Глава 8. Друг (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Инь боялась, что Председатель Фу примет Сун Фань. Она потеряет свой шанс, если он скажет, что Сун Фань — невеста Фу Няня. В таком случае, как бы сильно Фу Нянь ни ненавидел Сун Фань, у него не останется выбора, кроме как жениться на ней. При этой мысли Сун Инь отошла в угол и позвонила. Сун Кай быстро взял трубку и сказал:

— Инь Инь, разве ты не пошла на банкет?

Хотя Сун Инь не была родной сестрой Сун Кая, он обожал эту послушную и рассудительную сестру. Он знал, что она будет на банкете сегодня вечером, и удивился, что она звонит ему сейчас. Сун Инь всхлипнула, прежде чем сказать:

— Ничего плохого не случилось. Просто Сун Фань и Руань Синь подрались, и, кажется, дошло до рукоприкладства. Я испугалась и захотела тебе позвонить.

— Что? — громко спросил Сун Кай.

— Она пошла на банкет одна?

— Она пришла, не сказав мне. Я тоже была очень удивлена. Я не ожидала, что они поссорятся. — Говоря это, Сун Инь начала задыхаться и даже плакать.

Она не могла договорить.

Услышав её плач, Сун Кай быстро утешил её, говоря:

— Не плачь. Что именно произошло? Тебя обидели?

Нет, нет, меня не обидели. У меня здесь ещё есть дела, так что я сначала повешу трубку.

— Сун Инь поспешно повесила трубку.

Однако это ещё больше обеспокоило Сун Кая. Сун Кай тревожно расхаживал по комнате на другом конце провода. Сун Инь улыбнулась, повесив трубку. Она больше не грустила. Сун Кай подумал и решил поехать на банкет, чтобы узнать, что произошло. В конце концов, Сун Фань могла отравить его, когда он был маленьким. Теперь она могла натворить что-то серьёзное. Если бы её отправили в полицейский участок, это опозорило бы Семью Сун. Сун Кай взял свой шлем и выбежал, направляясь к резиденции Фу на мотоцикле. Фу Нянь тоже беспокоился. Он сидел в углу с серьёзным выражением лица, опасаясь, что Сун Фань уговорит его дедушку не расторгать помолвку. Его дедушка был странным. Если она его обрадует, он согласится на что угодно. Хотя Сун Фань раньше была разговорчивой, никто не знал, какой она стала сейчас. Она обманет его дедушку, если научится лгать в деревне.

Сун Инь грациозно подошла и села рядом с ним:

— Фу Нянь, я беспокоюсь о Сун Фань.

— Тебе не нужно о ней беспокоиться, — тон Фу Няня был жёстким.

Сун Инь выглядела обеспокоенной.

— Она так долго была в деревне. Что, если она обидит дедушку? В конце концов, она твоя невеста. Хочешь пойти и посмотреть? Услышав слово "невеста", выражение лица Фу Няня стало ещё более уродливым. Он холодно фыркнул и сказал: — Это была договорная помолвка. Какое это имеет отношение ко мне?

Я никогда не признаю её своей невестой.

Сун Инь опустила голову, чтобы скрыть улыбку.

Она боялась, что Фу Нянь будет очарован привлекательным лицом Сун Фань, но Фу Нянь, похоже, пока не поддался её чарам. Что касается отношения Председателя Фу к ней, она была уверена, что сможет его изменить. В конце концов, Сун Фань столько лет провела в деревне. Она определённо не могла сравниться с ней. Она наняла известного учителя китайских шахмат и ждала дня, когда сможет выступить перед Председателем Фу. Однако в кабинете Председатель Фу лично заварил чай для Сун Фань и сказал:

— Я пригласил вас сюда, чтобы поделиться своей радостью. Я не ожидал, что это произойдёт. Прошу прощения. Сун Фань отпила чай и сказала:

— Всё в порядке. Ничего плохого не случилось. Сун Фань уже была морально готова к такой ситуации, поэтому не восприняла это всерьёз.

— Я выиграл этот чемпионат благодаря нашим ежедневным тренировкам. Иначе, боюсь, мои навыки в китайских шахматах никогда бы не улучшились. Поэтому эта победа принадлежит нам обоим.

— Как мастер китайских шахмат, Председатель Фу был в восторге от того, что смог принести славу стране в своём возрасте. Его можно было считать одной из ведущих фигур в области китайских шахмат в Стране Хуа. Все называли его национальным мастером, но только он знал, что не может делать то, что хочет. Его шахматные навыки, казалось, остановились на этом уровне и никогда не могли улучшиться. Волнение от изучения китайских шахмат и страсть к победе — всё это было много лет назад. Он даже начал подумывать, не стоит ли ему покинуть мир китайских шахмат. Однажды, на встрече старых друзей, он услышал, что в Деревне Юнпин есть мастер китайских шахмат, которая никогда не проигрывала. Она смогла победить даже его друга. Его старый друг тоже был гением в мире китайских шахмат.

Он был высокомерен с юных лет, но теперь, когда он упомянул этого эксперта с таким восхищением, боевой дух Председателя Фу немедленно воспылал.

Он тут же попросил своего старого друга отвезти его найти мастера.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение