Пятое письмо (Часть 2)

— Что вы делали?

— Двадцать седьмого апреля… Дайте подумать… — Гоу Юн почесал голову, погрузившись в раздумья. Через несколько секунд, словно что-то вспомнив, он резко изменился в лице. В его глазах мелькнула едва заметная тревога, которая тут же исчезла, а голос стал непонятно вызывающим. — Даже если я что-то и делал, это моё личное дело. Я имею право хранить молчание.

— Да как ты смеешь! — возмутился Ван.

Ли Линьси поднял руку, призывая его к тишине, и спокойно задал следующий вопрос: — Хорошо. Следующий вопрос. Мы видели на записях с камер видеонаблюдения, что за неделю до двадцать седьмого апреля вы несколько раз появлялись возле жилого комплекса Фусин. Что вы там делали?

— Правда?

— Правда.

— Ну… — Гоу Юн явно врал, глядя в глаза. — Наверное, проходил мимо.

— Проходил мимо? — Ван рассмеялся от такой наглой лжи. — Ты что, нас за дураков держишь? У тебя богатое криминальное прошлое. Думаешь, мы не знаем о твоих делишках?

— Офицер, вы не правы. Я совершал ошибки по глупости, но я за них ответил. Вы же сами знаете, сколько раз я сидел.

Вы не можете считать меня преступником только потому, что я когда-то оступился. Нельзя же думать, что я везде хожу с дурными намерениями, разве не так?

Он говорил так гладко и убедительно, что казалось, будто это его задержали несправедливо.

Ли Линьси холодно усмехнулся и посмотрел на него ледяным взглядом.

Гоу Юн, только что довольный своей находчивостью, под этим взглядом занервничал и невольно отвел глаза.

— Думаю, вы кое-что не поняли, — Ли Линьси откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, и медленно произнёс. — Раз уж мы смогли вас задержать, мы сможем выяснить и то, чем вы занимались вечером двадцать седьмого апреля. Думаете, если вы будете молчать, мы ничего не сможем сделать? Как только мы всё выясним, эта запись допроса станет доказательством вашего препятствования правосудию, и тогда ваше наказание будет гораздо строже. Вы всё ещё будете так улыбаться?

Гоу Юн забегал глазами, но продолжал упорствовать: — А какое преступление я совершил?

— Вы ещё не знаете? — Ли Линьси приподнял бровь. — Ван, расскажите ему.

— Мы подозреваем вас в причастности к убийству, которое произошло в жилом комплексе Фусин вечером двадцать седьмого апреля, — холодно произнёс Ван. — У вас есть судимости, вы проводили разведку возле комплекса перед преступлением. Вы — главный подозреваемый.

— Убийство?! — Гоу Юн вздрогнул, его лицо покраснело. — Я никого не убивал!

— Можете отрицать, но тогда предоставьте алиби. Повторю вопрос: где вы были и что делали с одиннадцати до двенадцати часов вечера двадцать седьмого апреля? — спокойно спросил Ли Линьси.

— Я… — Гоу Юн снова замялся, но под пристальным взглядом Ли Линьси пробормотал: — Я был в баре. Выпивал.

— Кто может это подтвердить?

— Я был с подругой.

— Имя, пол, возраст, контактная информация.

— Су Мэймэй, женщина, двадцать лет, — с большой неохотой ответил Гоу Юн. — Номер у меня в телефоне, а вы его забрали. — Он посмотрел на грозного Ли Линьси, и вся его бравада испарилась. — Вы не могли бы не рассказывать об этом никому, особенно моей жене? — спросил он умоляющим тоном.

— Вы что, на рынке? Думаете, здесь можно торговаться? Мы свяжемся с Су Мэймэй и проверим каждое ваше слово. Об остальном поговорим позже.

— Ладно, — угрюмо ответил Гоу Юн и сжался на стуле.

— Следующий вопрос. Зачем вы проводили разведку возле жилого комплекса Фусин?

— Господа офицеры, вы же знаете, что у меня есть судимости за кражи. Зачем ещё я мог туда ходить? Конечно, хотел поживиться, думал о краже со взломом. Но убить кого-то… Да мне и в голову такое не приходило!

— Если вы никого не убивали, то почему убежали, когда к вам пришли полицейские?

Гоу Юн лихорадочно соображал. Он уже рассказал то, чего боялся больше всего — о своей связи с Су Мэймэй, — и теперь ему стало всё равно. Тяжело вздохнув, он обхватил голову руками и сказал: — Потому что я действительно воровал. Но не в жилом комплексе Фусин. Там на всех окнах решетки, сложно что-то украсть. Я подумал, что кто-то обнаружил пропажу и вызвал полицию, и вы пришли за мной.

Кража со взломом — это не мелкая кража на улице, за это сажают. Поэтому, увидев полицейских, он решил, что они пришли за ним, и бросился бежать. Он надеялся, что если будет всё отрицать, то сможет избежать наказания. И только когда Ван обвинил его в убийстве, он понял, что его искали по другому делу, а не из-за кражи.

Он сам себя загнал в эту ситуацию. Хотел украсть, а теперь попал в настоящую беду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение