Шестой, Годжи
Рекомендуется к прослушиванию во время чтения (рекомендованный BGM: Цзинь Тянь «Рассеяние»)
Два года спустя, Долина Старой Пыли, Павильон Десяти Тысяч Цветов
Гун Мочжэн разбудил мелодичный звон колокольчиков и тихие голоса.
Она села, и одеяло соскользнуло с нее. Тут она заметила, что спит в постели куртизанки Цзы И.
— Ты проснулась? — Цзы И, услышав шорох, с улыбкой подошла к ней и помогла одеться. — Видя, как крепко ты спишь прошлой ночью, я попросила твоего брата отнести тебя ко мне в постель.
— О чем вы только что говорили? — Гун Мочжэн села перед туалетным столиком, пока Цзы И расчесывала ей волосы.
— О невесте, — Гун Цзыюй налил чашку чая и протянул ее Гун Мочжэн. — Чай с годжи, выпей, чтобы согреться.
— Спасибо, брат Юй, — Гун Мочжэн взяла чашку обеими руками и сделала небольшой глоток. — Который час? Нам пора возвращаться? Нас не хватятся?
— Не волнуйся, я все точно рассчитал, мы успеем, — Гун Цзыюй сел рядом с Гун Мочжэн и, глядя на нее, сказал: — Моя сестренка такая красивая. Если бы ты была моей родной сестрой, я бы каждый день брал тебя с собой гулять, и тебе не пришлось бы так переживать.
Гун Мочжэн слегка улыбнулась: — Сначала попробуй победить моего брата.
Услышав это, Гун Цзыюй тут же поспешил ретироваться к окну.
«Этот Гун Цзыюй! Совсем ненадежный!»
Когда Гун Мочжэн собралась уходить вместе с Гун Цзыюем, она увидела у входа в Павильон Десяти Тысяч Цветов две повозки и стоящих перед ними Цзинь Фаня и Пэй Цзи. Она недовольно посмотрела на Гун Цзыюя.
— Госпожа, пойдемте, — Пэй Цзи, в отличие от Цзинь Фаня, который все еще что-то выговаривал Гун Цзыюю, протянул руку своей госпоже, помог ей сесть в повозку и первым уехал.
— Пэй Цзи, брат что-нибудь заметил? Наверное, нет?
— Не знаю. Молодой господин сейчас в аптеке, так что по возвращении вы точно не столкнетесь, но знает ли он, что вы не ночевали дома, мне неизвестно.
Гун Мочжэн кивнула. Чувствуя себя виноватой, она весь день послушно просидела во Дворце Чжэн, рисуя. Но вечером ей очень захотелось увидеть невесту, однако Пэй Цзи остановил ее: — Молодой господин велел вам сегодня оставаться во дворце и никуда не ходить. Ложитесь спать пораньше.
— А? А где брат?
— Кажется, у него какие-то дела с Чжи Жэнем и остальными.
Гун Мочжэн слегка нахмурилась. Слыша доносящуюся снаружи веселую музыку, она развернулась и пошла в свою комнату: — Сегодня же день выбора невесты для старшего брата — молодого господина, какие у них могут быть дела…
Следующий день
Возможно, потому что она рано легла спать прошлой ночью, Гун Мочжэн проснулась на рассвете. Одевшись, она открыла дверь.
— Пэй Цзи, Пэй Цзи, где мой брат?
— Молодой господин не возвращался всю ночь. Вчера среди сопровождающих невесту поймали убийцу из У Фэн. Молодой господин всю ночь допрашивал его в темнице.
Гун Мочжэн словно что-то вспомнила, быстро взглянула на Пэй Цзи, а затем опустила голову, скрывая свои чувства. Вскоре она снова улыбнулась: — Тогда я пойду на кухню приготовлю брату завтрак и отнесу ему.
— Как вам будет угодно, но боюсь, что в темницу вас не пустят.
Гун Мочжэн не слушала его и, махнув рукой, отправилась на кухню.
Там она, следуя указаниям служанок и рецепту, кое-как сварила кашу и приготовила несколько изысканных закусок. Взяв корзинку с едой, она направилась в темницу.
Темница
— Третья госпожа, по правилам вам нельзя входить в темницу. К тому же здесь сыро и холодно, это не место для вас. Вам лучше вернуться. Я передам эту корзинку с едой господину Гун Юаньчжэну.
Гун Мочжэн на мгновение задумалась, немного расстроившись. Она уже хотела отдать корзинку стражнику, как вдруг услышала торопливые шаги.
— А-Мо!
— Брат! — Увидев Гун Юаньчжэна, Гун Мочжэн расцвела в улыбке и протянула ему корзинку с едой. — Я слышала, ты всю ночь не спал, вот, я приготовила тебе завтрак.
Гун Юаньчжэн взял корзинку. Его взгляд был необычайно нежным и ясным, на губах играла легкая улыбка. Он протянул руку и ласково погладил Гун Мочжэн по голове: — А-Мо повзрослела, уже заботится о брате.
— Я всегда о тебе заботилась! — Гун Мочжэн взяла Гун Юаньчжэна под руку. — Пойдем, позавтракаем в беседке на улице.
Гун Юаньчжэн кивнул в знак согласия, но, обернувшись, помрачнел: — Хорошенько охраняйте.
— Есть!
Усевшись в беседке, Гун Мочжэн достала из корзинки тарелки и протянула Гун Юаньчжэну палочки для еды: — Попробуй скорее.
— Так спешишь? Неужели специально приготовила что-то несъедобное? — Гун Юаньчжэн легонько щелкнул Гун Мочжэн по носу.
— Что ты! Я пробовала, есть можно, — едва она произнесла эти слова, как тут же прикрыла рот рукой. — Вполне неплохо, попробуй скорее, а то остынет.
Гун Юаньчжэн съел несколько кусочков: — Вкусно. То, что готовит А-Мо, всегда особенное.
Гун Мочжэн знала, что Гун Юаньчжэн нарочно хвалит ее, и сладко улыбнулась: — Тогда ешь побольше.
— А ты ела?
— Немного, я не очень голодна.
— Съешь еще немного.
— Не надо, ешь сам, я для тебя готовила.
Гун Юаньчжэн взял палочками закуску и положил ее Гун Мочжэн в рот: — Очень вкусно, сама тоже поешь.
Гун Мочжэн на мгновение задумалась, глядя на палочки Гун Юаньчжэна, а затем отвела взгляд: — Кажется, и правда вкусно. Может, мне готовить тебе почаще?
— …Хорошо.
Зал Чжи Жэня
Позавтракав, Гун Юаньчжэн проводил Гун Мочжэн во Дворец Чжэн, велев ей приготовить травы, которые понадобятся сегодня, а сам отправился в Зал Чжи Жэня.
Вскоре туда же пришли Гун Хуаньюй и Гун Цзыюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|