Глава 8. Приятно провели время?

Его грубая ладонь скользила по ее запястью, кончикам пальцев. Соприкосновение совершенно разных текстур кожи вызывало дрожь и беспокойство. Тепло его ладони было сухим и обжигающим, но от него самого исходил ледяной, острый холод, не оставляющий места для романтических мыслей.

— Господин, такие действия по отношению к женщине в общественном месте не слишком галантны, — девушка, попавшая в его хватку, прекратила бессмысленную борьбу. Ее лицо, такое же холодное, как и у него, слегка приподнялось, взгляд устремился прямо в его глаза.

Несмотря на то, что она находилась в невыгодном положении, девушка сохраняла самообладание и ни на йоту не уступала ему в силе духа.

Эта стойкость вызвала рябь на поверхности его прежде спокойного, как гладь озера, взгляда. В далеких воспоминаниях кто-то смотрел на него так же, произнося три слова, которые навсегда врезались ему в память.

Почувствовав, что хватка ослабла, девушка резко развернулась и отскочила на несколько метров, нахмурившись и обдумывая дальнейшие действия.

— Что здесь происходит? Слышал, кто-то посмел распускать руки на моей территории! — раздался громкий голос из толпы. Фан Кун, несмотря на костюм, не мог скрыть своей бандитской натуры. Увидев мужчину и девушку в центре толпы, его лицо резко изменилось. Он поспешно подошел к ним. — Ой, госпожа Цинь, это... Вы не пострадали?

Госпожа Цинь?!

Эта девушка — гостья босса Фана?

Это обращение поразило всех вокруг. Люди ахнули, мгновенно осознав, что сейчас что-то произойдет.

— Я в порядке, дядя Фан. Небольшое недоразумение, — Цинь Цин потерла запястье и покачала головой, кратко описав произошедшее. Поскольку ситуация была неясной, она не стала упоминать грубость мужчины.

Выслушав ее, Фан Кун пришел в ярость. Он шагнул вперед и, указывая пальцем на охотницу за деньгами, которую подняли телохранители, почти ткнул ей в лицо. — Какая у тебя медвежья желчь и леопардова отвага?! Смеешь устраивать беспорядки на моей территории?! Кто тебя привел? Я и твоего папика разнесу на куски!

Как только он закончил говорить, из толпы, спотыкаясь, вывалилась тучная фигура. Мужчина средних лет с сальным лицом, весь в холодном поту, закивал и засуетился. — Простите, простите, босс Фан! Это моя спутница, она не знала правил. Дайте мне шанс, я ее проучу.

— Хмф, кто ты такой, чтобы просить у меня пощады? Говорю тебе, хорошо, что госпожа Цинь не пострадала. Если бы с ней что-то случилось, ни ты, ни твоя драгоценная дочурка отсюда бы не ушли, — Фан Кун высокомерно выпятил грудь, словно бандит, но мужчина не смел и слова сказать поперек.

Более того, потрясенный статусом девушки, он тут же пожалел о содеянном и лично подошел к ней, низко кланяясь. — Да, да, вы правы. Мы были слепы, не узнали подругу босса Фана. Я прошу прощения от ее имени. Простите, простите.

Цинь Цин нахмурилась, отступила на полшага, уклоняясь от его глубокого поклона. Она не хотела затягивать этот инцидент. — Дядя Фан, у меня еще есть дела.

— О, хорошо. Время уже почти подошло, — Фан Кун взглянул на часы и кивнул. Затем его выражение лица изменилось. Он повернулся к мужчине и с почтительным, но в то же время фамильярным тоном произнес: — Фэн Шао, похоже, вы уже познакомились. Приятно провели время?

Это «вы» явно относилось к мужчине и Цинь Цин.

Ледяной взгляд упал на нее, и Цинь Цин напряглась, чувствуя, как ноет запястье.

Недавний конфликт был еще свеж в памяти. Она не была уверена, что сможет спокойно уйти отсюда, если мужчина решит отомстить.

Она так стремилась выполнить желание своей благодетельницы, что забыла, что это мир, где сильный пожирает слабого.

— Да.

Пока она размышляла, неожиданно прозвучал этот короткий ответ. Низкий, холодный голос мужчины заставил ее в изумлении поднять голову. На мгновение ей показалось, что ей послышалось.

— Ха-ха, я так и знал, что вы поладите. Пойдемте, пора начинать, — Фан Кун, ни о чем не подозревая, довольно улыбнулся, быстро скрыв мимолетное выражение облегчения.

... — Цинь Цин, нахмурившись, посмотрела на удаляющуюся спину мужчины. Не понимая, что он задумал, она решила больше не ломать голову.

Все остальные присутствующие вздохнули с облегчением, радуясь, что не стали вмешиваться и подливать масла в огонь.

Однако личность девушки все еще вызывала бурные обсуждения, особенно двусмысленная фраза Фан Куна. Многие женщины, знакомые с негласными правилами этого мира, многозначительно переглядывались.

В восемь часов вечера игорный зал на третьем этаже клуба «Одна ночь в раю» был полон гостей. В центре стоял лишь один стол с высокими ставками. С одной стороны лежали пачки денег, с другой — несколько документов. За столом сидел мужчина в цветастой рубашке.

— О, босс Фан, такой размах! Кто не знает, подумает, что ты хочешь оставить меня, Ван Мэна, здесь навсегда, — с усмешкой сказал Ван Мэн, главарь самой крупной банды в барах Восточного района. Бросив взгляд в сторону, он заметил выделяющуюся из толпы фигуру и резко встал, его лицо изменилось. — Фэн... Фэн Шао!

— Сядь, — в отличие от испуганного Ван Мэна, мужчина, которого называли Фэн Шао, спокойно сел в центре стола, с безразличным видом, словно он был здесь посторонним. Он даже не удосужился ничего объяснить.

В конце концов Фан Кун вышел вперед и представил его: — Босс Ван, не стоит так волноваться. Сегодня нам выпала огромная честь — Фэн Шао будет судьей в нашей игре.

Честь?

Услышав это, Ван Мэн скривился, проклиная все на свете. Спустя какое-то время он выдавил из себя улыбку. — Да, для меня это большая честь.

Все знали, что за клубом «Одна ночь в раю» стоит клан Фэн. Сегодня, когда здесь присутствовал этот «бог», обмануть или сжульничать было бы не так-то просто.

— Ладно, игра скоро начнется. Пусть женщины уйдут. Нечего им здесь делать, портить удачу, — Фан Кун махнул рукой, отдавая приказ. Чем дольше он вращался в этих кругах, тем суевернее становился. На больших играх нельзя было допускать присутствия женщин, которые считались носителями Инь Ци.

Многие спутницы, хоть и не соглашались с этим в душе, не хотели портить отношения с хозяином. Неохотно покачивая бедрами, они начали уходить. Но кто-то вдруг заметил девушку в бейсболке, которая все еще оставалась в зале, и тут же зашептался.

— Эй, почему эта девчонка не уходит? Неужели хочет остаться?

— Похоже на то. Видно же, что она не собирается уходить.

— Хмф, какая самоуверенная. Всего лишь игрушка, согревающая постель Фэн Шао, а строит из себя важную персону. Вот будет смешно, если ее сейчас выгонят.

Эти женщины были в основном содержанками богатых мужчин. Они постоянно соревновались друг с другом, и появление девушки, которая была младше их и пользовалась покровительством двух влиятельных людей, вызывало у них зависть и раздражение.

Сейчас они медлили, ожидая, когда вспыльчивый Фан Кун взорвется и вышвырнет девушку вон.

В следующую секунду Фан Кун действительно встал и протянул руку в сторону девушки.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение