Глава восьмая: Я всего лишь проходящий мимо праведник (Часть 1)

Глава восьмая: Я всего лишь проходящий мимо праведник

Когда они вошли в Цзинчжоу, роскошные фонари только начали зажигаться. Гуань Ичуань с сыном сразу почувствовали разницу с Юйчжоу. Цзинчжоу находится в центре Божественного Континента и вместе с Юйчжоу, расположенным прямо над ним, называется Двумя Столицами. Как следует из названия, это местонахождение столицы.

Королевство Дахуан раньше называлось Королевством Сыхай. Сто лет назад оно было свергнуто в результате восстания, но после смуты Периода Сражающихся царств и разделённого владычества военачальников, Королевство Сыхай снова возродилось, захлестнув Центральные Равнины с силой горной лавины, положив конец хаосу, переименовав себя в Дахуан и установив летоисчисление Божественного Календаря.

Нынешняя Императрица Цзян, после Перемены в Цзинчжэ в тридцатом году Божественного Календаря, стала Матерью всего поднебесья, взяв в свои руки государственные дела Дахуан. Она отменила "Очищение гор и рек", снизила налоги и объявила всеобщую амнистию. За десять лет страна стала процветающей и мирной, и эту эпоху назвали Золотым веком Дахуан.

Столица Королевства Дахуан сейчас находится в Юйчжоу, а столица Королевства Сыхай сто лет назад находилась прямо под ним, в Цзинчжоу.

Двор активно развивал строительство, восстанавливая величие Сыхай. Поэтому Цзинчжоу, как и Юйчжоу, выливал вино в реки, жемчуг и нефрит освещали ночь; золотые башни и нефритовые дворцы, песни и танцы в мирное время.

Прохожие один за другим были одеты в парчовые одежды и роскошные наряды, демонстрируя богатство. Гуань Фэйху осторожно следовал за Гуань Ичуанем, который изо всех сил старался выглядеть спокойным, глядя на уличные фонари, освещавшие ночное небо Цзинчжоу, как днем. Гуань Ичуань подумал, что он слышал о роскоши Двух Столиц, но не ожидал, что она будет настолько чрезмерной.

Его простая одежда казалась еще более убогой. Гуань Ичуань невольно прижал сумку к груди, чтобы скрыть свое смущение.

Хотя ночь сгущалась, оживленность Цзинчжоу не уступала дневному времени.

На улицах было многолюдно, а лавки по обеим сторонам улицы шумели от криков торговцев. Описать это можно было только как погрязнуть в роскоши.

В этом месте Гуань Ичуань чувствовал себя неловко, желая поскорее пройти через шумный город, но эта прямая дорога, казалось, не имела конца, освещенная огнями до самого горизонта.

Гуань Ичуань заметил, что на каждом перекрестке стояли солдаты. Хотя они выглядели расслабленными, их ленивые взгляды постоянно осматривали толпу.

В конце концов, это столица, и безопасность, конечно, не может быть ослаблена.

Гуань Фэйху внимательно подсчитал: на каждых пяти перекрестках стояла высокая дозорная башня. На башне сидели двое невозмутимых солдат, один смотрел на северо-восток, другой — на юго-запад, наблюдая за происходящим.

— Папаша, для чего эти башни?

— Для передачи сигналов о пожаре, — Гуань Ичуань смутно помнил, что читал об этом в книгах. — Если где-то загорится или произойдут беспорядки, они зажгут огонь для сигнала, и дозорные башни будут зажигать факелы одна за другой, а патрульные солдаты поспешат туда.

Гуань Фэйху кивнул, понимая наполовину. — Папаша, давай сегодня просто переночуем где-нибудь, поедим сухой паек. Я еще не голоден.

Гуань Ичуань погладил понимающего Гуань Фэйху. В конце концов, в таком пышном городе цены, конечно, не могли быть низкими.

Гуань Фэйху спросил у кого-то направление и узнал, что главная дорога, по которой они идут, ведет к бывшему императорскому дворцу. Он повел Гуань Фэйху на запад, надеясь найти место для отдыха, которое выглядело бы не так устрашающе, подальше от главной дороги.

Действительно, пройдя время, достаточное для сгорания палочки благовоний, прохожих стало меньше, и огни уже не были такими яркими.

Гуань Ичуань почувствовал себя более свободно. Увидев на ближайшем углу лавку вонтонов, он прищурился, взглянул на вывеску и обнаружил, что цены вполне приемлемы. Он сел внутри с сыном.

— Две порции вонтонов.

Гуань Ичуань смотрел, как работник лавки кипятит воду и бросает туда вонтоны. Белые, круглые вонтоны разбудили его аппетит. Он сглотнул и обернулся, увидев, что Гуань Фэйху тоже смотрит, как завороженный.

— Ты же говорил, что не голоден?

Гуань Ичуань дразнил Гуань Фэйху.

— Тогда не был голоден, а теперь чем больше смотрю, тем голоднее становлюсь.

Гуань Фэйху увидел, как работник лавки принес готовые вонтоны, и тут же отправил один в рот, обжигаясь и громко крича.

— Ешь медленнее.

Гуань Ичуань, что было для него редкостью, отложил два вонтона из своей миски для Гуань Фэйху.

— Откуда вы, двое?

Работник лавки знал, что в это время гостей немного. Он остановил свою работу и с интересом посмотрел на отца и сына.

— Юйчжоу.

Гуань Ичуань слегка кивнул в знак приветствия.

— Тогда вы проделали долгий путь.

Работник лавки прищурился, глядя на яркие огни вдалеке. — Наверное, Юйчжоу и здесь совсем разные пейзажи?

— О великолепии столицы слышал сто раз, но увидеть ее — совсем другое дело, — Гуань Ичуань покачал головой. — Глаза разбегаются!

Работник лавки горько улыбнулся, собираясь что-то сказать, но тут хозяин лавки позвал его изнутри. Работник вытер руки и пошел заниматься делами.

Гуань Ичуань почувствовал что-то странное, но работник уже ушел, и у него не было желания расспрашивать. Он сосредоточился на вонтонах перед собой.

После того как они съели вонтоны, стало еще темнее. Отец и сын прошли еще немного на запад и нашли маленькую гостиницу, где и остановились.

В эти дни они много ехали, и у Гуань Ичуаня болела спина от езды на лошади. Гуань Фэйху бежал сзади, а когда уставал, забирался на лошадь и дремал, прижавшись к спине Гуань Ичуаня. Гуань Ичуань не сомкнул глаз в пути весь день, и как только лег в постель, тут же захрапел.

Не в силах уснуть от храпа Гуань Ичуаня, Гуань Фэйху снова посмотрел в окно на яркое ночное небо вдалеке. Он накинул одежду, сел у окна и стал смотреть наружу.

Вдруг он услышал тихий возглас. Гуань Фэйху встал и оглядел улицу внизу, но никого не увидел. Возможно, ему показалось?

Гуань Фэйху только сел, как снова услышал крик. Он поспешно открыл окно, высунулся наполовину и смутно разглядел несколько человек в маленьком переулке за углом справа. Из-за темноты и того, что они стояли спиной к свету, он не мог разглядеть их отчетливо, но Гуань Фэйху был уверен, что крик доносился оттуда.

Гуань Фэйху оглянулся на Гуань Ичуаня, который спал в свободной позе, накрыл лицо полотенцем из гостиницы, оставив только два больших глаза, вскочил на подоконник и, пригнувшись, спрыгнул со второго этажа. Приземлившись, он перекатился, воспользовался лунным светом, взобрался на стену и побежал к углу справа.

— Старший брат, потише! Что, если привлечем кошку?

Четверо здоровяков крались в глубине переулка. Гуань Фэйху подошел ближе и обнаружил, что девушка прижата к земле, рот ее заткнут тряпкой, поэтому крики о помощи, которые он слышал раньше, были прерывистыми.

Девушка упрямо повернула голову и уставилась на здоровяков, нахмурив брови. В ее глазах почти пылал гнев. Один из здоровяков, прижимая руку к руке, сказал: — Черт возьми, я же говорил тебе, не воруй у меня, еще и укусила! Не двигайся! Но такой вспыльчивый нрав, может, и найдется тот, кому по нраву такой нрав, и он хорошо заплатит.

Эти здоровяки были известными местными хулиганами из Города Юйчжоу, которые кичились силой на окраине города. Они не ходили в более оживленные места, где солдаты не шутили, были неумолимы и очень строги.

Не то что здесь, где закрывали глаза и смотрели сквозь пальцы. Пока ты не устраиваешь бунт, делай что хочешь, если подмажешь начальство.

Гуань Фэйху ничего этого не знал. Он знал только, что несколько взрослых мужчин средь бела дня... ох, нет, в темноте, как они могут обижать слабую девушку?

Видя несправедливость на пути, он вытащил кулак и помог. Гуань Фэйху спрыгнул вниз, принял позу и крикнул: — Отпустите ее!

Здоровяки вздрогнули. Девушка тоже подняла голову, словно увидела спасителя, и продолжила бороться, но как она могла справиться с сильными мужчинами? Ее маленькие силы давно иссякли, и она обмякла.

— Ого! Маленький герой, — один из здоровяков, по знаку главного, шагнул вперед, делая вид, что разминает суставы кулаков, которые хрустели. Не успел он договорить, как перед его глазами мелькнуло, и юноша исчез из поля зрения. В следующее мгновение из-под него вылетел кулак и попал прямо в подбородок здоровяка. Он сильно прикусил язык зубами, и тут же кровь хлынула.

— Я не герой, — Гуань Фэйху, уперев руки в бока, сказал. — Я всего лишь проходящий мимо праведник!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Я всего лишь проходящий мимо праведник (Часть 1)

Настройки


Сообщение