Глава 7. Травма

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После завтрака Сун Линьлинь, посмотрев на хорошую погоду, обратилась к Ло Фанхуа:

— Мама, сегодня я постираю все пододеяльники, простыни и одежду. Погода отличная, все быстро высохнет!

Ло Фанхуа пыталась ее отговорить, но Линьлинь настояла на своем.

Ли Дамин взглянул на ее ногу. Линьлинь, зная о чем он беспокоится, легко пробежалась по двору.

— Дамин, смотри, моя нога уже зажила!

— Хорошо, что все в порядке! — улыбнулся Дамин и обратился к Ло Фанхуа. — Мама, Линьлинь не может сидеть без дела, пусть стирает. Мне нужно съездить по делам, вернусь, наверное, только к вечеру. Вам с Линьлинь не нужно меня ждать к обеду.

— Хорошо.

Сун Линьлинь вопросительно посмотрела на него, но, будучи послушной женой, ничего не спросила.

Дамин еще раз убедился, какая она понимающая и добрая.

«В прошлой жизни я был настоящим мерзавцем», — подумал он с горечью.

Ли Дамин отправился в деревню Ху.

Он нашел отца Ху Дахая, Ху Цзясяна, и попросил его помочь найти и купить подходящие деревянные бруски.

Ху Цзясян знал, что Дамин — хороший друг его сына, и с радостью согласился помочь. Работая бухгалтером в деревне, он пользовался уважением и быстро нашел нужные Дамину бруски.

Дамин одолжил в деревне тележку и за два раза перевез все дерево домой.

На все это ушло много времени. Когда он вернул тележку и приехал обратно в город, уже почти стемнело. Западная часть неба пылала яркими красками заката.

Сун Линьлинь хотела спросить, зачем ему дерево, но Дамин взял ее за руку.

— Пойдем со мной, — сказал он.

— Куда? Мама уже готовит ужин, — спросила Линьлинь.

Дамин не ответил, а крикнул Ло Фанхуа:

— Мама, не готовьте ужин! Мы с Линьлинь уходим по делам. Вернемся и привезем вам еды.

На улице уже закончился рабочий день. Изредка встречались играющие дети, собравшиеся в небольшие группы, чтобы поиграть в шарики. Большинство взрослых уже вернулись домой: женщины готовили ужин, мужчины занимались хозяйством. Вокруг царила мирная атмосфера.

Ли Дамин привел Сун Линьлинь в ресторан «Цзинъя».

«Цзинъя» был государственным рестораном. Его предприимчивый управляющий пригласил поваров с юга, поэтому в ресторане хорошо готовили как северные, так и южные блюда. Здесь всегда было много посетителей, особенно в обед.

Вечером в ресторане было меньше людей, в основном приезжие, которые приехали в Синьчэн по делам.

Дамин и Линьлинь сели у окна и заказали несколько южных блюд: рыбу в кисло-сладком соусе, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, рисовые шарики в сладком вине, салат из ботвы редиса…

Дамин хотел заказать еще, но испуганная Линьлинь остановила его.

— Дамин, ты слишком много тратишь! Как мы проживем вторую половину месяца?

Зарплату Линьлинь всегда получала У Гуйчжи. Она говорила, что боится, что дочь потратит все деньги, но на самом деле тратила их на Сун Цзяоцзяо, еще и считая это само собой разумеющимся. Она постоянно твердила Линьлинь: «Цзяоцзяо твоя сестра, ты должна тратить на нее свои деньги».

Поэтому у Линьлинь не было ни копейки личных сбережений.

— Линьлинь, ты мне доверяешь?

— Доверяю, — без колебаний кивнула Линьлинь.

— Вот и хорошо. Ты просто ешь, ни о чем не беспокойся. Я обо всем позабочусь!

Дамин стал класть ей в тарелку еду, пока та не превратилась в горку. Линьлинь, не зная, плакать ей или смеяться, спросила:

— Дамин, ты что, что-то слышал от других?

— Что слышал?

— Что я ем как поросенок?

Дамин рассмеялся.

— Да, слышал. Поэтому я должен много работать, чтобы мой поросенок был белым и пухленьким.

Ужин обошелся в восемь юаней.

Сун Линьлинь чуть не плакала от жалости, глядя на обглоданные кости на столе. «Это же деньги! На восемь юаней можно целый месяц прожить, а тут один ужин…», — с досадой думала она.

Она немного рассердилась, решив, что Дамин слишком расточителен.

Дамин, зная ее мысли, тихо сказал:

— Мы женимся только раз в жизни. Почему бы не отметить это хорошим ужином? Когда мы состаримся и никуда не сможем ходить, будем лежать на кровати и вспоминать, что ели сегодня, каким был вкус и сколько это стоило.

— Но больше так не делай, — сказала Линьлинь. Она поняла, что Дамин хотел создать приятное воспоминание, но это было слишком дорого.

«Что сделано, то сделано», — подумала она.

Они взяли еду для Ло Фанхуа и вышли из ресторана.

На улице было уже совсем темно, и прохожих стало еще меньше.

Ночной ветер был прохладным, и Дамин снял куртку и накинул ее на Линьлинь. Вдруг навстречу им вышла У Гуйчжи и начала кричать:

— Сун Линьлинь! Наконец-то я тебя нашла! Твой отец пропал на весь день, а тебе все равно! Я сомневаюсь, что ты его родная дочь!

Брызги слюны У Гуйчжи чуть не попали на Линьлинь. Дамин загородил жену и холодно посмотрел на У Гуйчжи.

— Если отец не вернулся домой, почему вы с Сун Цзяоцзяо не ищете его, а пристаете к Линьлинь?

— Она… она дочь Сун Лаоши, я пришла к ней…

Высокий рост Дамина и его суровый вид испугали У Гуйчжи, и она начала запинаться.

— Дамин, нужно найти моего отца… — Сун Линьлинь больше ни о чем не могла думать. Уже стемнело, а отец все еще не вернулся. Что-то случилось?

Ее глаза покраснели от волнения.

Дамин, не обращая внимания на У Гуйчжи, взял Линьлинь за руку.

— Линьлинь, ты мне веришь?

Линьлинь кивнула.

— Тогда слушай. С твоим отцом все в порядке. Иди домой и жди меня. Я найду его.

Он старался говорить мягко, чтобы успокоить свою робкую и добрую жену.

— Я пойду с тобой, — сказала она после минутного колебания. — Я волнуюсь.

— Хорошо.

Дамин крепко сжал ее руку. Они зашли на завод, взяли велосипед у Ху Дахая и направились за город, в сторону деревни Цзя.

Никто не знал, кроме Дамина, что в прошлой жизни, когда сахарный завод согласился взять Сун Цзяоцзяо на работу, ей не обещали конкретного места. Работа в упаковочном цехе была легкой, а в цехе по производству сахара — изнурительной.

Когда Сун Линьлинь и Ли Дамин поженились, родственники и друзья подарили им много ценных вещей. У Гуйчжи велела Сун Лаоши отнести лучшие подарки начальнику отдела кадров, Цзя Фугую.

Цзя Фугуй был родом из деревни Цзя, которая находилась в пятнадцати километрах к западу от города.

В прошлой жизни, возвращаясь из деревни Цзя, Сун Лаоши попал под сильный дождь. Дорога была скользкой, и он вместе с велосипедом упал в канаву. Его нашли только через полдня. Но Дамин помнил, что это случилось через неделю после их свадьбы, а в этой жизни — раньше.

«Может быть, в этой жизни все будет по-другому?» — подумал он, быстро крутя педали.

Он не стал никуда заезжать, а сразу направился к той самой канаве. Остановившись, он услышал слабый мужской голос:

— Помогите! Спасите!

— Папа! — закричала Сун Линьлинь и бросилась к канаве.

Дамин остановил ее.

— Линьлинь, канава глубокая, нам вдвоем не вытащить отца. Оставайся здесь, я схожу в деревню за помощью.

Позади них находилась небольшая деревня, кажется, она называлась Шантунь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Травма

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение