Четвертый, Мёд

Четвертый, Мёд

Рекомендуется к прослушиванию во время чтения (рекомендованный BGM: Чжан Лянъин «Легко»)

— Слишком сложно, слишком сложно… Брат, я не хочу больше читать… — Гун Мочжэн смотрела на почти сотню книг по лекарственным травам, аккуратно расставленных служанкой на столе. Страницы пестрели бесчисленными названиями, описаниями форм и свойств. Сделав жалобное лицо, она потянула Гун Юаньчжэна за рукав, умоляя: — Ты — гений фармакологии клана Гун, каких не бывает и раз в сто лет, а я нет… Не мучай меня…

Гун Юаньчжэн погладил пушистую макушку Гун Мочжэн: — Я тоже не хочу тебя так утомлять, но в клане Гун все переменчиво, многое трудно предсказать. Если однажды со мной что-то случится, ты станешь следующим Главой Дворца Чжэн. Этому ты должна научиться.

Гун Мочжэн нахмурилась и отодвинула книги еще дальше: — Ты — Глава Дворца Чжэн, и всегда им будешь! Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось!

— Легко сказать, — Гун Юаньчжэн легонько щелкнул Гун Мочжэн по носу, улыбаясь с нежностью. — Лучше хорошенько выучи эти травы. Позже я научу тебя готовить яды и лекарства. А все эти сражения и убийства снаружи оставь брату.

— Мёд… свойства… полупрозрачная, блестящая, густая жидкость… от белого до светло-желтого… или от оранжево-желтого до желто-коричневого… при долгом хранении или на холоде выпадают белые зернистые кристаллы… ароматный, вкус очень сладкий; действие… регулирует и питает селезенку и желудок; показания… боли в животе из-за пустоты… сухость легких и кашель…

Гун Мочжэн не преувеличивала — она действительно была не создана для изучения медицины.

Возможно, небеса отдали весь ее талант к фармакологии брату. Прочитав всего три страницы книги о лекарствах, она так устала, что уснула прямо за столом.

Гун Юаньчжэн, войдя в комнату со свечой, увидел спящую Гун Мочжэн и беспомощно улыбнулся. Он поставил свечу на стол, подошел к ней, наклонился и осторожно, мягко приподнял ее, давая опереться на себя, прежде чем аккуратно взять на руки.

Он осторожно уложил ее на кровать, подоткнул одеяло. Гун Юаньчжэн нежно убрал пряди волос с ее лба на обе стороны и не удержался, протянув руку, чтобы легко коснуться ее щеки. Когда его пальцы коснулись ее полных губ, его взгляд стал неуловимо сложным.

Ночь была тихой, как вода, залитая лунным светом.

Легкий ветерок колыхал тени деревьев и бамбуковые ветви.

Цветущие деревья источали слабый аромат, плывущий по двору.

В клане Гун царила тишина, шаги патрулирующих Нефритовых Слуг были почти неслышны.

Огни в домах погасли, лишь фонари под карнизами излучали тусклый свет. Из травы и цветов доносилось стрекотание насекомых, то затихая, то усиливаясь, не прекращаясь ни на миг.

Гун Юаньчжэн, словно одержимый, слегка наклонился, ближе, еще ближе…

Он мог чувствовать ее дыхание, вдыхать чистый аромат, исходящий от нее из-за многолетнего приема лекарств. Он слегка склонил голову, еще чуть-чуть…

Гун Мочжэн во сне почувствовала, что по лицу что-то щекочет, и подсознательно повернула голову, пытаясь уклониться.

Ее губы ускользнули от его, и поцелуй Гун Юаньчжэна пришелся ей на щеку.

В этот миг его словно ударило током, он мгновенно очнулся.

Гун Юаньчжэн отнял руку, выпрямился, быстро опустил полог кровати, задул свечу и торопливо вышел из комнаты.

Закрыв дверь, он почувствовал, как его сердце бешено колотится с незнакомым доселе чувством.

Через несколько дней Гун Юаньчжэн взял Гун Мочжэн с собой за пределы клана, на гору собирать лекарственные травы.

Горные пейзажи были удивительно сказочными, туманными, словно всегда окутанными дымкой, пока они не дошли до горного источника, от которого поднимались клубы пара.

— Брат, это горячий источник? Как волшебно! Вода холодная, а пар горячий! — Гун Мочжэн опустила руку в воду, водя ею туда-сюда, пораженная.

— Этот горный источник обладает целебными свойствами, выводит яды и лечит раны. Собирая травы в горах, легко по неосторожности отравиться или пораниться, тогда можно прийти сюда. Но мы принимаем Экстракт Ста Трав, так что нам беспокоиться не о чем. Однако, если хочешь укрепить тело, снять усталость, то искупаться не помешает.

Гун Мочжэн в маленькой соломенной шляпке, с небольшой корзинкой за спиной и маленькой мотыгой в руках, копала и рыла на горе, собирая много трав.

— Весело? Гораздо интереснее, чем просто гулять, правда? — Гун Юаньчжэн, видя, как эффективно работает Гун Мочжэн, отдал ей свою большую корзину.

— Правда очень весело! Брат, если в будущем пойдешь на гору за травами, обязательно позови меня!

— Хорошо, — Гун Юаньчжэн присел рядом с ней, достал платок и вытер грязь с ее лица.

Незаметно обе корзины наполнились травами. Гун Юаньчжэн протянул Гун Мочжэн еду, которую специально приготовил для нее перед выходом, и вытер ей пот.

— Я сама могу, ты тоже поешь скорее.

— Ничего, ты ешь, — Гун Юаньчжэн не прекращал вытирать ей пот, как вдруг Гун Мочжэн сунула ему в рот кусочек пирожного. В его глазах явно промелькнула радость.

— Брат, я хочу потом искупаться в источнике.

— Хорошо… Но не слишком долго. Хотя источник и полезен, вода в нем слишком холодная, твое тело может не выдержать.

Гун Мочжэн кивнула, стараясь запомнить, но когда она вошла в воду, приятная температура заставила ее почувствовать себя очень комфортно. Она немного поплескалась, поиграла в воде и совершенно забыла о предостережении Гун Юаньчжэна.

Немного устав от игр, Гун Мочжэн прислонилась к большому камню на берегу, чувствуя сонливость. Она подумала, что вздремнет лишь минутку и сразу встанет, но в итоге крепко уснула.

Почувствовав, что вода становится все холоднее, она не могла проснуться.

Гун Юаньчжэн прождал полчаса, прислонившись к дереву. Решив, что время вышло, он позвал ее: — А-Мо.

Ответа не последовало.

— А-Мо, время вышло, в этом источнике нельзя долго находиться. А-Мо? А-Мо!

Не услышав голоса Гун Мочжэн, Гун Юаньчжэн забеспокоился. Обойдя скалу, он вошел внутрь и обнаружил, что Гун Мочжэн лежит без сознания, ее лицо и губы были бледны.

Этот холодный источник был не обычным. Люди со слабым здоровьем, пробыв в нем долго, не могли просто так выйти. Подол нижней одежды Гун Мочжэн колыхался в воде. Гун Юаньчжэн быстро снял свою верхнюю одежду, вошел в воду, прижал Гун Мочжэн к своему плечу, указательным пальцем разжал ее зубы и положил ей в рот пилюлю.

Но Гун Мочжэн так замерзла, что потеряла сознание и не могла глотать.

Туман клубился, предзакатный свет рассеивался сквозь него, и лицо Гун Мочжэн в глазах Гун Юаньчжэна было нечетким.

Он одной рукой осторожно придерживал ее щеку, глядя на ее полные розовые губы. Он наклонился, приблизился к ее губам, опустил взгляд и тихонько подул внутрь, помогая ей проглотить пилюлю.

Их губы едва ощутимо соприкоснулись. Это легкое касание, словно взмах крыльев бабочки, пробежало по нему электрическим разрядом.

Он постепенно терял контроль, не в силах больше сдерживать свои чувства. Одной рукой он прижал ее крепче, другой приподнял ее лицо. Чувствуя, как ее тело постепенно согревается, он обнял ее еще крепче, охваченный нахлынувшими эмоциями…

Во дворе Дворца Чжэн

Гун Мочжэн, закутавшись в большой плащ Гун Юаньчжэна с меховым воротником, сжалась в комочек и выглядела очень усталой.

Гун Юаньчжэн разжег костер и протянул ей кашу, приготовленную служанкой: — Велел на кухне сварить кашу из курицы и тыквы, чтобы ты подкрепилась.

— Спасибо, брат, — Гун Мочжэн взяла миску и принялась есть большими ложками, словно была очень голодна.

— Ешь помедленнее, еще суп есть.

Гун Мочжэн была так занята едой, что даже не кивнула.

Гун Юаньчжэн старался избегать ее взгляда, лишь украдкой наблюдая за ней и молча попивая чай.

— …Брат, как там твой Лотос Из Облаков?

— …Пока все идет гладко. Судя по состоянию Лотоса Из Облаков… если не будет неожиданностей, в ближайшие дни его удастся успешно вырастить.

Гун Мочжэн кивнула. Не находя больше тем для разговора, она опустила голову и молча ела кашу.

Пока она была без сознания, ей приснился сон… будто ее брат… целует ее.

Она была еще юна. Хотя у нее и были раньше отношения, она тогда ничего не понимала, так что это было все равно что и не было.

Гун Мочжэн тогда страдала из-за того, что ее отвергли, а не из-за чувств к тому мужчине.

Теперь же, впервые увидев такой сон, она ужасно смутилась и чувствовала себя виноватой перед настоящим братом, поэтому и пыталась неловко завязать разговор.

— Госпожа, Старшая Госпожа услышала, что вы замерзли, и прислала вам грелку для рук. Сказала, что в долине становится все холоднее, носите эту грелку с собой, — служанка вовремя принесла маленькую изящную грелку и протянула ее Гун Мочжэн. — Старшая Госпожа также сказала, чтобы вы не сидели целыми днями за книгами, а больше гуляли.

Гун Мочжэн взяла грелку и с улыбкой повертела ее в руках: — Поняла, передай мою благодарность старшей сестре Шан и скажи, что я приду к ней поиграть, как только освобожусь.

— Слушаюсь.

Служанка удалилась. Гун Мочжэн хотела похвастаться грелкой перед Гун Юаньчжэном, но заметила его недовольное лицо и тут же вспомнила, что он запретил ей слишком сближаться с Гун Цзышан. Ее тайное смущение и неловкость мгновенно улетучились, сменившись заискивающей улыбкой. Она поднесла грелку Гун Юаньчжэну: — Старшая сестра Шан лучше всего делает такие вещи, не считая оружия и скрытых клинков. Эта грелка такая красивая, брат, хочешь посмотреть?

— …Это тебе дали, что мне на нее смотреть.

Гун Мочжэн надула губы, отложила грелку, придвинулась к Гун Юаньчжэну и потянула его за рукав: — Брат, нет ничего плохого в том, чтобы братья и сестры общались… Я буду ходить к ней только во Дворец Шан, больше никуда, хорошо?

— …Как хочешь.

— … — Гун Мочжэн прищурилась, на мгновение задумалась, затем взяла чашку чая из рук Гун Юаньчжэна, отставила ее в сторону и протянула к нему обе руки.

Гун Юаньчжэн не понял, что она задумала, но инстинктивно взял ее руки. Почувствовав, что они холодные, он обхватил их ладонями и принялся растирать: — …У тебя же есть грелка? Почему не пользуешься?

— Грелка… грелка, какой бы теплой ни была, не согреет так, как руки брата. Так же, как с косичками: как бы красиво ни заплетали служанки, мне все равно больше всего нравятся косички, которые заплетает мне брат, — Гун Мочжэн послушно склонила голову набок, глядя на него.

Гун Юаньчжэн взглянул на нее: — Сладкие речи.

— Разве брату не нравится? — Гун Мочжэн нарочно дразнила его. Увидев его легкое недовольство, она обняла Гун Юаньчжэна за талию, прижалась к нему и посмотрела на него снизу вверх.

Как и ожидалось, Гун Юаньчжэн крепко обнял ее в ответ, беспомощно вздохнул. Она протянула руку и тыльной стороной ладони легонько потерла его подбородок: — Разве не меня брат любит больше всего?

— …Да, брат больше всего любит нашу А-Мо, — тихо ответил Гун Юаньчжэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение