К тому времени, как Ли Дамин вернулся из деревни с людьми, начался дождь. Он лил как из ведра, и положение Сун Лаоши в канаве стало еще опаснее.
Похоже, Сун Лаоши сломал ногу. Он испытывал невыносимую боль и не мог пошевелиться, только кричал дочери:
— Линьлинь, не… спускайся…
Сун Линьлинь плакала наверху, как ребенок.
Ли Дамин, обсуждая с молодыми людьми из Шантуня, как лучше спустить Сун Лаоши, одновременно беспокоился о жене. Он был сам не свой.
Во главе группы из Шантуня стоял начальник охраны порядка деревни, тридцатилетний краснолицый мужчина по фамилии Цзян.
— Начальник Цзян, — обратился к нему Ли Дамин, вытирая дождевую воду с лица, — может быть, вы найдете несколько человек, которые спустятся со мной вниз? Мы возьмем доску, положим на нее отца, привяжем к доске веревки, и люди сверху вытащат его. Как вам такой план?
Цзян Чжунхуай был членом партии и понимал важность спасения человека, иначе он бы не пришел.
Но молодые люди, пришедшие с ним, начали колебаться. Внизу лежал не их отец, и им не хотелось спускаться в глубокую канаву, наполненную водой. Кто знает, вдруг они поскользнутся и тоже пострадают?
Видя их нерешительность, Ли Дамин достал из кармана двадцать юаней и протянул их Цзян Чжунхуаю.
— Начальник Цзян, купите потом ребятам сигарет на эти деньги.
Молодые люди любили покурить, а на двадцать юаней можно было купить две пачки «Хуншаньча».
В их глазах зажегся огонек.
После переговоров с начальником Цзяном Ли Дамин вместе с тремя молодыми людьми спустился в канаву с доской.
Вскоре, действуя сообща, они вытащили Сун Лаоши.
К этому времени Сун Лаоши, перепуганный, травмированный и промокший до нитки, потерял сознание.
Ли Дамин не стал медлить. Одолжив в деревне тележку, он вместе с Сун Линьлинь повез Сун Лаоши в Центральную больницу. Дамин тянул тележку, а Линьлинь толкала ее сзади. Они шли под проливным дождем.
У Сун Лаоши действительно был перелом ноги, требовалась операция.
Заплатив пятьдесят юаней залога, Ли Дамин остался без гроша.
На самом деле, у него и раньше почти не было денег. Всю зарплату он отдавал матери. Только потому, что обещал купить своей сестре Ли Пинпин женские часы, он несколько месяцев подрабатывал в ночные смены, заменяя других рабочих, и накопил сто юаней. В прошлой жизни он хотел тайком купить часы и сделать сюрприз матери и сестре.
Но теперь, переродившись, он, глядя на эти деньги, вспомнил, как его «заботливая» сестренка постоянно настраивала его против Сун Линьлинь, рассказывая о ней всякие гадости. Это привело к тому, что он стал плохо относиться к жене, что в итоге стало причиной гибели их ребенка, а затем и ее самой.
«Нет уж, с часами для такой сестры можно и повременить», — подумал он.
Все расходы последних дней он оплачивал из этих денег.
— Дамин, у моей мамы есть деньги, она позаботится об отце! — пробормотала Сун Линьлинь, глядя на квитанцию об оплате залога.
— Не волнуйся, с отцом случилось несчастье, мы должны ему помочь, — мягко улыбнулся Ли Дамин, ласково погладив ее по голове.
Он слишком хорошо знал У Гуйчжи. Если бы она собиралась позаботиться о Сун Лаоши, то уже давно была бы в больнице. Он попросил соседа передать ей, что Сун Лаоши найден и нужно срочно приехать в больницу. Но сосед вскоре вернулся и смущенно сказал, что У Гуйчжи ответила, что Сун Цянцзы еще маленький, он спит и не может оставаться один, поэтому она не может уйти и просит Ли Дамина и Сун Линьлинь пока побыть с отцом…
«Сун Цянцзы уже одиннадцать лет, какой же он маленький?» — подумал Дамин.
Этот ответ был вполне ожидаемым.
В прошлой жизни, когда Сун Лаоши попал в больницу, У Гуйчжи ни разу его не навестила за целый месяц. Сун Линьлинь работала днем, а вечером дежурила в больнице. Конечно, и сам Ли Дамин не был хорошим мужем — он навестил тестя всего один раз и больше не появлялся, предпочитая проводить выходные в родной деревне, играя роль примерного сына.
В тот месяц Сун Линьлинь, словно цветок, попавший под проливной дождь, сильно похудела и осунулась. Женщины на заводе, завидев Ли Дамина, ругали его:
— Бессовестный! Отец тебе не родной, жена тебе не родная?!
Тогда Ли Дамин сердито отвечал им:
— Она плохо относится к моей матери, почему я должен хорошо относиться к ее отцу?
Однако в тот период произошел один случай, который до сих пор вызывал у него негодование. Однажды поздно вечером, возвращаясь с ночной смены, он шел домой, когда из темноты внезапно выскочил человек, накинул ему на голову какую-то одежду и начал избивать…
Ли Дамин был высоким и крепким мужчиной, и если бы на него не напали исподтишка, обычному человеку было бы трудно его одолеть.
Когда он, наконец, стянул одежду с головы, то увидел, как фигура быстро скрылась в переулке.
Судя по силуэту, это был невысокий и худощавый мужчина.
Ли Дамин бросился в погоню, но не догнал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|