Одиннадцатый, Красный ротанг (Часть 2)

Гун Мочжэн слегка пошевелилась и разбудила Гун Юаньчжэна:

— А-Мо, как ты? Силы есть?

Гун Мочжэн кивнула и попыталась сесть, но Гун Юаньчжэн приподнял ее.

— …Брат, ты всю ночь меня сторожил? Со мной все в порядке, я просто поспала, и мне стало лучше.

— Ничего, я все равно не смог бы спокойно сидеть в своей комнате, беспокоясь о тебе.

— …Брат.

— Мм?

— Мне кажется… ты в последнее время… стал каким-то странным.

— Что с братом? …

— Не могу объяснить… Просто чувствую что-то неладное… Кажется, после того как мы вместе пообедали с сестрой Шангуань Цянь, ты стал еще больше отличаться от прежнего… Что с тобой?

— …

— Это из-за того, что она сказала, что я выйду замуж? Но хочу я этого или нет, если старейшины решат выдать меня замуж, я ничего не смогу поделать… К тому же, я уже взрослая, и нам с братом не подобает вести себя слишком… близко…

Гун Юаньчжэн, который наливал ей чай, с каждым ее словом все сильнее сжимал чашку, пока не раздавил ее голыми руками.

Он быстро подошел к ней, не обращая внимания на ее испуганный взгляд, схватил за плечи и, словно обезумев, прошипел:

— Я тебе говорю, даже не думай выходить замуж! И никто не смеет брать тебя в жены! Если тебя сосватают, я разорву помолвку. Но если ты захочешь уйти от меня, если ты кого-то полюбишь, я его убью! Слышишь?!

— Брат! Мне больно!

Гун Мочжэн, напуганная до смерти, со слезами на глазах пыталась вырваться из его хватки.

Гун Юаньчжэн тут же отпустил ее. Видя, как сестра съежилась на кровати, он не знал, что сказать, кроме «прости», и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.

Вскоре наступил Праздник Фонарей. Раньше Гун Мочжэн всегда отмечала его вместе с Гун Юаньчжэном, но сегодня она не пошла к нему, а осталась в своей комнате, переписывая правила клана Гун.

Внезапно в дверь постучал Пэй Цзи:

— Госпожа, господин Чжи Жэнь пришел.

— …Господин Чжи Жэнь.

— …А-Мо, не нужно церемоний, зови меня, как раньше, брат Юй.

— …Брат Юй.

— Вот так.

— …Я…

— Я приходил к тебе вчера вечером, но Гун Юаньчжэн сказал, что ты уже спишь, и попросил прийти сегодня.

— …Мой брат беспокоился обо мне, он не хотел тебя обидеть, не принимай близко к сердцу. Я вчера… действительно перешла границы, была невежлива с тобой, но я не хотела тебя задеть, прости меня, пожалуйста.

— Нет-нет, не нужно извиняться, я не сержусь. Я знаю, что ты не нарочно, ты не такая. Я пришел сегодня не для того, чтобы тебя отчитывать, а просто чтобы узнать, как ты.

Гун Цзыюй достал из рукава кусочек лекарственного растения и протянул Гун Мочжэн:

— Я нашел это по дороге. Я не разбираюсь в травах, но мне показалось, что это красиво, вот и принес тебе.

Гун Мочжэн взяла растение и улыбнулась:

— Это красный ротанг. В разрезе он действительно очень красивый. Спасибо.

— Не за что. Кстати, сегодня Праздник Фонарей. Может, прогуляемся? Раньше, когда ты была несовершеннолетней, сестра Цзышан тайком выводила тебя, а теперь все по-другому, можно спокойно выйти.

— Если мы так рано выйдем, то вечером ты, наверное, пойдешь гулять с сестрой Юнь Вэйшань?

Гун Цзыюй смущенно опустил голову.

— …Хорошо, ты прав. После совершеннолетия я действительно ни разу не выходила за пределы клана. Пойдем.

— Отлично! Кстати, может, скажешь Гун Юаньчжэну?

— … — Гун Мочжэн оглянулась в сторону комнаты Гун Юаньчжэна с непонятным выражением лица. — Не надо, мы ненадолго.

Тем временем Гун Юаньчжэн, держа в руках только что сделанный фонарик в виде кролика, который он хотел подарить Гун Мочжэн, увидел, как она вместе с Гун Цзыюем покидает Дворец Чжэн.

— Молодой господин, — служанка поклонилась. — Госпожа ушла с господином Чжи Жэнем, сказала, что скоро вернется, и велела передать вам, если вы ее увидите.

— …Хорошо.

Глядя на их удаляющиеся фигуры, фонарик-кролик словно поник, потеряв всякую живость.

— Раньше на Праздник Фонарей мы всегда гуляли с братом. Он такой законопослушный, а в клане Гун не разрешается выходить за пределы тем, кто не достиг совершеннолетия. Обычно он действительно никуда не выходит, разве что в горы за травами, и только в этот день он выводил меня погулять, — Гун Мочжэн болтала с Гун Цзыюем. Проходя мимо кондитерской лавки, она ткнула его в руку. — Смотри, какие милые пирожные!

— Нравятся? Хозяин, заверните все.

— Слушаюсь, господин!

— Ничего себе, Гун Цзыюй, вот это размах у Чжи Жэня! — Гун Мочжэн шутливо толкнула его. — Подождите, хозяин, вот это, это и еще вот это заверните мне отдельно.

— Слушаюсь, госпожа!

— Берешь для брата?

— Ага, он любит сладкое. Но не говори ему, что это я купила, а то он опять будет смущаться.

Пэй Цзи нес покупки, они бродили то тут, то там, и вернулись только когда солнце уже почти село.

Гун Цзыюй все хорошо продумал: как только она вошла, Юнь Вэйшань и Гун Цзышан вышли. Какая идеальная стыковка.

— Брат сейчас, наверное, ужинает с братом Цзяо во Дворце Цзяо? Пойдем прямо туда.

Во Дворце Цзяо было тихо, не слышно ни звука. Только когда они подошли к заднему двору, до них донесся тревожный звон серебряных колокольчиков Гун Юаньчжэна. Гун Мочжэн почувствовала неладное и побежала на звук. Затем она увидела, как высокая фигура Гун Юаньчжэна, словно потеряв контроль, рухнула на землю, даже налобная повязка слетела с его головы.

Серебряные колокольчики еще несколько раз слабо звякнули, и во Дворце Цзяо снова воцарилась тишина.

В тот момент Гун Мочжэн почувствовала, будто что-то разбилось у нее в груди, боль была настолько сильной, что ей стало трудно дышать.

Она услышала собственный голос, такой отчаянный, какого она от себя никогда не ожидала:

— Брат! —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение