след.

Что помешало человеку дописать слово? Ли Цинъю не знала. Она провела пальцем по кровавому следу.

В тот момент, когда ее палец коснулся крови, она словно вышла из своего тела. Что-то щелкнуло, и перед ее глазами промелькнули обрывки воспоминаний.

Ли Цинъю увидела знакомую комнату — ту самую башенку, только мебель была немного другой, более старой.

Камера опустилась вниз, сквозь розовое покрывало с рюшами, и Ли Цинъю увидела девочку в белом платье, лежащую под кроватью.

Девочка царапала ногтями по днищу кровати. Ее ногти были стерты до крови, пальцы превратились в кровавое месиво, но она не останавливалась, бормоча одно и то же слово:

Умри, умри, умри…

Снаружи послышались шаги, скрип начищенных туфель и стук каблуков.

Кто-то кричал и ругался:

— Где она? Куда она спряталась?

Ли Цинъю почему-то знала, что речь идет о девочке, и что ее зовут Лу Тунтун.

Девочка замерла, закрыв рот рукой и съежившись.

Но это не помогло.

Мужская рука — большая и сильная, с блестящими часами на запястье — схватила девочку за ногу и вытащила из-под кровати.

Девочка закричала и попыталась вырваться, ее пальцы оставили последний кровавый след.

Картинка расплылась, и Ли Цинъю словно вернулась в свое тело. Она посмотрела на свои руки — они были чистыми. Похоже, она просто увидела воспоминания Лу Тунтун.

Ли Цинъю вылезла из-под кровати. Ее мучили вопросы.

Это воспоминание было частью прошлого Лу Тунтун.

Кто были эти люди?

Почему они так обращались с Лу Тунтун?

Ей хотелось еще раз обыскать башенку.

Но было уже темно, и она решила вернуться сюда завтра.

Выйдя из башенки, Ли Цинъю пошла по темному двору. Холодный ветер заставлял ее стучать зубами.

Она хотела вернуться к воротам, где они договорились встретиться, но по дороге ее остановил старик, появившийся словно из ниоткуда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение