Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
04 Благородная чиновница
Накануне вступления в должность Цзю Вэй вошёл, неся корзину семян кассии: — Госпожа, я принёс вам семена кассии. Зачем они вам так поздно?
Несколько дней назад госпожа спрашивала его, есть ли в поместье хлопок или семена кассии, но он знал только о семенах кассии, поэтому пошёл и купил их.
— Скоро узнаешь, — Чу Цинло радостно взяла семена кассии, насыпала их в заранее сшитый тканевый мешочек, быстро зашила его и аккуратно положила у изголовья кровати.
Она взяла фарфоровую подушку и протянула её Цзю Вэю: — Вот, забери это. Слишком твёрдо, я не могу на этом спать.
Последние несколько дней она спала, подложив под голову уголок одеяла.
— Госпожа хочет спать на этом? — Цзю Вэй был очень удивлён.
— Угу, — Чу Цинло тут же легла и попробовала, вздохнув: — Было бы идеально, если бы был хлопок. Иди, я спать.
— Хорошо, — нынешняя госпожа вела себя и думала очень странно, но, казалось, была более сообразительной, чем раньше. Цзю Вэй тихонько усмехнулся и прикрыл за ней дверь.
Ночь прошла в крепком сне.
Вступление Чу Цинло в должность было первостепенным делом для семьи Чу.
Едва рассвело, как Матушка Чу во главе всей семьи, состоящей из двадцати-тридцати человек, собралась у парадных ворот, чтобы проводить Чу Цинло.
— Будь осторожна во всём, — наставляла Матушка Чу.
— Сестра, желаю тебе карьерного роста, — улыбаясь, подошёл Чу Ино.
Только Чу Илинь, с сонными глазами, сказал: — Она же не навсегда уезжает, зачем такие прощания?
Матушка Чу искоса взглянула на него: — Что ты понимаешь? Вступление в должность — это великая честь.
— Матушка, я отправляюсь на службу, — Чу Цинло была одета в чиновничью форму исполнительного чиновника: светло-фиолетовое платье с запахом, облегающее фигуру, с узкими рукавами, поверх которого был надет тёмно-фиолетовый короткий топ с полурукавами.
Она слегка поклонилась Матушке Чу, и та удовлетворённо кивнула.
Наконец, под их взглядами, она села в карету, направляющуюся ко двору.
Цзю Вэй и Тун Му тут же запрыгнули следом, чтобы править каретой.
В этот день был день вступления в должность новых исполнительных чиновников. Вместе с Чу Цинло у дворцовых ворот собралось десять женщин.
Вскоре подошла пожилая женщина, которая сначала проверила личности каждой по маленькой книжке, а затем повела всех десятерых во дворец.
Только после того, как силуэт Чу Цинло скрылся за дворцовыми воротами, Цзю Вэй и Тун Му поехали обратно в поместье Чу.
— Привет, меня зовут Чу Цинло, — она посмотрела на женщину, идущую позади неё, которая была примерно того же возраста, выглядела мило и имела скромную, доброжелательную улыбку на лице, и сама заговорила с ней.
Женщина, сжав губы в улыбке, тихо ответила: — Здравствуйте, госпожа Чу. Меня зовут Мо Шао, можете называть меня Шао Яо.
Пожилая женщина привела их всех во Дворец Миншуан, где их ожидала женщина в синей чиновничьей форме.
— Уважаемые исполнительные чиновники, я Цинь Мэй, чиновник низшего седьмого ранга. Можете называть меня тётушкой Цинь. В течение следующего месяца я буду проводить для вас первые занятия, а затем вы будете проходить закрытое обучение во дворце.
— Благодарим вас, тётушка, — Чу Цинло вместе со всеми поклонилась тётушке Цинь.
— Теперь, по двое в комнату, сначала положите свои личные вещи внутрь. Не задерживайтесь, как только разложите, возвращайтесь, — тётушка Цинь была очень строга и не улыбалась.
Услышав это, десять женщин быстро побежали к выбранным комнатам.
Чу Цинло пригласила Шао Яо: — Может, мы вдвоём поселимся в одной комнате?
Шао Яо согласилась.
После того как они разложили свои вещи, они ни минуты не медлили.
Тётушка Цинь повела их во внутренний зал, где стояло более десяти тяжёлых деревянных столов. Чу Цинло показалось, что это похоже на классную комнату.
Они могли сами выбрать себе место, и Шао Яо, конечно, села рядом с Чу Цинло.
Когда все уселись, тётушка Цинь заговорила: — Прежде чем стать чиновниками, вы должны чётко понимать классификацию рангов. Я сейчас вам всё объясню. Если что-то будет непонятно, зададите вопросы после того, как я закончу. Вы поняли?
Все дружно закивали.
Всего существует десять рангов для женщин-чиновников, которые делятся на высшие и низшие ранги.
С первого по шестой ранг — это высшие ранги, с седьмого по десятый — низшие ранги.
Первый ранг — самый высокий, и так далее по убыванию.
Под каждым рангом есть соответствующие исполнительные чиновники. Новые исполнительные чиновники распределяются по низшим рангам. Только способные могут быть повышены до высших рангов или напрямую получить место среди чиновников десяти рангов.
На самом деле, если говорить прямо, они просто работают на других. Принимают решения и отдают приказы только начальники, а начальники, в свою очередь, делятся на руководителей среднего и высшего звена.
Все аспекты жизни во дворце — еда, питьё, одежда, жильё, передвижение, а также все государственные дела за пределами дворца — были распределены.
Чу Цинло сделала краткое резюме слов тётушки Цинь: Императрица — это главный босс, первый ранг эквивалентен ассистенту, второй ранг отвечает за жрецов, третий ранг — за политические дела, четвёртый ранг — за военные дела, пятый ранг — за финансы, шестой ранг — за внутренние дела, седьмой ранг — за человеческие ресурсы, восьмой ранг — за поэзию, каллиграфию, ритуалы и музыку, девятый ранг — за одежду и украшения, десятый ранг — за императорскую кухню.
— Теперь вам предстоит выбрать, к какому низшему рангу вы хотите присоединиться, — голос тётушки Цинь вернул Чу Цинло к реальности.
Её университетской специальностью был дизайн одежды, и сама она работала моделью, поэтому, конечно, ей больше всего подходил бы низший девятый ранг. Но она вспомнила совет Чу Илиня и засомневалась.
Что касается еды, она хоть и не была совсем несведущей, но и не особо в этом разбиралась.
Лучше выбрать то, в чём она сильна.
Поэтому она стиснула зубы и в итоге выбрала низший девятый ранг.
— Цинло, ты выбрала низший девятый ранг? — Угу. А ты?
— Я тоже не знаю, какой выбрать, — Шао Яо всё никак не могла решиться.
— Выбирай то, что тебе интересно или в чём ты относительно хороша, — посоветовала Чу Цинло.
— Тогда я выберу то же, что и ты, — Шао Яо интересовалась украшениями, к тому же могла бы быть спутницей для Цинло, поэтому тоже выбрала низший девятый ранг.
После выбора ранга обучение на сегодня было завершено.
На следующий день тётушка Цинь повела их знакомиться с дворцовой обстановкой, начав с парадных ворот, через которые они вошли вчера.
Чу Цинло обнаружила, что во дворце не все были женщинами; напротив, все охранники и слуги были мужчинами, и главное… они не были евнухами.
Нужны ли евнухи в эпоху Императрицы? Конечно, нет, она понимала… Хе-хе!
Больших и малых дворцов были сотни. Большие колонны дворцов были преимущественно красными, и на них были вырезаны свернувшиеся фениксы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|