Глава 5: Персиковый цвет (Часть 1)

— Хлоп!

— Хлоп!

...

Снаружи раздался стук в дверь. Мэн Тянь перевернулась на другой бок, натянула одеяло на голову, пытаясь снова заснуть.

Однако стук не прекращался. Видимо, не дождавшись ответа, стучали всё громче и громче.

Мэн Тянь зажала уши руками.

Через некоторое время сонливость прошла. Раздражённо откинув одеяло, она уставилась на дверь, в которую всё ещё стучали.

Кто это стучит в её дверь? Какая наглость!

Даже поспать спокойно не дают!

Ей ничего не оставалось, как нетерпеливо накинуть верхнюю одежду, тяжело ступая подойти и рывком открыть дверь.

За дверью стояла молодая девушка в одежде служанки.

Маленькая служанка снаружи не ожидала, что дверь так внезапно откроется, и была застигнута врасплох. Она на мгновение замерла, затем подняла глаза и снова застыла.

Мэн Тянь нахмурилась и нетерпеливо спросила: — Что-то случилось?

Что за странная служанка? Так долго стучала в дверь, а увидев её, просто стоит столбом.

— Да... есть дело... — служанка посмотрела на неё мгновение, затем поспешно опустила голову и пробормотала.

Она никак не ожидала, что та, кого ищет её госпожа, окажется несравненной красавицей.

Мэн Тянь только собиралась спросить, в чём дело, как сбоку внезапно появилась ещё одна девушка. Она оттолкнула служанку в сторону и, задрав подбородок, высокомерно спросила: — Ты та женщина, которую купил мой двоюродный брат?

Мэн Тянь нахмурилась ещё сильнее. Что за чушь?

Двоюродный брат?

Купил?

Она невольно оглядела внезапно появившуюся девушку. Та была одета в дорогие ткани, её волосы украшали жемчужные цветы и драгоценные шпильки. Мэн Тянь предположила, что это, должно быть, госпожа той служанки.

— Ты кто? — спокойно спросила Мэн Тянь.

— Тебе не положено знать, кто я! — В её глазах эта красивая женщина была женщиной лёгкого поведения, купленной двоюродным братом, и не имела права знать, кто она такая.

Раз так, Мэн Тянь просто решительно отступила на шаг назад.

С громким стуком дверь захлопнулась.

Маленькая служанка осторожно взглянула на свою госпожу, боясь, что та снова разозлится.

Её госпожой была Се Ваньин, наследная дочь семьи Се из Цзиньлина. Двоюродный брат, о котором она говорила, был не кто иной, как приехавший из столицы Младший князь Гу Чжуан.

С первой же встречи с Младшим князем её госпожа глубоко влюбилась в него и каждый день следовала за ним по пятам.

На этот раз, услышав, что Младший князь уехал развлечься, они не смогли поехать с ним, поэтому послали людей следить за ним. Узнав, что Младший князь купил женщину и поселил её снаружи, её госпожа тотчас же примчалась сюда.

Теперь Се Ваньин смотрела на закрытую дверь, её сердце пылало гневом. Она сама принялась колотить в дверь: — Открывай, открывай же...

Закрыв дверь, Мэн Тянь вернулась к круглому столу, села, налила себе чашку холодного чая и залпом выпила, только тогда немного успокоившись.

Стук и крики за дверью отдавались гулом в голове. Глубоко вздохнув, она снова открыла дверь: — Не могли бы вы перестать кричать? Голова болит.

Се Ваньин: «...»

Почему эта женщина может быть такой спокойной и равнодушной, словно совершенно не обращает на неё внимания?

— Ты... ты та женщина, которую купил мой двоюродный брат? — не унималась она.

Мэн Тянь на мгновение потеряла дар речи, затем беспомощно сказала: — Сударыня, кто ваш двоюродный брат?

Се Ваньин закусила нижнюю губу и холодно ответила: — Мой двоюродный брат — самый красивый человек на свете!

И что?

Мэн Тянь невольно задумалась, видела ли она когда-нибудь самого красивого человека.

О, точно!

— Твой двоюродный брат — Гу Чжуан? — выпалила Мэн Тянь.

— Хмф, так ты ещё и не признаёшься! Ты и есть та женщина, которую купил мой двоюродный брат! — Се Ваньин словно уличила её в чём-то и гневно указала пальцем.

Мэн Тянь лениво прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди, и улыбнулась. Значит, эта девушка из семьи Се.

Се Ваньин увидела, как эта женщина, прислонившись к двери, обольстительно улыбается. Подумав, что именно эта женщина очаровала её двоюродного брата, она разозлилась ещё сильнее.

— Люди, сюда! Свяжите эту женщину! — резко приказала она.

Тут же несколько служанок подошли и быстро окружили Мэн Тянь.

Очевидно, они пришли подготовленными. Служанки были крепкими и сильными. Мэн Тянь на мгновение вспомнила старуху с большого корабля — с такими было нелегко справиться.

В прошлой жизни Мэн Тянь владела боевыми искусствами, но в этой жизни она оказалась в другом, довольно хрупком теле, что мешало ей применить свои навыки.

Приёмы она знала, но сил не хватало.

Она твёрдо решила про себя: вернувшись в столицу, обязательно восстановит свои боевые навыки.

Мэн Тянь изо всех сил отбивалась от этих рослых служанок, постепенно задыхаясь и уступая им. Она невольно начала мысленно ругать Гу Чжуана.

Это всё любовные проблемы Маленького тирана, из-за которых она стала невинной жертвой обстоятельств.

Две служанки скрутили ей руки за спину, и она мгновенно потеряла возможность двигаться.

Се Ваньин увидела, что противница наконец схвачена, холодно усмехнулась и уже собиралась съязвить, как с другого конца коридора раздался ленивый голос, очень знакомый.

— Ай-яй, что это здесь происходит? — Гу Чжуан медленно подошёл, обмахиваясь складным веером, всем своим видом изображая образцового молодого господина из знатной семьи.

Мэн Тянь, благодарная ему за своевременное появление, в то же время закатила глаза. Пусть этот парень сам разбирается со своими любовными проблемами.

Сердце Се Ваньин бешено заколотилось, она смотрела на него горящими глазами и взволнованно спросила: — Двоюродный брат, ты пришёл за мной?

Кто бы мог подумать, что тот, кого она назвала двоюродным братом, совершенно её проигнорировал, словно её и не существовало, и прошёл мимо.

Гу Чжуан подошёл к служанкам, приподнял бровь, и те тут же отпустили схваченную Мэн Тянь и отскочили в сторону.

Освободившись, Мэн Тянь потёрла руки. Это тело было слишком слабым.

— Ты попала в неприятности? — равнодушно спросил Гу Чжуан.

Не прошло и получаса, как эта девчонка уже попалась другим. Если бы он пришёл чуть позже, неизвестно, что могло бы случиться.

Услышав это, Мэн Тянь не удержалась и снова сердито посмотрела на него: — Это ты навлёк неприятности, меня это не касается! Я просто попала под горячую руку!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение