Раздельная охота

— Дикий кабан?

— Ты сказал дикий кабан?

Чжо Гэ, чье имя назвали, уставился на Тина, повторяя с недоверием.

Цинъюй тоже была шокирована, потому что если и было что-то общее у здешних диких кабанов с кабанами из ее прежнего мира, так это их название.

Здешние дикие кабаны были явно крупнее, а их клыки острее. Это были опасные существа.

Охота на диких кабанов была очень непростым делом. Племя Снежных Лисиц осмеливалось охотиться на них только собрав много охотников.

— Ты не ранен?

Тин заметил беспокойный взгляд своей маленькой самки, и накопившееся в сердце раздражение рассеялось: — Нет.

Он погладил Цинъюй по голове, показывая, что ей не о чем беспокоиться, а затем объяснил Чжо Гэ: — Я ходил за водой на восток, и там, у источника, оказался дикий кабан. Подумал, что всем, кажется, нравится это мясо, и попутно добыл его.

— Невозможно!

— Что ты несешь? Попутно добыл? Ты что, призраков обманываешь?!

Первой, кто выразил сомнение, была Фия. Она ни за что не верила этому бродячему зверочеловеку. Может, дикий кабан сам врезался в дерево и умер? Этот бродячий зверочеловек просто оказался удачлив.

— Ты думаешь, дикий кабан сам врезался в дерево и умер, а Тин просто подобрал его? — Видя выражение лица Фии, Цинъюй прекрасно понимала, о чем она думает.

— Я не думаю, что дикий кабан может врезаться в дерево, но тебе стоит быть осторожнее, чтобы самой не врезаться в дерево, — эти саркастические слова вызвали сдержанный смех у окружающих зверолюдей.

Фия, разозлившись, шагнула вперед, пытаясь схватить Цинъюй, но Тин тут же преградил ей путь. Глядя в темные глаза Тина, Фия успокоилась. Она не была соперницей этому самцу.

Шали оттащил Фию за спину и смущенно улыбнулся Тину, осмелившись даже отчитать Цинъюй: — Цинъюй, это было лишнее.

Цинъюй холодно усмехнулась. Эти два лицемерных создания вызывали отвращение.

— Тин! Я не хочу делиться с ними мясом дикого кабана!

Она нарочно потянула Тина за руку, говоря таким сладким голосом, что ей самой стало противно, и с удовлетворением увидела, как лица тех двоих исказились. Только тогда она отвела взгляд.

— Братец Тин! Ты даже не знаешь!

— Они только что сказали, что мы едим и пьем бесплатно, и что пока здесь Фия, она ни за что не поделится едой со мной и сестренкой Цинъюй!

— Этот Шали даже хотел нас ударить!

Когда еще жаловаться, как не сейчас? Глаза маленького Гайи хитро забегали. Он был злопамятен. Шали только что так больно его уронил, что задница до сих пор болела. Если он не воспользуется случаем отомстить, разве он Гайя?

— Гайя! Ты лжешь!

— Я никогда не хотел вас ударить!

Этот мальчишка так хорошо врал. Шали немного испугался, что Тин потом вызовет его на поединок.

Фия недовольно поджала губы, презирая трусливое поведение Шали.

— Разве не должно быть так?

— В нашем племени никогда не держат бездельников, — она была ученицей Жреца, и она решала, как распределять еду. Если у этого бродячего зверочеловека есть возражения, пусть уходит.

— Вот как? — Глаза Тина мгновенно покрылись инеем. Он на самом деле не слышал всего, что произошло, но не ожидал, что кто-то осмелится так обидеть его самку.

В одно мгновение вокруг воцарилась тишина. Хотя они не соглашались с Фией, никто не осмеливался возразить.

Ученики Жреца всегда были такими властными, они уже привыкли.

Долгое молчание. Тин наконец понял причину того, почему это племя сегодня такое слабое: главное — внутренний разлад.

Но какое ему до этого дело? В конечном счете, он остался в племени Снежных Лисиц только ради маленькой самки. Что ему до других?

Однако маленькая самка ни в коем случае не должна страдать от несправедливости. Поняв это, Тин с облегчением улыбнулся: — Хорошо, отныне мы не будем приходить за едой из племени.

Не будут брать еду из племени?

Значит, им придется охотиться самим каждый день?

Цинъюй потянула Тина за руку, спрашивая его взглядом.

Тин дал ей знак успокоиться: — Мы будем охотиться сами. Отныне я не буду участвовать в охотничьих действиях племени Снежных Лисиц.

Цинъюй немного подумала и вдруг почувствовала, что это вполне возможно.

Работая весь день с этой сумасшедшей Фией, она скоро не выдержит и захочет с ней подраться, причем так, чтобы убить.

— Тебе будет опасно? — серьезно спросила она Тина.

Тин, почувствовав заботу, прищурил глаза и счастливо улыбнулся: — Совсем нет.

Он решил провести четкую границу с этими зверолюдьми. К тому же, охота для племени Крылатых Тигров не составляла труда. Даже если маленькая самка захочет есть мясо дикого кабана каждый день, он легко сможет это сделать.

Но как только он это сказал, среди присутствующих зверолюдей поднялся шум. Даже на лбу Шали выступило несколько капель холодного пота.

Он своими глазами видел, как сильно Лиман боялся Тина.

— Тин, не надо так!

— Это всего лишь мясо дикого кабана, Цинъюй и они должны получить свою долю.

Если бы не этот новый зверочеловек, который напугал Лимана из Племени Волков Ветра, разве их будущая добыча не оказалась бы снова под угрозой кражи?

Теперь некоторые люди действительно ругали Фию про себя.

Вот тебе и на, она должна была посеять панику, и теперь ничего не исправить.

Фия же оставалась совершенно равнодушной. По ее мнению, она не знала, что происходит с этим бродячим зверочеловеком и Лиманом. Что, если другая сторона придет мстить? Провести черту таким образом было бы лучше.

Подумав об этом, Фия без колебаний кивнула: — Я согласна!

— Что?

— Фия, ты сошла с ума? А как же Племя Волков Ветра?

Некоторые зверолюди были так разгневаны, что их чуть не вырвало кровью. Они только что наконец-то смогли поднять головы.

Некоторые зверолюди даже начали насмехаться: — Возможно, Фия выступит и договорится с ними.

— Тогда наша добыча будет в безопасности.

Эти слова были полны скрытых колкостей, и раздалось несколько фырканий.

Эти зверолюди!

Как они смеют ей перечить?

Глаза Фии покраснели от злости, она не обратила внимания на попытки Шали остановить ее и бесцеремонно высказала то, что было у нее на душе: — Происхождение этого зверочеловека неизвестно. Что, если Лиман однажды отомстит?

— Разве нам не придется страдать вместе с ним? — Она постоянно внушала себе, что все делает ради безопасности племени, но только она сама знала, ради чего на самом деле.

Многие зверолюди презрительно фыркнули на это заявление.

Месть?

Сегодня в Племени Волков Ветра было немало сильных воинов, и даже тогда Лиман не осмелился действовать опрометчиво. Если бы он собирался мстить, разве был бы более подходящий момент, чем сегодня?

Даже если бы Цинъюй умерла, она бы не подумала, что Фия мыслит именно так. Стоит ли говорить, что у нее хороший или плохой ум?

Цинъюй поджала губы и тихо сказала Тину, чтобы он больше не спорил с другой стороной. Это было просто унизительно.

Тин кивнул и позвал Чжо Гэ, который все это время защищал Цинъюй.

— Чжо Гэ, не мог бы ты помочь мне поднять того дикого кабана? Он слишком большой, мне одному немного тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение