Однако Сюй Хао перед ней не поднял руку.
Вместо этого он спокойно сказал:
— Тогда батат!
Она широко раскрыла глаза, глядя на него: — Ты правда согласен?
— А почему нет? Что жена приготовит, то и буду есть!
Глядя на него, она никак не могла поверить, что эти слова слетели с его губ.
В ее глазах этот мужчина всегда был очень привередливым.
Внезапно она что-то поняла и тут же опустилась на колени: — Не выгоняй меня!
Это по-настоящему напугало Сюй Хао.
Чжан Ясинь была четвертой в своей семье и очень нелюбимой, потому что односельчане считали ее несчастливой, предвестницей беды.
Если бы ее выгнали, ей некуда было бы идти.
Хотя это был бы просто развод, у нее действительно не осталось бы дома.
Пока она говорила, слезы начали капать.
Сюй Хао стало не по себе, глядя на эту женщину. Она родилась в бедной семье, а выросла и вышла замуж за такого мерзавца.
Он поспешно помог ей подняться: — Зачем мне тебя выгонять? Тем более я и не думал о разводе!
Она посмотрела на мужчину покрасневшими глазами и спросила: — Правда?
— Конечно, правда!
Услышав утвердительный ответ мужчины, она впервые почувствовала, что этот мужчина может быть таким нежным, но теперь она боялась, боялась, что это сладкая ловушка.
Она начала готовить. Честно говоря, это были просто батат и картошка, сваренные в воде.
Сюй Хао смотрел, как она разжигает огонь хворостом, и ее лицо покраснело от усилий.
Он подошел: — Давай я. Ты иди поиграй с Сюй Е!
Он присел и забрал у нее хворост.
Она почувствовала, что он ведет себя очень странно. Она подумала о двух вещах, которые он обычно хотел: деньги или его физические потребности. Второе сейчас было невозможно, значит, это первое.
Она посмотрела на него и сказала: — У меня нет денег, и деньги на лечение сестры трогать нельзя!
— Зачем мне твои деньги?
Он вдруг что-то нащупал, затем вспомнил память того человека и понял, что это деньги, которые мерзавец собирался потратить на выпивку сегодня. Он небрежно вытащил их и передал женщине.
— Забыл, это деньги, которые я вчера выиграл в пари!
Она опешила.
Ведь раньше в ее глазах этот человек был демоном, который целыми днями только и делал, что всячески мучил и издевался над ней.
— Братик! Сестричка... я голодна!
Ее сердце снова екнуло.
Сюй Хао знал, что заставить эту женщину перестать бояться не получится за один или два дня.
— Хорошо, подожди!
Он увидел на земле еще два батата, взял их и тоже положил запекаться. Чжан Ясинь хотела что-то сказать, но промолчала.
Сюй Хао не знал, что в этом доме батата было мало, а больше было картошки, которая быстрее размножается.
Пока он ждал, наблюдая за женщиной позади себя, которая усердно мыла посуду и брала палочки для еды, он видел все это. Сюй Хао чувствовал, что прежний владелец этого тела заслужил то, что его душа была изгнана, и не испытывал ни малейшего угрызения совести.
Раньше он ел деликатесы, а теперь ест батат с картошкой.
Ему даже захотелось рассмеяться при мысли об этом.
Когда вода в кастрюле закипела, Сюй Хао стало невыносимо жарко, и он просто умылся. Дальше хлопотала Чжан Ясинь.
Он был очень рад видеть батат, который она принесла.
А в двух других тарелках была только картошка.
Почему?
Просто Сюй Хао чувствовал онемение от картошки, а батат ему нравился, поэтому даже в бедности в доме всегда был немного батата.
Если бы была только картошка, эти двое перед ним неизбежно стали бы инструментом для его вымещения злости, а затем тот человек уводил бы Чжан Ясинь в комнату, чтобы мучить ее.
Картошка у этих двоих была некрупная, маленькая, порция недостаточная.
— Эта картошка?
Чжан Ясинь беспомощно сказала: — Ничего не поделаешь, крупную продали, а мелкую оставили себе. — Затем она взглянула на Сюй Хао, но тут же замолчала.
— Е'эр хочет батат! Не картошку!
В этот момент Сюй Хао встал. Чжан Ясинь прикрыла голову Сюй Е: — Сестру нельзя больше бить по голове, иначе ей будет очень трудно поправиться.
Сюй Хао прошел мимо них.
Затем он достал из кучи углей запеченный батат, принес его к столу и положил перед ними.
— Не волнуйтесь, это очень вкусно!
Сказав это, он очистил батат перед Сюй Е и положил его в тарелку.
Затем взглянул на Чжан Ясинь: — Ешь!
Сюй Хао перед ней был совершенно другим человеком, нежели вчерашний Сюй Хао. Она посмотрела на него и спросила: — Ты продал меня и сестру?
Говоря это, она заплакала. Прежний Сюй Хао, чтобы выманить деньги, всячески заставлял жену дать ему их.
Постепенно Чжан Ясинь стала очень настороженной по отношению к нему.
— Я что, такой мерзавец? — Ему стало не по себе, глядя на плачущую жену, и он поспешно объяснил: — Я не сделаю ничего подобного.
— Я просто хочу, чтобы вы поели чего-нибудь хорошего! У батата пищевая ценность выше! У вас на лицах капилляры видны, мне кажется, у вас низкий уровень сахара в крови. Поэтому...
Женщина не могла поверить, что этот человек заботится о ней и ее сестре.
Даже если это был сон, она была счастлива. Глядя на Сюй Хао, она словно увидела надежду.
Она откусила кусочек запеченного батата, и он оказался таким вкусным.
В этот момент Сюй Хао втайле принял решение: раз уж он не может вернуться, он будет хорошо заботиться об этих двух женщинах перед ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|