Последнее место отдыха — это качели, к которым сейчас подошла Линэр. Деревянные качели с навесом, защищающим от ультрафиолета, были окружены цветущими красными, розовыми и белыми китайскими розами — восхитительное зрелище. Поскольку розы цветут довольно долго, около шести месяцев в году, Линэр часто приходила сюда покачаться. Летом дождей было мало, поэтому на качелях лежала толстая подушка с цветочным узором.
Линэр положила толстую книгу на край сиденья, села посередине и начала тихонько раскачиваться. Воздух был наполнен чудесным ароматом роз — то густым и сладким, то нежным и освежающим. Иногда Линэр проводила здесь по несколько часов. Накачавшись вдоволь, она открыла «Сон в красном тереме». Эту книгу она прочитала несколько лет назад, но перечитывать её можно было бесконечно.
Она снова открыла главу, где Баоюй впервые встречает Дайюй. Увидев Дайюй, Баоюй вдруг сказал: «Эту сестрицу я уже видел». Госпожа Цзя посмеялась над Баоюем, сказав, что он опять несёт вздор, где он мог её видеть? Баоюй улыбнулся: «Хоть я и не видел её раньше, но лицо её мне знакомо, и в сердце я чувствую, будто мы старые знакомые. Сегодняшнюю встречу можно считать воссоединением после долгой разлуки, почему бы и нет?»
Дайюй, впервые увидев Баоюя, подумала: «Как странно, будто я где-то его уже видела, до чего же знакомое лицо». Линэр подумала, что это знакомое чувство, возникшее у Баоюя и Дайюй при встрече, должно быть, и есть предначертанная судьбой связь. К тому же, предчувствие Баоюя было верным: они с Дайюй действительно воссоединились после долгой разлуки.
В книге написано, что на берегу реки Линхэ на Западе, у Камня Трёх Жизней, росла Пурпурная жемчужная трава. Служитель Шэньин из Дворца Красного Нефрита ежедневно поливал её сладкой росой. Благодаря этому Пурпурная жемчужная трава смогла прожить долгие годы. Впитав сущность неба и земли и насытившись дождём и росой, она сбросила свою травяную оболочку и обрела человеческий облик.
Читая, Линэр незаметно задремала. Ей приснилось место, наполненное цветочным ароматом. Она не знала, был ли это запах цветов из реальности или из сна.
Во сне Линэр увидела яркую вывеску с золотыми иероглифами на красном фоне: «Резиденция Несравненной Принцессы». Она увидела, что во дворе резиденции царила весна, повсюду раскинулось море цветущих персиковых деревьев, и воздух был пропитан их ароматом. Оказалось, в этот день в Резиденции Несравненной Принцессы устраивали персиковый пир.
Приглашённые знатные дамы сидели за столами, весело смеялись и болтали, создавая оживлённую атмосферу. Весенний ветерок срывал лепестки персика, которые кружились в воздухе, осыпая всех вокруг.
В этот момент слуги объявили о прибытии Несравненной Принцессы. Окружённая свитой, словно луна звёздами, появилась принцесса. Во сне Линэр не могла разглядеть её лица, видела лишь роскошные одежды, кожу белее снега и изящную походку. Она прошла к главному месту и села на трон из сандалового дерева, инкрустированный нефритом и украшенный цветочными узорами.
Знатные дамы поприветствовали Несравненную Принцессу, и та ответила нежным голосом: «Сегодня Праздник Цветов, а также персиковый пир в моей резиденции. Повара приготовили разнообразные блюда из цветов согласно «Канону вкушения ароматов». Также есть персиковое вино, изготовленное из персиков и выдержанное под персиковыми деревьями. Ешьте цветы, чтобы стать подобными цветам, обрести красоту и благоухание. Начинайте пир».
Слуги стали разносить блюда из цветов: пирожные с османтусом и лотосовым корнем, клейкий рис с османтусом и лотосовым корнем, блюдо из магнолии, персиковые лепёшки, персиковый снежный пирог, пирожное «Пурпурное облако», персиковое пирожное. Всё было таким изысканным и соблазнительным, что вызывало восхищение мастерством поваров резиденции. Это было поистине усладой для глаз.
Затем слуги разлили знатным дамам персиковое вино. В хрустальных бокалах оно имело нежно-розовый цвет. Вино было мягким и ароматным на вкус, словно пьёшь сладкую росу, с долгим послевкусием.
— Это персиковое вино называется «Прошлая и настоящая жизнь», и у него самый соблазнительный вкус в Поднебесной, — произнесла Несравненная Принцесса своим мягким и нежным голосом.
— Согласно «Люйши Чуньцю», И Инь, министр династии Шан, умел готовить изысканные блюда из персиковых цветов. Поэты периода Вёсен и Осеней и Сражающихся царств также оставили много стихов о поедании цветов, — сказала одна из дам, сделав паузу. — В «Ли Сао» есть строка: «Утром пью росу, упавшую с магнолий, вечером ем опавшие лепестки осенних хризантем». Говорившей оказалась Доу Ми, дочь главнокомандующего Доу Чи, умная и утончённая девушка с незаурядным темпераментом.
— Мой повар тоже искусен в приготовлении блюд из цветов. Из персиковых цветов можно готовить овощные блюда, варить кашу, делать свежий суп, соус, вино, мариновать, готовить цукаты и десерты, — раздался весёлый голос. Это была Цяньцянь, дочь генерала колесниц и кавалерии, живая и милая девушка, полностью соответствовавшая своему имени.
— Ты у нас настоящая гурманка, да ещё и в кулинарной культуре разбираешься, — улыбнулась Несравненная Принцесса.
— Да, я обожаю вкусно поесть! Вот это блюдо из магнолии мне тоже очень нравится. Летом наш повар ещё готовит жареный лотос, тоже очень ароматный и вкусный, — продолжила Цяньцянь. — Несравненная Принцесса, приезжайте ко мне в гости, когда будет время, вместе будем изучать кулинарные изыски.
Несравненная Принцесса улыбнулась и согласилась.
Весна была в самом разгаре, всё радовало глаз. Знатные дамы ели цветочные пирожные, играли в цветочные игры, тянули цветочные жребии, любовались цветами, пили персиковое вино и сочиняли стихи о персиках.
Линэр очнулась ото сна. Книга «Сон в красном тереме» соскользнула ей на колени. Она огляделась — она всё ещё была в саду, в воздухе всё так же пахло розами. «Похоже, я опять видела сон, — подумала она. — Каждый раз сны кажутся такими реальными». Линэр вспомнила детали сна: ели цветочные пирожные и блюда, играли в цветочные игры, тянули жребии, пили вино и сочиняли стихи. Похоже, это был Праздник Цветов.
Праздник Цветов обычно отмечают двенадцатого, пятнадцатого или двадцать пятого числа второго лунного месяца, как раз в пору цветения персиков. Она также вспомнила одежду и причёски женщин во сне — они напоминали стиль эпохи Вэй, Цзинь, Южных и Северных династий: длинные платья до пола, широкие развевающиеся рукава, очень элегантно и воздушно.
Титул «Несравненная» найти будет сложно. Ведь эпоха Вэй, Цзинь, Южных и Северных династий была одним из самых бурных и хаотичных периодов в истории. Возможно, записи есть, а может, и нет.
Линэр тихо вздохнула, потом вспомнила персиковое вино из сна и прошептала: «Прошлая и настоящая жизнь». Затем добавила: «Прошлая и настоящая жизнь, самый соблазнительный вкус в Поднебесной». И тут же глупо подумала: «Может, мне стоит посадить персиковое дерево, приготовить кувшин персикового вина, закопать его под деревом, запечатать на год, а потом достать и попробовать, каково оно на вкус?»
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|