— Я достал его у старого садовника, чья семья из поколения в поколение ухаживала за цветами для императорской семьи. У него большой опыт в выращивании цветов, и именно он смог вырастить цветы, цветущие зимой.
Узнав о предпочтениях Шу Цзюань, Чжао Минвэй последние несколько дней бродил по улицам Шэнцзина, желая найти подходящий подарок для Шу Цзюань перед отъездом на северную границу.
Случайно он узнал, что есть старик, который может выращивать цветы, цветущие зимой, и специально поехал, чтобы купить их.
Выслушав его, Шу Цзюань почувствовала глубокую благодарность. Негативные эмоции, возникшие вчера во время разговора с Шу Минем, тут же улеглись.
Хотя ее родной отец заботился только о выгоде и не думал о родственных чувствах, у нее были близкие люди, которые действительно хорошо к ней относились.
Семья ее деда по материнской линии искренне относилась к ней, и это никогда не менялось.
В эти дни, помимо третьего двоюродного брата, другие двоюродные братья время от времени присылали ей что-нибудь интересное и вкусное, чтобы поднять ей настроение.
Прабабушка и тети приходили поговорить с ней, очень заботились о ее здоровье, постоянно присылали дорогие лекарства и добавки, а также лично готовили ей еду. Дед по материнской линии и дядья, боясь, что ей будет скучно, нашли много книг, которые ей нравились, и даже хотели найти рассказчика...
Их забота и любовь проявлялись в делах, они одаривали ее тысячами ласк, не так, как ее отец, который только говорил на словах.
Ей достаточно этих родных. Именно этих родных она хочет защитить!
— Мне очень понравился этот подарок, третий двоюродный брат. Спасибо тебе за то, что так старался ради меня.
Шу Цзюань так торжественно поблагодарила Чжао Минвэя, что ему стало немного неловко.
— Ничего особенного, я не особо старался, просто бродил по улицам. Я смог купить этот пион только благодаря Его Высочеству Регенту.
— ? ?
Услышав это, Шу Цзюань опешила, а затем осторожно спросила: — Какое отношение это имеет к Его Высочеству Регенту?
Чжао Минвэй сказал: — Когда я узнал об этом старике и пошел искать его, то обнаружил, что все цветы, которые он выращивал, были заказаны Регентом. Он сказал, что они предназначены для Вдовствующей императрицы, которая находится далеко в Храме Цинхуай.
Раз это было приготовлено для Вдовствующей императрицы, то, естественно, он не мог на это рассчитывать.
Когда он собирался уходить, он случайно встретил Регента. Регент спросил, зачем он пришел. Он честно ответил, и, к его удивлению, Регент отдал ему этот самый красиво цветущий пион, даже не собираясь брать денег.
Однако он не был человеком, который любит пользоваться чужой добротой, поэтому он оставил деньги, ничего не сказав, и ушел.
Кратко рассказав о случившемся, он вздохнул: — На самом деле, Его Высочество Регент довольно хороший человек, и не такой страшный, как о нем говорят.
В прошлый раз, когда Шу Цзюань приехала на банкет, именно Регент сообщил ему об этом. К тому же, когда Шу Цзюань потеряла сознание, он в спешке толкнул Регента, но Регент даже не стал с ним препираться, поэтому он считал, что Регент довольно хороший человек.
Но в следующую секунду он, неизвестно о чем подумав, сменил тему: — Однако, когда у Его Высочества Регента холодное лицо, это действительно немного пугает.
Когда Чжао Минвэй был на северной границе, он видел немало военачальников, которые много лет сражались и убили бесчисленное количество врагов, но ни у кого из них не было такой ауры, как у Регента. Ему не нужно было ничего делать, просто стоять там, и одного взгляда было достаточно, чтобы напугать людей.
Пока Чжао Минвэй размышлял про себя, внимание Шу Цзюань снова переключилось на пион.
Она вспомнила сцену из прошлой жизни, после того как вышла замуж за Му Цинлана.
Во дворе, где она жила, и в саду Резиденции регента было много цветов, а также теплица, где круглый год цвели цветы, даже зимой цвели цветы других сезонов.
Сначала она думала, что Му Цинлан тоже любит цветы, но позже узнала, что все это было специально посажено Му Цинланом для нее.
Может ли этот пион быть подарком от Му Цинлана, который узнал, что Чжао Минвэй собирается купить ей подарок, и специально дал его?
Подумав об этом, Шу Цзюань улыбнулась уголками губ и с нежностью посмотрела на пион, осторожно протянув руку, чтобы погладить его.
Под холодной внешностью Му Цинлана скрывалось сердце, нежное только к ней.
Если бы Чжао Минвэй в этот момент смотрел на Шу Цзюань, он бы ясно увидел выражение ее лица и наверняка заметил бы, что с ней что-то не так.
Но, к сожалению, он не смотрел.
А Е Синь, стоявшая рядом, услышав, как Чжао Минвэй упомянул Регента, и вспомнив вопрос Шу Цзюань, сказала:
— Это действительно совпадение. Сегодня среди гостей в резиденции был Его Высочество Регент. Вероятно, после посещения дома того старика Его Высочество сразу направился в Резиденцию генерала. По логике, Третий молодой господин должен был прибыть в резиденцию вместе с Его Высочеством, почему же вы так опоздали?
Услышав это, Шу Цзюань немного опешила. Му Цинлан...
Сейчас в Резиденции генерала!
Чжао Минвэй: — После того как я получил пион, я подумал, что у сестры Ань в последнее время плохой аппетит, поэтому по дороге купил цукатов и закусок. Это заняло некоторое время, поэтому я опоздал. О, кстати, чуть не забыл.
Говоря об этом, Чжао Минвэй вдруг вспомнил, что вещи все еще у его молодого слуги, и он еще не отдал их Шу Цзюань. Он так заботился о пионе, что забыл о купленных вещах.
Поэтому он быстро выбежал и забрал у молодого слуги несколько пакетов цукатов и закусок, завернутых в промасленную бумагу.
Положив вещи, он сказал: — Сестра Ань, ты сначала поешь, а я пойду. Регент оказал мне такую большую услугу, и сейчас он в резиденции. Я должен пойти и поблагодарить его.
Сказав это, Чжао Минвэй собирался уходить, но, сделав всего два шага, был окликнут Шу Цзюань.
— Третий двоюродный брат, подожди!
Чжао Минвэй с недоумением посмотрел на нее: — Сестра Ань, что случилось?
Шу Цзюань улыбнулась и сказала: — Третий двоюродный брат, я пойду с тобой. Я тоже хочу его поблагодарить.
Раз Му Цинлан находится в Резиденции генерала, то, используя как предлог то, что Му Цинлан спас ее в день банкета, и под видом благодарности, пойти к нему, должно быть вполне разумно, верно?
Чжао Минвэй, услышав ее слова, выразил: — ? ? ?
Почему она должна благодарить Му Цинлана? Что между ними произошло?
...
В кабинете Му Цинлан обсуждал кое-что с Чжао Хункуо.
— Теперь, когда мятежники, покушавшиеся на Императорского брата, казнены, Великий генерал не должен ослаблять бдительность. Если такое могло случиться один раз, оно может случиться и второй.
Му Цинлан, следуя указанию Му Цинци, намекнул Чжао Хункуо, чтобы тот выявил того, кто стоит за этим.
Хотя это был намек, Му Цинлан не думал, что Чжао Хункуо не заметит его намерения.
Хотя Чжао Хункуо был военачальником, он столько лет вращался в чиновничьих кругах, что такие окольные намеки он все же понимал.
Он примерно понял намерения Му Цинлана: — Ваше Высочество, будьте уверены, старый слуга ни за что не допустит, чтобы такое повторилось. Старый слуга обязательно выяснит это дело.
Даже если бы Му Цинлан не напомнил, он бы все равно выяснил это дело, ведь тот, кто стоял за этим, хотел его подставить.
Если в этот раз не получилось, то обязательно будет следующий.
Враг скрывается в тени, а он на виду. Если не выяснить, он будет в очень пассивном положении.
Намек Му Цинлана также дал ему понять, что Император тоже этого хочет, скорее всего, желая использовать его, чтобы выяснить все, или отвлечь внимание того, кто стоит за этим, а затем Му Цинлан тайно проведет расследование.
Только почему Му Цинлан раскрыл ему мысли Императора?
Он не думал, что Император хотел, чтобы он это знал.
Му Цинлан знал, что у Чжао Хункуо будут сомнения, но не стал их развеивать.
В конце концов, он просто нашел предлог, чтобы законно приехать в Резиденцию генерала.
— Завтра ваш покорный слуга отправляется в Храм Цинхуай. Эта поездка займет не менее полумесяца. Конец года приближается, и легко могут возникнуть беспорядки. Надеюсь, Великий генерал будет очень осторожен.
Му Цинлан собирался забрать Вдовствующую императрицу, которая молилась Будде в Храме Цинхуай, а затем, воспользовавшись случаем, найти знаменитого врача для Императора. Ему нужно было покинуть Шэнцзин на некоторое время, и он беспокоился, что за время его отсутствия в Шэнцзине снова возникнут какие-нибудь проблемы.
— Ваше Высочество, будьте уверены, старый слуга приложит все усилия.
Закончив обсуждение важных дел, Му Цинлан встал, чтобы попрощаться, а Чжао Хункуо встал, чтобы проводить его.
Подойдя к саду, они увидели Чжао Минвэя и Шу Цзюань, идущих с другой стороны, всего в нескольких десятках метров от них.
Увидев их двоих, лицо Чжао Хункуо тут же помрачнело. Он недовольно посмотрел на Чжао Минвэя, отчего тот виновато отвел взгляд, не смея смотреть на него.
Шу Цзюань не заметила их обмена взглядами. В ее глазах был только Му Цинлан.
Увидев, что он еще не ушел, Шу Цзюань вздохнула с облегчением.
Хорошо, что успела!
Она рассказала Чжао Минвэю о том, как Му Цинлан спас ее в день банкета, и убедила его взять ее с собой.
Но перед самым выходом она вдруг вспомнила, что больна и выглядит неважно, поэтому специально привела себя в порядок, чтобы выглядеть прилично, но не слишком старательно, а также приготовила благодарственный подарок. Это заняло некоторое время.
Поэтому она беспокоилась, что когда приедет, Му Цинлан уже уедет.
К счастью, она приехала не слишком поздно, Му Цинлан еще не уехал.
Пока Шу Цзюань чувствовала облегчение, Му Цинлан, увидев Шу Цзюань, тоже почувствовал облегчение.
Он приехал в Резиденцию генерала под предлогом, главным образом, чтобы увидеть Шу Цзюань перед отъездом из Шэнцзина.
Хотя он послал тайного стражника к Шу Цзюань, и он мог узнать любые новости о ней, узнавать новости от других было далеко не так хорошо, как увидеть ее лично.
В связи с этим он не питал особых надежд, просто думал, что вдруг удастся увидеть!
Теперь, когда он ее увидел, это стоило его усилий по планированию, особенно того, что он специально дал знать Чжао Минвэю о старике, который мог выращивать цветы, цветущие зимой.
Глядя, как Шу Цзюань шаг за шагом приближается к нему, настроение Му Цинлана мгновенно улучшилось, и его взгляд последовал за ней.
Шу Цзюань, закутанная в пурпурный парчовый плащ с меховым воротником, была подобна яркому, как огонь, пиону. В эту зиму, когда все вокруг было белым, она была единственным цветом, чрезвычайно ослепительным и привлекательным, прочно занимая глаза Му Цинлана и трогая его сердце.
Интересно, понравился ли ей тот пион?
(Нет комментариев)
|
|
|
|