Глава 3. Глупость (Часть 1)

Ли Дамин, блестя глазами, игриво подмигнул Сун Линьлинь. Она, немного помедлив, поняла его намек и с извиняющимся видом обратилась к Ван Цуйхуа:

— Мама, я не знала, что вы не любите солодовое молоко и персиковое печенье. Я сейчас же пойду сварю лапшу…

Кому же может не нравиться солодовое молоко и персиковое печенье?!

В те времена банка солодового молока стоила больше десяти юаней — почти половина месячной зарплаты рабочего!

Персиковое печенье тоже было недешевым.

Только-только пережив годы голода, разве у кого-то был полный живот?

Ли Дамин знал, что персиковое печенье — редкое лакомство даже на Новый год, а теперь, когда оно стояло перед всеми, говорить, что его не любят и хотят убрать, было просто немыслимо!

Поэтому, когда Сун Линьлинь потянулась, чтобы убрать солодовое молоко и печенье, несколько рук одновременно схватили ее за руку, и несколько голосов в один голос воскликнули:

— Не убирай! Мы будем пить солодовое молоко и есть персиковое печенье!

Это были Ли Эрбао, Ли Саньли и Ли Пинпин.

Даже глаза их отца, Ли Лаоцзюэ, были прикованы к Сун Линьлинь — он боялся, что она действительно уберет угощение.

— Но мама не любит это, она хочет лапшу с овощами! — Сун Линьлинь растерянно посмотрела на Ван Цуйхуа.

Лицо Ван Цуйхуа в этот момент было темнее угля.

Она хотела отругать своих детей: «Я что, морила вас голодом? Не давала вам ничего вкусного? Посмотрите на себя, будто с луны свалились! Что такого в этом солодовом молоке и печенье? Вместе они стоят всего двадцать с небольшим юаней, подумаешь, богатство!»

Но она не могла произнести эти слова.

Потому что, как только она это скажет, все, включая ее детей, тут же возразят: «Не выдумывайте, когда вы нам давали эти лакомства?»

Семья Ли жила бедно и в деревне Ли пользовалась не лучшей репутацией.

В финансовом плане они были одними из самых бедных. В молодости Ли Лаоцзюэ, охотясь в горах на кроликов, сломал ногу и остался инвалидом. Он не мог выполнять тяжелую работу. У него было три сына, но по-настоящему трудолюбивым был только Ли Дамин. Ли Эрбао и Ли Саньли были избалованы Ван Цуйхуа до беспредела. Они целыми днями слонялись без дела. Во время полевых работ, когда женщины зарабатывали по восемь трудодней, эти двое вместе едва набирали столько же, по четыре трудодня на каждого.

Даже их отец-инвалид зарабатывал больше.

На самом деле, у них не было особых недостатков, кроме прожорливости и лени. Лени были необычайной, а аппетит — зверским.

Что касается Ли Пинпин, то она была любимицей Ван Цуйхуа и никогда не работала в поле. Ван Цуйхуа говорила: «У моей дочери счастливая судьба. Она выйдет замуж за чиновника и станет госпожой. Вы когда-нибудь видели, чтобы госпожа работала в поле?»

Кто-то спросил ее: «Но твоя дочь еще не госпожа, что же она ест, не работая?»

Ван Цуйхуа презрительно скривила губы: «Разве у нее нет старшего брата?»

Все молчали.

Позже Ли Дамин, спасая человека, стал героем и устроился на Фэнхуаский сахарный завод. Его зарплата составляла двадцать четыре юаня в месяц, и жизнь семьи Ли немного улучшилась.

В прошлой жизни Ли Дамин был беспрекословно послушен матери. После свадьбы он отдавал ей всю свою зарплату до последней копейки, все заводские премии и даже полученные за сверхурочную работу сладости, которые сам не ел, приносил матери. Куда в итоге девались все эти вкусности, Ли Дамин, конечно же, не знал.

Благодаря тому, что в семье появился городской рабочий, Ли Лаоцзюэ и Ван Цуйхуа смогли расправить плечи.

В деревне с Ли Лаоцзюэ стали здороваться первыми. Раньше, когда он сам пытался заговорить с людьми, его часто игнорировали. А в прошлом месяце староста деревни даже попросил его купить сахар.

Ли Дамин не подвел отца. На заводе у него были хорошие отношения с начальством, и он смог достать сахар по заводской цене. Староста был так рад, что при каждой встрече угощал Ли Лаоцзюэ сигаретой. Ли Лаоцзюэ чувствовал себя очень важным и считал, что теперь он уважаемый человек в деревне Ли.

Поэтому вчерашнее заявление Ли Дамина о разделе семьи ошеломило Ли Лаоцзюэ.

Он не хотел делить семью. Не говоря уже о финансовой стороне — Ли Лаоцзюэ не хотел терять двадцать четыре юаня ежемесячного дохода, — еще и репутация была под угрозой. Он не мог позволить старшему сыну отделиться. Ведь старший сын был его гордостью. Кто еще смог устроиться в городе и всего за полгода жениться на городской девушке?

Нравилась ему невестка или нет, но это было дело престижа!

— Раз уж невестка проявила такую заботу, мы, старики, примем ее дар. Какая еще лапша с овощами? Хочешь лапшу — сама себе свари! — сказал Ли Лаоцзюэ, обращаясь к Ван Цуйхуа. Он махнул рукой, и дети тут же разорвали бумажный пакет с печеньем и с наслаждением принялись за угощение.

Никто не обращал внимания на Ван Цуйхуа.

Лицо Ван Цуйхуа меняло цвета: от черного к белому, а затем к зеленому. Она про себя ругалась: «Неблагодарные! Несколько печенек и миска солодового молока — и вы все продались! Старики не ведут себя как старики, молодые потеряли всякую сдержанность! Предатели!»

Она хотела отказаться от еды, но аромат солодового молока и персикового печенья так и лез ей в нос. Она тоже немного проголодалась. Ведь она сама никогда не пробовала этих лакомств!

Но как ей сохранить лицо и начать есть? Вот в чем вопрос.

Она посмотрела на свою любимую дочь Ли Пинпин, надеясь, что та скажет: «Мама, ешь! Не сердись на старшего брата. Поешь, а потом поговорим!»

Но Ли Пинпин, не поднимая головы, уплетала за обе щеки, не обращая на мать никакого внимания.

Ван Цуйхуа вздохнула. Она уже хотела идти варить лапшу, как вдруг чья-то рука остановила ее, и в ее ладонь легла печенька.

— Мама, ешьте. Если хотите лапшу, я приготовлю ее в другой раз…

Это была Сун Линьлинь.

Ван Цуйхуа посмотрела на пропитанное маслом печенье и недовольно пробурчала:

— Сегодня ты, конечно, хотела как лучше, но получилось не очень. Ладно уж, съем немного. Но в следующий раз так не делай!

— Хорошо, я поняла, — Сун Линьлинь с улыбкой кивнула. Затем она посмотрела на Ли Дамина, который поднял большой палец вверх, показывая знак одобрения.

Она тут же покраснела, не смея больше смотреть на него, и опустила голову, продолжая есть.

После завтрака, когда Сун Линьлинь закончила мыть посуду и вышла из кухни, Ван Цуйхуа сказала:

— Возьми корзину и мотыгу и иди с отцом полоть траву на горе. Вернешься ближе к обеду, чтобы приготовить еду. Не забудь.

Сун Линьлинь словно остолбенела. Она смотрела на корзину и мотыгу. У нее была мачеха, которая плохо к ней относилась, но с детства она, похоже, не занималась полевыми работами и понятия не имела, как полоть траву. Выражение ее лица стало печальным. Наверное, она думала, что вчера вечером ей удалось избежать копания земли, но сегодня от прополки ей не отвертеться.

Кому же она еще нужна, кроме как деревенскому мужу?!

Когда она наклонилась, чтобы взять мотыгу, Ли Дамин поднял ее.

— Мама, у нас на заводе сейчас аврал. Директор требует, чтобы мы работали сверхурочно. Поэтому мы сегодня должны вернуться на работу. Нельзя терять ни минуты.

— Что? Сегодня же на работу? Разве не пять дней отпуска? У вас еще два дня осталось, — недоверчиво спросила Ван Цуйхуа.

— Директор, когда давал отпуск, сказал, что мы должны быть готовы выйти на работу в любой момент. Вчера коллега, который приходил на свадьбу, передал мне, что сегодня нужно вернуться, — спокойно ответил Ли Дамин.

— Ну и начальство у вас… — начала возмущаться Ван Цуйхуа, но Ли Лаоцзюэ кашлянул, останавливая ее, и бросил на жену строгий взгляд, предупреждая, чтобы она не говорила плохо о заводском руководстве при Сун Линьлинь.

Ван Цуйхуа не была глупой. Она знала, что ссориться с начальством невыгодно для ее сына, поэтому недовольно замолчала, но посмотрела на Сун Линьлинь с ненавистью.

Ли Дамин и Сун Линьлинь отправились в город пешком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Глупость (Часть 1)

Настройки


Сообщение