Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мисс, вы уже встали, почему же не отвечаете?
— Я уж подумал, что вы всё ещё не очнулись! — Мужчина легонько похлопал себя по груди, подошёл к ней и сказал: — Вы были без сознания целый день, думаю, сейчас уже должны были проснуться, проголодались, наверное?
Его голос был дружелюбным и мягким.
— Э-э… — осторожно начала Линь Ся. — А ты кто?
В такой момент любой вопрос — «кто ты?» или «кто я?» — звучал бы одинаково странно.
Мужчина в сером одеянии ахнул, в два шага подошёл к ней, резко откинул полог и сказал: — Мисс, перестаньте шутить.
Если вы не встанете, госпожа будет очень волноваться.
Этот мужчина посмел откинуть её москитную сетку?!
Древние люди были такими раскрепощёнными?
— Я не шучу! — поспешно сказала Линь Ся.
Мужчина замер, нахмурившись, внимательно осмотрел её и обеспокоенно спросил: — Доктор Ли ведь сказал, что мисс просто потеряла сознание от чрезмерной радости и не получила никаких травм… Как же так, что вы даже меня не узнаёте?
Линь Ся выдохнула и сползла с кровати: — Скажу так, я сейчас не только не знаю, кто ты, но и не знаю, кто я. Потеря памяти, понимаешь? Потеря памяти!
Она подошла прямо к тазу с водой, несколько раз плеснула тёплой водой на лицо ладонями, а затем энергично смахнула воду с лица.
— Есть чем вытереть руки? — спросила она.
Мужчина слегка приоткрыл рот и ошарашенно сказал: — Мисс… Никогда не видел, чтобы вы так умывались.
Затем он протянул ей полотенце, висевшее на деревянной подставке, показывая, что оно для лица.
Линь Ся не обратила на это внимания, вытерла руки полотенцем и повесила его обратно.
— Сестрица умывается без полотенца уже восемьсот лет. Кстати, где моя одежда? Неужели только это? — Она указала на своё белое платье. В древности ведь не могли быть настолько раскрепощёнными, чтобы ходить в одном платье без бретелек, верно?
Мужчина тут же достал из шкафа с другой стороны комнаты комплект одежды и протянул ей: — Это ваш любимый повседневный наряд, мисс.
— Угу, — Линь Ся развернула одежду: длинное платье из светло-голубой лёгкой ткани с рукавами, белое платье-бюстье до середины бедра, а также тёмно-синий широкий пояс и подходящий к нему светло-голубой длинный пояс.
Одежда выглядела очень нежной.
Она сначала надела длинное платье из лёгкой ткани. Мужчина попытался помочь, но она не обратила на него внимания.
Такая мелочь её не затруднит. Она продолжила надевать платье-бюстье, а затем обернула пояс…
— Как это застегнуть?
— А-а?
Мужчина, хоть и был удивлён, наконец нашёл возможность проявить себя.
Он ловко помог ей застегнуть пояс и завязать его.
Осмотрев её, он сказал: — Раньше я всегда помогал мисс одеваться, почему сегодня вы делаете это сами?
Линь Ся никак не могла этого понять и спросила: — Почему? А где служанки?
В древности мужчины и женщины не должны были прикасаться друг к другу.
Разве не служанки должны были приносить воду для умывания и помогать одеваться?
Почему этим занимается взрослый мужчина?
— Яхуань? Что это такое? — Мужчина выглядел любопытным.
— … — Линь Ся была ошарашена вопросом и потеряла дар речи.
Не может быть!
Разве в любой династии не было служанок?!
Она снова выдохнула: — Ладно. Сначала ответь мне на несколько вопросов: Какая сейчас династия? Кто император? Кто я? Как меня зовут? Какой у меня статус? Сколько мне лет? И кто ты?
От такого потока вопросов мужчина тоже растерялся, глубоко вздохнул и ответил: — Это Государство Цзи. Цзи Лань — имя нынешней императрицы.
Ваше прекрасное имя — Чу Цинло, вы единственная дочь семьи Чу, вам пятнадцать лет, и вы третья по старшинству.
Меня зовут Цзю Вэй, я ваш слуга.
— Подожди, Цзи Го? Цзи Лань? Что это такое?! И императрица? Женщина-император? Разве это не У Цзэтянь? — Линь Ся мгновенно почувствовала, что её голова вот-вот взорвётся.
— Эх, похоже, мисс действительно повредила голову при падении.
Нужно немедленно доложить госпоже, чтобы доктор Ли пришёл ещё раз. — Мужчина слегка вздохнул, покачал головой, сочувственно взглянул на неё и быстро вышел за дверь.
Всё кончено, это полная неразбериха.
Линь Ся почувствовала себя несчастной из-за своего будущего.
Вдруг она вспомнила, что ещё не знает, как выглядит эта Чу Цинло, и поспешно подошла к медному зеркалу.
То, что кожа нежная, как застывший жир, она уже знала, но не ожидала, что эта девчонка так красива и так молода.
Пара больших, живых глаз, маленький, изящный и прямой нос, губы, как лепестки персика.
Волосы распущены и ниспадают до талии.
Единственное, что бросалось в глаза, это неухоженные брови, их форма была недостаточно выразительной, но зато очень естественной.
Надо сказать, что Линь Ся сама была красавицей, на подиуме она могла быть и холодной, и обольстительной.
Но эта девчонка без макияжа обладала естественной, нетронутой красотой, которой Линь Ся, всегда носившая макияж, не хватало — этой чистоты.
— Эх, — вздохнула Линь Ся, глядя на облик Чу Цинло, — вот оно, преимущество молодости.
Но, с другой стороны, хотя она и моложе и красивее её, рост у неё заметно ниже, примерно 168 см.
Раз уж рост ниже, то грудь должна быть побольше, верно?
Она измерила рукой… — Чёрт!
Даже сменив тело, я не могу избежать судьбы размера А!
Хорошо, что она молода, наверное, есть ещё куда расти, если делать массаж и есть свиные копыта с папайей… Подумав об этом, она наконец почувствовала некоторое утешение.
— Что ты там бормочешь? — Матушка Чу, услышав, что дочь повредила голову, поспешно пришла.
Линь Ся увидела, что вошла дама лет сорока, и с улыбкой поздоровалась: — Привет… Здравствуйте.
Лучше бы она ничего не говорила. Как только она заговорила, Матушка Чу заволновалась: — Цзю Вэй!
Когда же наконец прибудет доктор Ли?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|