Глава 2. У Вашего младшего брата есть идея

— Сяо Таоцзы, подойди!

— Ваше Высочество…

— Дай-ка я тебя уколю разок, всего один разок!

— Ваше Высочество, лекарь сказал, что этими штуками нельзя колоть как попало, это может навредить…

— Нельзя колоть как попало, а ты, чёрт возьми, бегаешь и зовёшь лекаря, чтобы он меня уколол? Быстро подойди, сегодня я тебя уколю, и на этом закончим!

— Ваше Высочество, у вас опять начинается припадок?

Услышав слово «припадок», Ли Юаньцзин мгновенно растерял весь свой пыл и швырнул на пол иглу для акупунктуры, которую тайком прихватил.

Только не «припадок»! Стоит произнести эти два слова, и его снова начнут колоть иглами. Ладно бы просто кололи, так ещё приходится терпеть вонь пота этого проклятого Лян И. Разве так должны обращаться с князем Великой Тан?

Вот поправится он, обязательно пройдётся иглами по каждому из них, чтобы они тоже насладились этим ощущением.

Хотя, стоп. Какая ещё болезнь?

Сяо Таоцзы тихонько подобрала иглу с пола, быстро отступила на два шага и вскрикнула: — Плохо дело, у Его Высочества снова припадок!..

— Да я тебя… — Если бы под рукой было что-нибудь подходящее, Ли Юаньцзин точно пришиб бы Сяо Таоцзы.

С тех пор как вчера разнеслась весть о его «припадке», из его покоев вынесли почти все ценные вещи.

Говорят, это прижимистый Ли Шиминь пожалел добра. Он ничего не мог поделать со своим сводным младшим братом, который не представлял для него угрозы, вот и решил сэкономить хоть на чём-то.

Знакомые люди, знакомые лица, знакомые приёмы, знакомые иглы.

Ли Юаньцзину уже лень было сопротивляться. Опыт подсказывал: чем яростнее сопротивляешься, тем больше уколов получишь.

— Стойте! У меня условие!

— Говорите, Ваше Высочество! — Старый лекарь уже приготовил иглу и с улыбкой смотрел на Ли Юаньцзина, словно говоря: «Умница, не бойся, один укольчик, и всё пройдёт…»

— Пусть мою голову держит Сяо Таоцзы! — Ли Юаньцзин с последней каплей императорского достоинства выдвинул условие, которое мог принять.

В Великой Тан действовала система «один выходной на десять дней». До следующего выходного оставалось два дня. Вчера он нюхал пот, копившийся семь дней, сегодня — уже восемь. Эта вонь была сравнима с газовой атакой.

— Хорошо, слуга прикажет Сяо Таоцзы! — кивнул лекарь и обменялся взглядом с Лян И.

— Эй, вы же обещали!.. Старик с пятью здоровяками издевается над ребёнком! Вам не стыдно?

Императорский кабинет.

Ли Шиминь тихо отложил докладную записку. Голова раскалывалась.

Репутация у него была неважная, поэтому приходилось трудиться ещё усерднее, совершать реальные дела.

Но небеса, казалось, были против него. В прошлом году, как только он взошёл на трон, тюрки преподнесли Великой Тан «щедрый дар». В начале этого года свой «подарок» прислал Ло И.

Эти два подарка Ли Шиминь смог принять, и, по сути, принял.

Но вот дар небес Ли Шиминь принять никак не мог.

Засуха охватила всю страну, отовсюду приходили тревожные донесения. Реки пересохли, уровень воды в колодцах резко упал, её не хватало даже людям и скоту.

Такое бедствие в самом начале правления нового императора, да ещё и учитывая сомнительные методы прихода Ли Шиминя к власти, — всё это порождало всё больше толков в Поднебесной.

— Как там Чжао-ван? — вспомнил Ли Шиминь о своём младшем брате Ли Юаньцзине.

— Ваше Величество, говорят, не очень хорошо. Вчера был припадок, и сегодня снова. Говорят, сегодня даже хуже, чем вчера, всё пытался уколоть служанку иглой. Императорский врач Ван говорит, это болезнь мозга, её трудно лечить. Если бы приступы становились реже, её можно было бы контролировать, но когда они случаются каждый день… Императорский врач Ван не даёт точных прогнозов, — осторожно ответил евнух Вань Цюань.

— Эх… — Ли Шиминь беспомощно вздохнул.

Неудачный год. «Не даёт прогнозов» означало, что он может умереть в любой момент. Смерть одного младшего брата Ли Шиминя не слишком бы волновала.

Но сейчас ситуация была иной. Здоровый князь внезапно заболевает болезнью мозга и скоропостижно умирает… Даже если кто-то во дворце и поверит, люди за его стенами — точно нет.

Хотя Ли Шиминь и сидел на троне, прошёл всего год, и он ещё не полностью контролировал страну.

— Передай мой устный указ: пусть во дворце потакают Чжао-вану. Кто осмелится его ослушаться, будет сурово наказан!

Неизвестно, отчаялся ли Ли Шиминь, но Ли Юаньцзин точно был в отчаянии.

Он даже начал сомневаться в смысле своей жизни. Ни то нельзя, ни это. Стоило ему сделать что-то, что Сяо Таоцзы считала ненормальным, как она тут же звала лекаря с иглами.

Даже если он долгое время ничего не делал, Сяо Таоцзы всё равно звала лекаря колоть его.

Он попал в Великую Тан, чтобы наслаждаться счастливой жизнью князя, а в итоге за три дня его дважды кололи иглами. Так жить нельзя…

— Ваше Высочество, пришла Её Величество Императрица! — Сяо Таоцзы украдкой взглянула на Ли Юаньцзина, внимательно наблюдая за ним. При малейшем подозрении она была готова немедленно прервать визит и позвать лекаря.

Для удобства лечения Императорский врач Ван со своими помощниками уже поселился в боковом зале рядом с покоями князя, чтобы не терять времени.

Ли Юаньцзин поднял голову и поспешно встал: — Ваш младший брат приветствует Императрицу…

— Юаньцзин, не нужно церемоний, садись скорее! — Императрица Чжансунь с обеспокоенным лицом подошла и помогла Ли Юаньцзину подняться.

Стоявший позади евнух шевельнул губами, желая что-то напомнить, но, вспомнив наставления императрицы, не осмелился произнести ни слова.

Императрица Чжансунь прекрасно знала, что можно делать, а что нельзя.

«Мужчинам и женщинам не подобает обмениваться вещами напрямую». Хотя Ли Юаньцзин и был деверем императрицы, он всё же был всего лишь одиннадцатилетним мальчишкой. Кроме некоторого нарушения этикета, по сути, ничего страшного в этом не было.

— Как ты себя чувствуешь в последнее время, Юаньцзин? — Императрица Чжансунь села на стул рядом, их разделял небольшой столик. Она с искренней заботой расспрашивала о его самочувствии.

— Вроде бы неплохо, только в покоях душно, и запах здесь не очень приятный… — осторожно ответил Ли Юаньцзин.

Он боялся не обидеть императрицу Чжансунь, а того, что Сяо Таоцзы позовёт старину Вана с иглами.

— Есть ли во дворце недавно построенные покои? — спросила императрица Чжансунь.

— Отвечаю Вашему Величеству, в последние годы во дворце ничего нового не строили, только отремонтировали несколько зданий…

Императрица Чжансунь подумала и сказала: — Вот что, я найду тебе недавно построенный дом за пределами дворца. Если тебе станет душно, поезжай туда пожить несколько дней. Я говорила с лекарем, твоя болезнь несерьёзна. Больше отдыхай, радуйся жизни, побудь в покое некоторое время, и всё наладится.

— Кроме того, я пришлю туда нескольких императорских поваров. Захочешь чего-нибудь — пусть готовят…

Ли Юаньцзин замер. Императрица Чжансунь была к нему невероятно добра. Уж не задумала ли она чего против своего деверя…

Ли Юаньцзин тут же отбросил эту мысль. Наставить рога Ли Шиминю — это было бы ещё хуже, чем поднять мятеж.

Кхм-кхм…

«Поесть чего-нибудь вкусненького» — это звучало так, будто врач даёт последние наставления.

Болен он или нет, уж он-то знал.

Ладно, была не была. Не зря же он попал в Великую Тан. Нужно как следует насладиться счастливой жизнью князя.

Собравшись с духом, он смело сказал: — У Вашего младшего брата есть идея…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. У Вашего младшего брата есть идея

Настройки


Сообщение