Картофельный пир покорит вас

Цинъюй изумленно посмотрела: — Тин? Ты... ты веришь мне?

В глазах Тина мелькнула легкая улыбка, и он низким голосом сказал: — Ты ведь обещала угостить меня пиром, это предложение еще в силе?

Вождь племени Снежных Лисиц посмотрел на Тина, помолчал немного и кивнул: — Воин-зверочеловек, твоя храбрость вызывает восхищение. Раз ты настаиваешь, пусть будет так!

Старый жрец вдруг заговорил: — Если ты останешься цел после того, как съешь эту штуку, которую нашла Цинъюй и назвала "картофелем", то в благодарность за твою храбрость и доброту мы, племя Снежных Лисиц, готовы пригласить тебя поселиться в нашем племени и стать одним из нас!

Зверолюди племени Снежных Лисиц были поражены: — Старый жрец! Ваше обещание не слишком поспешно? Племя обычно не принимает самцов-зверолюдей других звериных форм, кроме самок, которые не могут превращаться!

Старый жрец громко сказал: — Если этот воин-зверочеловек по имени Тин сможет помочь Цинъюй найти новую еду, то его заслуги достаточно велики, чтобы мы сделали исключение! К тому же, Тин один может легко убить дикого кабана. Если мы действительно сможем оставить его в нашем племени, это добавит племени еще одного сильного охотника. В конечном итоге, это нам выгодно!

Зверолюди племени Снежных Лисиц потеряли дар речи и могли только молча опустить головы.

Взгляд Тина блеснул, и он громко сказал: — Хорошо, договорились!

Бродячий зверочеловек голодал и ночевал под открытым небом в лесу. Если какое-то племя готово его принять, он, конечно, рад будет обрести дом.

Так все и решили. Под полускептическими взглядами зверолюдей племени Снежных Лисиц, Тин с грохотом бросил перед Цинъюй убитого им дикого кабана: — Этого дикого кабана тоже тебе, можно заодно добавить к ужину.

С целым диким кабаном, даже если этот "картофель" окажется невкусным, им хватит, чтобы хорошо поесть.

Цинъюй посмотрела на Тина, потом на дикого кабана у своих ног, и ее глаза постепенно загорелись.

Она встала на цыпочки, чтобы едва дотянуться до плеча Тина, и на ее лице расплылась широкая улыбка: — Тин, пожалуйста, отнеси дикого кабана к ручью и вымой его. Я займусь картофелем. Я обещаю тебе, что этот ужин будет лучшим из всех, что ты когда-либо ел!

Как девушка с докторской степенью по инженерии из Хуаго, даже если я не могу с легкостью покорить весь мир, покорить желудки группы первобытных зверолюдей картофельным пиром — это не проблема!

— Хорошо. — Глядя на то, как Цинъюй снова обрела веселое настроение, уголки губ Тина тоже невольно приподнялись.

Тин быстро вернулся с вымытым и разделанным диким кабаном. Цинъюй тоже помыла, почистила и нарезала картофель.

Но глядя на целую тушу дикого кабана в руках Тина, она снова растерялась: в первобытном обществе инструменты были примитивными, у нее был только каменный нож. Им еще можно было кое-как резать картофель, но рубить свинину было невозможно! Как вообще другие зверолюди разделывали мясо?!

Тин заметил ее затруднение и спросил: — Что случилось? Я неправильно разделал свинину?

— Нет-нет, это не твоя вина, — Цинъюй поспешно покачала головой. — Я просто думаю, как нарезать свинину на куски размером с гальку. Этот каменный нож, наверное, не подойдет...

Не успела она договорить, как правая рука Тина мгновенно превратилась в острый тигриный коготь. Свистнув несколько раз, он разделал целого дикого кабана на ровные квадратные куски!

Сделав все, Тин приподнял бровь: — Вот так?

Цинъюй молча закрыла отвисшую челюсть: наконец-то она поняла, как зверолюди разделывали добычу! Она все время забывала, что это волшебный мир!

Материалы были готовы, и Цинъюй перенесла свинину и куски картофеля к самому большому каменному котлу в племени.

В мире зверолюдей уже было базовое понятие "варки", но большинство все еще предпочитали есть жареное мясо. Собранные дикие плоды ели сырыми, поэтому этот каменный котел в основном использовался только для кипячения воды, а максимум — для приготовления каши из диких овощей для маленьких зверолюдей, которые не могли есть жареное мясо. Сейчас он был свободен.

Зверолюди племени сидели по двое-трое, ели жареное мясо, и когда увидели, что Цинъюй собирается готовить в каменном котле, в их глазах появилось отвращение и презрение.

Фия не удержалась и презрительно фыркнула: — Цинъюй, так вот какая еда, о которой ты говорила? Ты хочешь, чтобы воины нашего племени ели кашу, как сосунки?

Зверолюди тут же расхохотались, а один крепкий самец-зверочеловек даже громко крикнул: — Я лучше умру с голоду, чем буду есть еду, которую едят только детеныши!

Цинъюй совсем не рассердилась.

Хм, зачем сердиться? Подождите, пока моя тушеная свинина с картофелем будет готова. Боюсь, вы наброситесь и будете плакать, умоляя дать вам хоть кусочек!

Цинъюй спокойно развела огонь. Поскольку каменный котел был очень толстым, и сейчас не было времени топить свиной жир, она пропустила этап обжаривания. Она сразу положила свинину в каменный котел, добавила воды и довела до кипения, затем сняла пену и примеси. Потом добавила картофель, а также единственную приправу племени Снежных Лисиц — небольшой кусок соляного камня, и стала тушить вместе с мясом.

Зверолюди сначала хихикали и потешались, но по мере того, как мясо готовилось и распространялся аромат, они начали не выдерживать. Они рассеянно болтали, но глаза их невольно косились в сторону каменного котла.

Проклятье, что за еду готовит Цинъюй? Их жареное мясо вдруг перестало казаться таким вкусным!

Взрослые и молодые зверолюди еще могли себя контролировать, но маленькие детеныши зверолюдей не обладали такой выдержкой. Они давно уже толпой окружили Цинъюй и каменный котел, щебеча: — Сестренка Цинъюй, сестренка Цинъюй, что ты готовишь такое вкусное?

Цинъюй слегка улыбнулась. Время подошло, и она резко сняла большой деревянный кусок, служивший крышкой каменного котла. Тут же вырвался сильный аромат, властно проникнув в ноздри каждого зверочеловека.

Обоняние зверолюдей было гораздо более острым, особенно у самцов-зверолюдей, способных превращаться в зверей. Их обоняние почти не уступало настоящим диким животным, поэтому этот аромат действовал на них еще сильнее, заставляя их взорваться.

Маленькие детеныши зверолюдей, окружившие каменный котел, и вовсе не могли удержаться от слюнотечения. У некоторых даже непроизвольно "хлоп-хлоп" появились пушистые ушки снежных лисиц на голове. Они взволнованно кричали: — Так вкусно пахнет, так вкусно! Сестренка Цинъюй, пожалуйста, дай нам попробовать!

Цинъюй была так умилена этими маленькими милашками, что не удержалась, погладила белое звериное ушко одного из детенышей и рассмеялась: — Кто хочет поесть, идите домой за мисками и накладывайте себе!

Маленькие детеныши радостно закричали и быстро побежали за мисками. Многие взрослые зверолюди тоже зашевелились.

Фия, увидев это, потемнела лицом от злости, встала и громко сказала: — В этом котле варится картофель! Старый жрец сказал, что эта штука ядовита, вы что, не дорожите своими жизнями?

Как только она это сказала, все зверолюди тут же успокоились, и даже маленьких детенышей родители крепко держали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение