Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

05 Только что прибыла

Ежевечерний массаж помог Чу Цинло расслабить затекшие плечи. Но содержание обучения для низшего девятого ранга было действительно обширным и детализированным, так что она даже немного пожалела о своём выборе.

Им предстояло пройти серию обучений: от вышивки, окрашивания тканей, кройки, пошива одежды до изготовления различных украшений… Прошло всего семь дней, а у Чу Цинло уже болела голова.

— Кто из вас сейчас свободен? Нужно снять мерки для принцесс и принцев, — спросила тётушка Ци.

К Императрице отправилась лично Ли Цзыю, оставались только принцессы и принцы.

— … — Никто не ответил.

— Я, тётушка Ци, — Чу Цинло вызвалась добровольцем. На самом деле, она всё ещё училась окрашивать ткани, но запах был настолько едким, что она больше не могла там находиться.

Тётушка Ци взглянула на неё, но ничего не сказала. Спросила ещё раз, но по-прежнему никто не откликнулся, поэтому ей пришлось поручить это задание Чу Цинло, наказывая: — На этот раз нужно сшить наряды для Великого Летнего Жертвоприношения, так что будь очень внимательна.

— Есть, тётушка Ци, — ответила Чу Цинло. Заметив краску на её лице, тётушка Ци брезгливо добавила: — И ещё, умой лицо и руки.

— Хорошо! — ответила Чу Цинло.

У Императрицы было три принцессы и восемь принцев. Чу Цинло решила сначала навестить знатных принцесс.

Четвертая Принцесса была самой старшей из трёх принцесс, и Чу Цинло направилась прямо в её покои.

Мужской слуга Четвертой Принцессы проводил её во внутренние покои и попросил подождать.

Четвертая Принцесса была первой дочерью Императрицы, и в день её рождения ей был дарован титул «Принцесса Фулинь», что свидетельствовало о том, как сильно Императрица была счастлива.

— Принцесса Фулинь, — Чу Цинло увидела вышедшую женщину лет тридцати и тут же поклонилась.

— Мм, — Четвертая Принцесса была немного полновата. — В этом году на летнем празднике я собираюсь сыграть на цитре. Сможет ли мастерская Шии создать наряд, который затмит всех красавиц?

— Принцесса от природы прекрасна, поэтому, конечно, будет самой ослепительной, — Чу Цинло поспешно начала льстить. Хорошо, что она насмотрелась дворцовых драм, иначе не знала бы, как себя вести.

Четвертая Принцесса довольно улыбнулась и сказала: — Мои требования очень просты. Мне не нравятся синий, зелёный, оранжевый, чёрный и жёлтый цвета. Распашной и перекрестный воротники мне надоели. Можете ли вы придумать что-нибудь новенькое?

— …Есть, — неудивительно, что никто не хотел браться за это задание, она была такой глупой! Четвертая Принцесса продолжала улыбаться, говоря без передышки, и Чу Цинло искренне восхищалась ею.

Выйдя из дворца Четвертой Принцессы, Чу Цинло направилась прямо к Шестой Принцессе.

Она надеялась, что Шестая Принцесса предъявит меньше требований. Ей оставалось только сожалеть, что в эту эпоху не было мобильных телефонов или хотя бы ручек… Сможет ли её мозг запомнить столько информации? Внутри неё неслись сто тысяч мыслей.

По совпадению, Седьмой Принц тоже был там. Чу Цинло поклонилась обоим.

— Как ты здесь оказалась? — Цзи Цижань на мгновение забыл, что она уже поступила на службу.

— Седьмой брат знаком с этой девушкой? — Шестая Принцесса слегка улыбнулась, её голос был мягким.

Она была стройной, её телосложение, казалось, могло быть сбито ветром, сильно отличаясь от её четвертой сестры.

— Да, она младшая сестра Илиня.

— О?! Тогда тебе следует о ней позаботиться, — Шестая Принцесса казалась более доступной.

Чу Цинло не ожидала, что Шестая Принцесса тоже знакома с Чу Илинем. С его статусом, он действительно хорошо устроился.

Снимая с неё мерки, Чу Цинло спросила: — Какие требования у принцессы к наряду для торжества?

— Просто свежий и изысканный.

— Есть… — Иногда отсутствие требований было сложнее, чем их изобилие. Кто знает, совпадало ли их понимание «свежего и изысканного»?

После того как она сняла мерки, Шестая Принцесса заботливо сказала: — Раз уж Седьмой брат здесь, снимите мерки и с него заодно, чтобы вам не пришлось специально бегать в его дворец.

Цзи Цижань приподнял бровь: — Хорошо, — сказав это, он поднял обе руки, ожидая, пока Чу Цинло снимет с него мерки.

Чу Цинло, естественно, была рада сэкономить время.

По старой привычке, снимая мерки, она спросила: — Какие требования у Седьмого Принца?

— Всё равно.

— … — Чу Цинло невольно глубоко вздохнула. Эти два слова были сложнее, чем четыре слова Шестой Принцессы!

Обычно люди, которые любят говорить «всё равно», на самом деле не согласны на что угодно; они просто не решили, чего хотят, и как только вы что-то им предложите, они скажут, что им это не нужно.

Но его мать была Императрицей, и даже если бы он попросил её достать звёзды, независимо от того, сможет ли она это сделать, ей пришлось бы согласиться.

Говоря более подробно, это была эпоха, где всё зависело от матери.

Чу Цинло закончила свою работу, и Цзи Цижань вышел с ней из дворца Шестой Принцессы.

— Куда ты направляешься?

— Восьмая Принцесса, Первый Принц, Второй Принц… — она загибала пальцы, перечисляя: — Ещё много мест, куда нужно сходить.

— Тогда… нужно ли мне пойти с тобой?

— Нет-нет, спасибо, Седьмой Принц, за вашу доброту, — раньше она всегда называла его «братец Цижань», но теперь, независимо от обстоятельств, она почтительно обращалась к нему «Седьмой Принц».

Хотя ему не нравилось, когда она к нему приставала, это внезапное увеличение дистанции заставило его чувствовать себя неловко.

— Седьмой Принц, я пойду, — она снова поклонилась ему.

— Мм… — Цзи Цижань чувствовал себя странно, но мог лишь молча смотреть, как она уходит.

Восьмая Принцесса была самой младшей дочерью Императрицы, и весь дворец знал, что она также была самой любимой принцессой Императрицы, потому что она была рождена от Императрицы и её самого любимого мужского спутника.

Этого мужского спутника звали Жуй Ань, и он был необычайно красив.

Когда он только поступил во дворец, он сразу же завоевал исключительную благосклонность Императрицы, и Восьмая Принцесса была зачата в то время.

Эти дворцовые сплетни Чу Цинло слышала от Цзы Яня, того самого слуги, который ежедневно делал ей массаж.

Изначально этот парень выглядел тихим и послушным, но, как оказалось, чем больше она с ним общалась, тем больше он, как и Момо, любил собирать и распространять всевозможные сплетни.

— Принцесса Силэ, — самая любимая принцесса, естественно, получила свой титул.

Восьмая Принцесса была на год старше Чу Цинло, её красота была подобна нефриту, а кожа — фарфору.

В это время она практиковала танец, и на её лбу блестели капельки пота.

Она остановилась, взглянула на Чу Цинло и спросила: — Ты та, кого прислала мастерская Шии?

— Да, пожалуйста, позвольте снять с вас мерки.

— Подожди, я вся в поту, сначала пойду приму ванну, а потом поговорим, — сказав это, Восьмая Принцесса повернулась и ушла во внутренние покои. Она всегда недоброжелательно относилась к женщинам, которые были красивее её.

— … — Чу Цинло была очень расстроена, но не осмелилась сначала пойти в другой дворец, а затем вернуться, поэтому она могла только стоять и ждать.

По её расчётам, Восьмая Принцесса должна была уже «снять с себя кожу», когда она наконец появилась.

Фигура Восьмой Принцессы была изящной и пропорциональной: чуть больше — и было бы полновато, чуть меньше — и было бы слишком худо.

— Какие требования у принцессы к наряду? — Чу Цинло спросила по обыкновению.

— Как и в прошлые годы.

— … — Заметив смущение на лице Чу Цинло, она добавила: — Ты новенькая, да? Как тебя зовут?

— Да. Я Чу Цинло.

— Тогда я повторю ещё раз, — она закатила глаза и милостиво сказала: — Мой наряд должен быть не менее чем четырёх цветов, во время танца он должен создавать ощущение лёгкости и изящества, а головной убор должен двигаться, но не падать. В этом году рукава должны быть сделаны так, чтобы они могли отбрасываться на метр, как водяные рукава. Все эти детали должны быть идеально подобраны, чтобы наряд не был просто ярким, но некрасивым.

— Есть, — Чу Цинло слушала на удивление внимательно, боясь что-либо упустить.

…Выйдя от Восьмой Принцессы, она тяжело вздохнула.

Судя по времени суток, если она пойдёт ещё в один дворец, то уже стемнеет.

Ближе всего были покои Пятого Принца, поэтому она решила сначала отправиться туда.

Слуга привёл её во внутренние покои, где слева стояло множество витрин с мечами разной длины. Ножны были инкрустированы различными драгоценными камнями, необычайно красивыми.

Если бы она могла взять один из них обратно в современность, она бы стала богачкой.

Пока она предавалась этим фантазиям, она вдруг заметила мужчину в синем парчовом халате, стоящего прямо перед ней и играющего с острым коротким мечом.

Услышав шаги Чу Цинло, он поднял лицо.

Смуглая кожа, правильные черты лица… Стоп! Почему он так похож на её бывшего парня?!

Чу Цинло широко распахнула глаза, в её сердце бушевали цунами и землетрясения!

Сдерживаясь, она поклонилась ему: — Пятый Принц, — её голос был холодным, как лёд.

Этот мерзавец! Ей было восемнадцать, когда она поступила в университет.

Она познакомилась со своим первым парнем на вечеринке по случаю дня рождения друга. Он изучал актёрское мастерство и говорил, что однажды станет успешным актёром.

Он был заботливым и нежным, внимательным к ней во всём, и в конце концов стал её первым мужчиной.

Но когда она наслаждалась невинной первой любовью, он уже вовсю флиртовал с сорокалетней женщиной-продюсером.

Тогда она поняла, что мужчина, даже если у него сотня достоинств, но он не верен тебе, бесполезен.

По словам Момо, «красивые парни часто бывают подлецами».

Неужели этот мерзавец тоже пересёкся во времени?! Если так… стоит ли ей устраивать с ним разборку прямо здесь и сейчас? Может, просто выхватить меч поблизости… Нет-нет, у него в руке уже есть меч, она в невыгодном положении… Лучше действовать по ситуации.

Цзи Циле заметил, что Чу Цинло ему незнакома, и пока она снимала с него мерки, он внимательнее разглядел её.

Хотя эта женщина была необычайно красива, она хмурилась, и её брови были глубоко сведены…

— Неужели Циле чем-то не угодил госпоже? — не удержался он и спросил.

— А? — Чу Цинло вздрогнула. Его голос совсем не был похож на голос того мерзавца. Слава Небесам!

Затем она равнодушно ответила: — Нет.

Хотя Цзи Циле был невиновен, она всё равно не могла улыбнуться ему.

Пусть винит себя за то, что у него такое же лицо, как у того подлеца!

Она ловко сняла с него мерки, её тон всё ещё был резким: — Есть ли у Пятого Принца какие-либо требования к наряду? Если нет, я пойду.

Чу Цинло даже не подняла век, когда спрашивала. Подождав немного и не получив ответа, она снова сказала: — Тогда я пойду.

Цзи Циле считал себя всегда доброжелательным человеком, не имеющим врагов, и многие женщины-чиновницы хотели бы, чтобы он вошёл в их дом. Можно сказать, что он был довольно популярен среди женщин.

Но эта молодая чиновница хмурилась от начала до конца, как будто у неё была к нему глубокая ненависть.

Ему крайне не нравилось это чувство пренебрежения.

— Госпожа, подождите, — Цзи Циле остановил её, его глаза блеснули, и он сказал: — У меня пока нет идей. Если они появятся, могу ли я потом найти вас?

Чу Цинло недовольно ответила: — Пожалуйста, Пятый Принц, подумайте поскорее, чтобы не задерживать время пошива.

— Конечно, конечно. Как зовут госпожу?

— Моя фамилия Чу, прощайте, — она не хотела продолжать с ним бессмысленный разговор и тем более видеть его лицо.

Глядя на быстро удаляющуюся спину Чу Цинло, Цзи Циле выглядел беспомощным и одновременно забавным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение