Глава 7. Бейте его!

Ли Юаньцзин не ожидал, что этот простофиля окажется не таким уж и глупым.

Впрочем, этот ум был ненамного лучше полного отсутствия ума. Кроме дурака, никто не посмеет ударить его на глазах у стражи, да ещё и публично всё это рассказывать.

— Зачем ты устроил драку на улице? — с улыбкой спросил Ли Юаньцзин.

— Руки чесались, — пожал плечами смуглый парень, словно ему всё было нипочём.

— Хм! Руки чешутся — это болезнь, её нужно лечить! — Ли Юаньцзин сделал серьёзное лицо. — Думаю, если отрубить тебе руки, они перестанут чесаться. Радикальное решение!

— Ты… — Смуглый парень вздрогнул и испуганно отступил на пару шагов, с недоверием глядя на Ли Юаньцзина.

— Что «ты»? Рубить! — отчеканил Ли Юаньцзин.

— Есть! — Лян И, не раздумывая, вместе с несколькими стражниками окружил смуглого парня.

Он не смел ослушаться приказа Ли Юаньцзина. Даже если этот смугляк окажется важной персоной, Ли Юаньцзин сам за него ответит. Хотя и ему самому тогда не поздоровится. Но если он ослушается приказа, то до вечера может лишиться головы.

— Не… не подходите! Мой отец — Су-гогун! Я ударил его, потому что он завышает цены, из-за него люди в столице голодают… — выпалил смуглый парень.

Лян И замер, и его ноги сами собой остановились.

Спина его покрылась холодным потом. «Вот почему он показался мне знакомым!» Лян И был уверен, что никогда раньше не видел этого парня, но тот был похож на Су-гогуна Чэн Чжицзе, поэтому ему и показалось, что он его где-то встречал.

Теперь, когда смуглый парень назвал имя своего отца, Лян И оказался в затруднительном положении. С одной стороны — князь, с другой — приближённый императора. Он, простой начальник стражи, не мог позволить себе обидеть ни того, ни другого…

— А ты кто такой будешь? — с улыбкой спросил Ли Юаньцзин.

— Второй сын, Чэн Чулян… — Чэн Чулян уже не был так самоуверен, как раньше, и послушно ответил на вопрос.

Он хотел было прикинуться важной птицей, но наткнулся на крепкий орешек.

Он ещё не успел понять, кто этот человек, который заставил его так присмиреть, но стражников, окружавших его, Чэн Чулян узнал — это была дворцовая стража.

Даже его отец, выходя из дворца, не мог взять с собой столько стражников. Максимум — несколько человек по поручению императора.

Чэн Чулян понял, что не может тягаться с этим человеком, поэтому, когда Ли Юаньцзин приказал схватить его, он тут же решил сдаться…

— Этот негодяй вчера продавал рис по 360 цяней за доу, а сегодня поднял цену до 400, да ещё и обвешивает! Господин Чэн заступился за простой народ, просим вас разобраться! — раздался голос из толпы.

— Да, господин Чэн — хороший человек!

— Просим вас разобраться!

ЗеВаки тут же обступили их. В этом они были немного лучше людей из будущего — не боялись высказывать своё мнение.

Конечно, если бы на месте Чэн Чуляна был обычный человек, зеваки бы так и остались зеваками, ничего бы не изменилось.

— Прошу вас разобраться, господин! Моя лавка всегда славилась честностью. Цены на зерно выросли из-за засухи, везде нехватка продовольствия, закупочная цена выросла. Если не поднимать цены, мы разоримся. Что касается обвешивания, это клевета! Эти смутьяны просто лгут! — Хозяин лавки, видя, что общественное мнение настроено против него, поспешил оправдаться.

— Врёшь! Та старушка жаловалась, что ты её обвесил, а ты её выгнал, да ещё и угрожал! Я наблюдал за тобой целый час! Если бы ты не обвешивал, я бы тебе голову открутил и сделал из неё кувшин для вина! — гневно воскликнул Чэн Чулян, словно действительно был возмущён несправедливостью.

Ли Юаньцзин покачал головой. «Эх, этот мальчишка из семьи Чэн…»

Ли Юаньцзин до перерождения кое-что знал о Чэн Яоцзине. Это был хитрый лис, который постоянно прикидывался простаком, но на самом деле из всех братьев по оружию он прожил самую безбедную жизнь и даже смог умереть своей смертью при правлении У Цзэтянь.

Его сыновья тоже казались простаками, но, зная хитрость Чэн Яоцзина, Ли Юаньцзин им ни на грош не верил.

Однако…

Ли Юаньцзин улыбнулся и тихо спросил: — Какое наказание полагается за драку на улице по закону?

Лян И, немного подумав, неуверенно ответил: — По «Законам Удэ», за драку полагается сорок ударов палками.

На самом деле, там было ещё продолжение: «…если били руками или ногами. Если использовали другие предметы — шестьдесят ударов». То есть, если били голыми руками до крови или использовали какой-либо предмет, то наказание увеличивалось. Интересно, что если били тупой стороной меча, это не считалось применением оружия, а просто использованием предмета.

Мерой наказания было наличие крови. Если дрались голыми руками и без крови — по сорок ударов каждому. Если с кровью — шестьдесят.

Требовать от начальника стражи знания законов было слишком, да и сам Ли Юаньцзин их не помнил. Поэтому Лян И решил не углубляться в детали, чтобы Су-гогун потом не придирался к нему.

— Тогда приступайте, — сказал Ли Юаньцзин, взглянув на Лян И.

Лян И незаметно кивнул и тут же приказал стражникам схватить всех участников драки и наказать их на месте.

Чэн Чулян опешил. Даже если наказывать, нужно сначала передать дело в суд, а потом уже выносить приговор. А здесь сразу к наказанию перешли, без всяких формальностей?

Конечно, Чэн Чулян не смел сопротивляться. Это же дворцовая стража, а тот мальчишка, скорее всего, принц. Ли Чэнцянь был младше, а все, кто старше его, уже мертвы. Значит, это кто-то из принцев, равных по статусу Ли Шиминю.

Если он будет сопротивляться, то только себе навредит, даже если его отец — Су-гогун Чэн Чжицзе.

Поэтому Чэн Чулян решил смиренно принять наказание.

Бить можно было плетью, палкой или бамбуковой дощечкой.

Плеть искать было лень, и стражники решили использовать ножны мечей в качестве дощечек. Участников драки повалили на землю и выстроили в ряд.

— Хрясь-хрясь-хрясь…

— А-а-а…

Чэн Чулян с презрением посмотрел на тех, кто рядом с ним вопил от боли. Неужели так больно от этих ударов?

«Ничего не видевшие в жизни слабаки! Вот я, хоть и немного больно, но всё же не так, как когда отец меня порол дома. Так что, домашние порки всё же полезны».

Внезапно Чэн Чулян увидел Ли Юаньцзина, который смотрел на него с улыбкой, и замер, догадавшись о чём-то.

— А! А! А! Полегче! Мой отец — Су-гогун! Ах вы, негодяи! Так сильно бить! Я вам этого не спущу, пожалуюсь на вас!.. — Чэн Чулян тут же включил режим «актёрской игры». Его крики заглушили вопли остальных, словно его били в десять раз слабее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Бейте его!

Настройки


Сообщение