Глава 5. Пешка

Тюрьма Министерства наказаний

Шу Цзюань, закутанная в накидку из черного лисьего меха, которую прислал Чжао Минвэй, шла за ним шаг за шагом, приближаясь к этой мрачной, холодной тюрьме, пропахшей кровью.

Чжао Минвэй привел Шу Цзюань в теплую и чистую комнату, нашел ей табурет: — Сестра Ань, посиди здесь немного, подожди, я велю привести Ли Хунъи.

Эта комната была местом отдыха тюремщиков, поэтому она была довольно чистой и теплой, намного лучше, чем в камерах. Чжао Минвэй не смог отговорить Шу Цзюань, поэтому мог только постараться устроить все так, чтобы ей было удобнее и болезнь не усугубилась.

Шу Цзюань плотнее закуталась в накидку и кивнула: — Хорошо!

Вскоре тюремщик привел красивую женщину в белой тюремной робе, с наручниками и кандалами на руках и ногах. Он толкнул ее, заставив встать на колени, и, закрыв дверь, вышел.

Чжао Минвэй снаружи дал тюремщику увесистый кошелек: — Сегодня банкет в честь дня рождения прабабушки. Возьми это, выпей с братьями.

Тюремщик взвесил кошелек в руке и удовлетворенно улыбнулся: — Благодарю вас, Третий молодой господин Чжао. Но максимум четверть часа, не ставьте меня в неловкое положение.

Сказав это, тюремщик ушел, а Чжао Минвэй остался стоять снаружи.

В комнате Шу Цзюань молча осматривала Ли Хунъи.

Странно, но в ее глазах не было особого гнева, она выглядела очень спокойной, но это было неестественно.

Черты лица Ли Хунъи были изящными, у нее были соблазнительные, очаровательные, живые и подвижные глаза, способные покорить сердце человека. Даже в таком жалком состоянии это ничуть не умаляло ее красоты, а, наоборот, придавало ей вид несчастной и жалкой.

Закончив осмотр, Шу Цзюань вздохнула про себя. В то время ей только исполнилось пятнадцать, и ее внешность еще не полностью расцвела, но она уже была такой. Неудивительно, что в прошлой жизни она стала роковой красавицей, любимой мужчинами и ненавидимой женщинами.

В прошлой жизни семью Императорского лекаря Ли спасли из тюрьмы, но на следующий день снова арестовали, а через несколько дней казнили. Однако Ли Хунъи, благодаря своей красоте, соблазнила одного из чиновников Министерства наказаний, заставив его подменить ее изуродованной заключенной, и таким образом избежала смерти.

После этого, используя свою красоту и хитрость, она сеяла смуту повсюду, собирая информацию для того человека, и была лучшей пешкой в его руках.

Такую пешку было бы действительно жаль, если бы она просто так умерла.

Ли Хунъи не выдержала такого молчаливого осмотра со стороны Шу Цзюань и не удержалась, спросив: — Кто вы и чего хотите?

Под таким взглядом Шу Цзюань она чувствовала себя раздетой и брошенной на улице, ей было не по себе и жутко.

— Я всего лишь надела вуаль. Что, ты меня не узнаешь? — Тон Шу Цзюань был слегка холодным, в глазах мелькнула насмешка.

В прошлом, когда они встречались на различных банкетах или на улице, Ли Хунъи всегда искала возможность приблизиться к ним. Они виделись столько раз, что даже незнакомый человек должен был бы ее узнать.

Но сейчас Ли Хунъи не узнала ее, что ясно показывало, что в прошлом Ли Хунъи была полностью сосредоточена на Шу Цзючэне, не обращая внимания на других. Она действительно была очень усердна!

— Шу... Цзюань! — Услышав ее голос, Ли Хунъи вздрогнула: — Как ты здесь оказалась?

Неужели то, что она заставила Шу Цзючэна сделать, раскрылось?

— Разве это не очевидно? Твой идеальный план провалился, его заперла я.

Ее догадка подтвердилась, и Ли Хунъи тут же без сил опустилась на землю. В ее живых и очаровательных глазах читались разочарование и недовольство Шу Цзючэном.

Как Шу Цзючэн мог быть таким бесполезным, не справившись даже с такой мелочью?

Шу Цзюань увидела ее недовольство и почувствовала прилив гнева.

— Мой брат никогда не делал тебе ничего плохого, относился к тебе очень хорошо, но ты всегда имела дурные намерения. А теперь ты осмелилась подстрекать моего брата украсть жетон, пытаясь втянуть Резиденцию генерала и поставить его в нечестное и несправедливое положение. У тебя действительно хватило смелости.

Раз уж дело дошло до этого, Ли Хунъи не стала ничего отрицать.

— Кто виноват, что он такой глупый и легковерный? Раньше я хотела богатства и славы, а теперь просто хочу выжить. Это человеческая природа, в чем я виновата? Виноват только он, что бесполезен и не справился даже с такой мелочью...

— Шлеп...

Ли Хунъи не успела договорить, как получила пощечину. В одно мгновение ее нежное белое лицо покраснело.

Шу Цзючэн был наивен до глупости, но он относился к другим с чистым сердцем, никогда не имел дурных мыслей и к Ли Хунъи относился еще лучше.

Но Ли Хунъи с самого начала и до конца приближалась к нему с определенной целью, а затем обманула его, а потом еще и считала его глупым.

Услышав такие слова, Шу Цзюань чуть не взорвалась от гнева.

Ли Хунъи, получившая пощечину, тоже была разгневана, но не успела ничего сказать, как Шу Цзюань произнесла: — Ты действительно думаешь, что если он украдет жетон, то сможет спасти всю твою семью?

Шу Цзюань встала, подавляя гнев, и посмотрела на нее сверху вниз.

— Просто мечты. Твой отец совершил смертное преступление — покушение на Императора. Никто не сможет вас спасти. Ты всего лишь пешка, которую использовали, чтобы подставить Резиденцию генерала. В лучшем случае ты сможешь прожить еще несколько дней, выполнив свою последнюю роль.

Ли Хунъи опешила и недоуменно спросила: — Что это значит?

Чжао Минвэй, стоявший у двери, услышав это, тоже вздрогнул, а затем его лицо стало серьезным. Дело, кажется, было не таким простым, как он думал.

Шу Цзюань холодно спросила: — Ты ведь очень искушена в расчетах, почему же не поняла даже этого? Идея украсть жетон пришла тебе в голову самой?

Жетон генерала действительно мог дать многим людям удобства и приказывать немалому числу людей.

Но Императорский лекарь Ли совершил смертное преступление, и Император отдал приказ казнить его. Кто осмелится в такой момент навлечь на себя неприятности?

Если бы кто-то не действовал изнутри, даже с этим жетоном они не смогли бы сбежать из тюрьмы.

Выслушав слова Шу Цзюань, Ли Хунъи быстро вспомнила, что идея украсть жетон действительно не пришла ей в голову самой.

Когда она получила известие о том, что ее семью собираются посадить в тюрьму, она очень забеспокоилась. В тот момент, когда она не знала, что делать, ее служанка посоветовала ей обратиться к Шу Цзючэну.

В разговоре она упомянула, что Шу Цзючэн — внук Великого генерала, и насколько Великий генерал влиятелен. Она сказала, что если Великий генерал вмешается, их семья, вероятно, будет спасена.

Услышав это, она и пришла к идее украсть жетон. В конце концов, Великий генерал не мог им помочь, только Шу Цзючэн с жетоном Великого генерала мог им помочь.

Ли Хунъи внимательно подумала о своей служанке, и тут же обнаружила нечто подозрительное. Эта служанка не была рождена в семье Ли, и ее не покупали через маклера. Она спасла ее по дороге.

Подумав об этом, Ли Хунъи пристально посмотрела на Шу Цзюань и гневно спросила: — Кто это? Кто меня подставил? Неужели дело о покушении моего отца на Императора тоже было подставой?

— Я не знаю, но я знаю, что твой отец заслужил это наказание.

Шу Цзюань знала, кто подставил Ли Хунъи, но не собиралась говорить.

Ли Хунъи не поверила ей. Подумав, что ее семья оказалась в таком положении, возможно, из-за Резиденции генерала, она с гневным выражением лица бросилась на Шу Цзюань.

В конце концов, Шу Цзюань только что сказала, что она была пешкой, использованной для подставы Резиденции генерала. Значит, и ее отец, возможно, стал пешкой, использованной другими для подставы Резиденции генерала.

Но из-за наручников и кандалов ей было неудобно двигаться, и она лишь упала к ногам Шу Цзюань. Наручники и кандалы, из-за резких движений, заскрежетали по полу, издавая резкий звук.

— Как ты можешь не знать? Если бы ты ничего не знала, то пришла бы сюда сегодня не для того, чтобы сказать мне это, а чтобы предъявить обвинения.

Увидев это, Шу Цзюань отступила на два шага: — Я действительно пришла сегодня, чтобы предъявить обвинения. Ты обманула моего брата, чуть не втянув Резиденцию генерала и Резиденцию Шу. Конечно, я не могу тебя отпустить.

Услышав это, Ли Хунъи поднялась с земли и холодно усмехнулась: — Я все равно умру. Как ты можешь меня не отпустить?

Шу Цзюань изогнула губы и понизив голос сказала: — Смерть слишком проста. В этом мире есть много способов сделать жизнь хуже смерти. До вашей казни еще есть время. Что бы ты сделала на моем месте?

Голос Шу Цзюань был очень тихим, и она не сказала ничего жестокого, но лицо Ли Хунъи мгновенно побледнело, вся кровь отхлынула.

Это тюрьма Министерства наказаний, здесь применяются всевозможные пытки. Все эти дни, проведенные в тюрьме, она каждый день слышала пронзительные крики других заключенных. От этих звуков у нее мурашки по коже бежали.

Ли Хунъи без особого убеждения возразила: — Ты не сделаешь этого. Ты не такой человек. Шу Цзючэн говорил, что ты добрая...

Шу Цзюань не ответила, просто спокойно смотрела на нее, отчего сердце Ли Хунъи мгновенно упало на дно, и ей стало очень холодно.

Вначале у нее еще была какая-то уверенность, но теперь она полностью исчезла.

Тут же она опустилась на колени и взмолилась: — Шу Цзюань, сестра Шу, я ошиблась. Ради Шу Цзючэна, пожалуйста, отпусти меня. Я ведь все равно умру...

Как она могла забыть? Даже загнанный кролик кусается.

Глядя на молящую ее Ли Хунъи, Шу Цзюань подумала: нынешняя Ли Хунъи еще не пережила столько страданий, еще не выработала бесстрашное сердце. Она все еще маленькая девочка, выросшая под покровительством, поэтому ее так легко напугать.

Шу Цзюань сделала шаг вперед, наклонилась и прошептала ей на ухо: — Я могу отпустить тебя, могу дать тебе путь к выживанию, чтобы у тебя был шанс найти правду, но...

Эту пешку, Ли Хунъи, она должна взять себе, нельзя, чтобы она попала в руки того человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение