Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
02 Женщины выше, мужчины ниже
Доктор Ли, пожилой целитель, после серии тщательных осмотров, включая прощупывание пульса и осмотр глаз, ничего не смог сделать. Он мог лишь заключить, что Чу Цинло потеряла память из-за чрезмерного стресса.
Линь Ся, конечно, знала, что даже если бы Хуа То был жив, он не смог бы вылечить её "болезнь", потому что это вовсе не болезнь.
— Если ничего не получится, ты можешь попросить придворную женщину-врача осмотреть тебя, тем более что тебе скоро поступать на службу, — сказала Матушка Чу, проводив Доктора Ли. Она не собиралась сдаваться и твёрдо решила вылечить амнезию Чу Цинло.
Она с нежностью посмотрела на маленькое личико Чу Цинло и добавила: — Сначала поешь что-нибудь, а завтра я снова навещу тебя.
— Хорошо, — послушно кивнула Линь Ся.
Как только Матушка Чу вышла, Линь Ся тут же повернулась к Цзю Вэю и спросила: — Что это значит? Мне нужно во дворец?
Цзю Вэй ответил: — Да. Через несколько дней наступит благоприятный день для госпожи, чтобы поступить на государственную службу.
Первой реакцией Линь Ся было: — А нельзя не идти?
В эпоху правления императрицы наличие женщин-чиновников не было чем-то удивительным.
— Госпожа! Вы ведь три года сдавали экзамены, чтобы наконец-то пройти чиновничье испытание! — Цзю Вэй широко раскрыл глаза, изображая преувеличенное выражение "ты что, шутишь?", а затем добавил: — В день объявления результатов вы даже упали в обморок от радости, что ваше желание исполнилось!
Что? Упала в обморок от радости? Как Фань Цзинь сдал экзамен?!
Линь Ся закатила глаза. Всем известно, что "войти во дворец — всё равно что погрузиться в глубокое море", так почему эта девчонка так стремится туда попасть?
Хотя она и поступала на государственную службу, работать под началом начальницы-женщины было непросто, особенно учитывая, что эта девчонка сдавала экзамены трижды, что говорило о её средних способностях.
— А есть способ не идти? Например, притвориться больной и лежать в постели? — Линь Ся предприняла последнюю попытку сопротивления.
— Только смерть. Если болезнь пройдёт, вам придётся идти. Если же вы будете болеть слишком долго, придворные женщины-врачи придут лично, чтобы осмотреть вас, и если обман раскроется, смерть будет ещё ужаснее, — Цзю Вэй искренне не понимал, почему она снова не хочет идти. Ведь она так усердно трудилась, чтобы получить такую почётную должность, которой другие могли только завидовать.
Линь Ся тяжело вздохнула. Она не хотела бросать вызов власти, поэтому решила сначала послушно поесть, а потом уже строить планы.
...После душераздирающего рассказа Цзю Вэя она наконец-то поняла: это, чёрт возьми, вовсе не древняя китайская история, которую она помнила!
В этом месте женщины всегда были выше мужчин, женщины были императрицами и чиновниками, а мужчины занимались тяжёлым трудом и рисковали жизнью.
Проще говоря, они знали только матерей, но не отцов; женщины были доминантами в этом обществе.
Линь Ся осознала, что это чисто матриархальное общество.
Хорошо, что она женщина.
Линь Ся не знала, вернётся ли она когда-нибудь обратно. Но из слов Хэ Юнь она поняла, что если бы она не умерла, то, скорее всего, осталась бы инвалидом.
Паралич для неё… был бы хуже смерти.
Помимо Хэ Юнь, у них был ещё один общий друг-гей, которого звали Момо.
Она вспомнила, как раньше они случайно обсуждали тему перемещения во времени, и тогда Момо в шутку сказал, что если бы он переместился, то обязательно превратился бы в женщину, а затем жестоко отомстил бы всем негодяям.
Кто бы тогда мог подумать, что перемещение во времени действительно существует.
Теперь она, находясь в теле Чу Цинло, должна делать то, что должна делать Чу Цинло.
Ей оставалось только — надеяться на лучшее.
...Всего за один день она узнала общую ситуацию семьи Чу.
Чу — это фамилия по материнской линии. Бабушка Чу когда-то была чиновником во дворце, а Матушка Чу, не сумев сдать чиновничий экзамен, в конце концов занялась торговлей и возложила все свои надежды на Чу Цинло.
Во дворе семьи Чу было менее тридцати человек, и только Чу Цинло и Матушка Чу были женщинами, остальные — все мужчины: от управляющего до слуг, а также восемь мужских спутников Матушки Чу и два её старших брата и один младший.
Бабушка жила в своей резиденции со своими мужскими спутниками и не жила с ними.
Чу Цинло очень серьёзно встретилась с каждым из них. Прежде всего, ей нужно было запомнить несколько ключевых фигур: Управляющего Ли, восемь мужских спутников Матушки Чу, двух слуг Чу Цинло и трёх её братьев.
Среди этих восьми мужских спутников она не знала, кто из них был биологическим отцом Чу Цинло. Цзю Вэй сказал, что это не нужно выяснять, потому что это совершенно неважно.
Самым любимым у Матушки Чу был Дядя Сыхань, и этого было достаточно знать.
Помимо Цзю Вэя, Тун Му также был слугой Чу Цинло, примерно того же возраста, что и Цзю Вэй.
— Это означает поклон? — Чу Цинло показала жест.
Только что слуги и восемь дядей, увидев её, сделали одно и то же движение: скрестили руки на груди, подняв пальцы до уровня плеч, и слегка склонили головы.
— Да, — с улыбкой ответил Цзю Вэй, поклонившись Чу Цинло с идеальным движением. — Ваша милость, госпожа.
— Тогда почему ты вчера не поклонился мне? — Он ведь даже прямо поднял её марлевый полог.
— Это всё потому, что госпожа балует его. Он почти забыл своё место и только и думает о том, чтобы стать мужским спутником госпожи, — воспользовавшись случаем, поддразнил Цзю Вэя Тун Му.
Цзю Вэй слегка покраснел и вызывающе сказал: — Тун Му! Ты смеешь говорить, что сам не хочешь быть мужским спутником госпожи?!
— Быть мужским спутником госпожи — это благословение, заработанное в прошлой жизни, Тун Му не смеет и мечтать. Но если госпожа проявит благосклонность, я, безусловно, не откажусь.
— Иди! Разве госпожа обратит на тебя внимание?! — Цзю Вэй считал себя красивее Тун Му.
— Ха-ха-ха-ха, — глядя, как эти двое мужчин наперебой спорят перед ней, кто станет её мужским спутником, Чу Цинло просто расхохоталась.
Она закинула ногу на ногу и откинулась на стуле: — Не спешите, не спешите, у вас у всех будет шанс.
Вау-ка-ка, полиандрия, разве это не круто?!
— Третья сестра, третья сестра, второй брат вернулся! — В комнату Чу Цинло вбежал мальчик.
Это был Чу Ино, самый младший брат в семье Чу, милый и смышлёный.
— О?! — Чу Цинло вчера не видела только двух своих старших братьев.
Цзю Вэй сказал ей, что старший брат Чу Ифань уже вошёл в дом другой госпожи, то есть стал её мужским спутником.
Второй брат, Чу Илинь, был по натуре легкомысленным и элегантным. Многие госпожи приглашали его в свои дома, но он ни к кому не пошёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|