Нет, эти черепицы вообще не должны были перевозить они. С какой стати У Гуйчжи покупала черепицу для своего родного дома на их деньги от выкупа? Ее младший брат решил отремонтировать дом, какое отношение это имеет к семье Сун?
— Ли… Ли Дамин, я сама… — Сун Линьлинь уже покраснела от стыда и пыталась вырвать ноги. — Они… неприятно пахнут!
Но Ли Дамин крепко держал ее ноги. — Послушай меня. Я сейчас проколю тебе мозоли, иначе завтра ты не сможешь ходить от боли!
Он говорил мягко и нежно, осторожно поливая ее ноги водой…
На глазах Сун Линьлинь навернулись слезы. С тех пор, как умерла ее мать, и в дом пришла мачеха, с ней никто не обращался так ласково!
Многие говорили ей, что Ли Дамин, хоть и герой, но все же деревенский парень с кучей братьев и сестер, да и родители у него проблемные. Когда она выйдет за него замуж, неизвестно, как ее будет изводить эта злая деревенская свекровь!
Сун Линьлинь не хотела замуж.
Но мачеха сказала, что если она не выйдет, то заберет Сун Цзяоцзяо и Сун Цянцзы и уйдет.
Сун Линьлинь было все равно, если мачеха заберет Сун Цзяоцзяо, ведь та не была ребенком их семьи. Но если она заберет Сун Цянцзы, это будет равносильно тому, что вырвет сердце у ее отца, Сун Лаоши. Сун Цянцзы родился после того, как У Гуйчжи вышла замуж за Сун Лаоши. Сун Лаоши был традиционным мужчиной и боялся, что его будут считать бездетным, если у него не будет сына. Поэтому ради сына он закрывал глаза на многое, даже на то, что У Гуйчжи по-разному относилась к Сун Линьлинь и Сун Цзяоцзяо. Сун Цзяоцзяо получала все самое лучшее, в то время как Сун Линьлинь приходилось только работать, и мачеха чуть ли не морила ее голодом. Но ради сына он терпел.
Он уговаривал и Сун Линьлинь терпеть, хотя бы ради брата, Сун Цянцзы.
Когда Ли Дамин прокалывал мозоли, Сун Линьлинь кусала губы и молча плакала.
Ли Дамин посмотрел на свою жену, залитую слезами, и сердце его сжалось от жалости. Ему хотелось обнять ее, приласкать и утешить.
Но он не мог этого сделать.
Сейчас Сун Линьлинь все еще называла его Ли Дамин!
Эта девушка была намного младше его, и ей и так приходилось несладко, выходя за него замуж. Он не должен был, как в прошлой жизни, вести себя как животное в первую брачную ночь. Тогда Сун Линьлинь проплакала пол ночи, и в последующие годы каждый раз, когда он приближался к ней, она вся дрожала от страха.
В прошлой жизни он не любил Сун Линьлинь, считал ее глупой, потому что она только и делала, что плакала, портя ему все настроение. Он не задумывался о том, что Сун Линьлинь просто испугалась его в первую брачную ночь, и у нее осталась психологическая травма.
В этой жизни он будет хорошо с ней обращаться, будет хорошим мужем. Он покажет Сун Линьлинь, что близость — это не страшно, а даже приятно. Да, он хотел, чтобы она получала удовольствие. Только тогда он сможет проявить себя как настоящий муж, не так ли?
Подумав об этом, он взял полотенце, вытер ей ноги, уложил их на кровать и сказал: «Мне нужно еще немного поработать, а ты ложись спать».
Ван Цуйхуа, которая все это время еле сдерживалась, с грохотом опрокинула таз с водой. Она уперла руки в боки и, сверкая глазами, закричала: «Дамин, в этом доме все еще я хозяйка! Она взяла у семьи Ли двести юаней за выкуп, а ты моешь ей ноги и прокалываешь мозоли! Что, мы, семья Ли, чем-то обязаны этой семье Сун?! Ты, маленькая дрянь, не думай, что своей лисьей мордочкой сможешь охмурить моего сына! Эти деньги от выкупа не пропадут даром! Вставай и иди работать в поле! Пока не отработаешь эти деньги, не жди спокойной жизни!»
С этими словами она схватила Сун Линьлинь за воротник и потащила вниз.
Сун Линьлинь, застигнутая врасплох, задыхалась, ее лицо покраснело. Она с трудом произнесла: «Не тяните меня… Мне… плохо…»
Ван Цуйхуа продолжала кричать: «Мы дали вам двести юаней за выкуп, а что вы дали нам? Два старых одеяла! Вы что, считаете нас, семью Ли, дураками?!»
Слезы покатились по щекам Сун Линьлинь.
Она знала, что дала ей мачеха, У Гуйчжи, и ей было стыдно, что она пришла в дом мужа с таким скудным приданым. Но что она могла поделать? В доме все решала мачеха. Ее отец, Сун Лаоши, хотел дать ей пару красных термосов, но У Гуйчжи выхватила их у него, сказав: «Если ты сегодня посмеешь отдать эти термосы этим деревенщинам, я заберу Цянцзы и уйду».
Сын был ахиллесовой пятой Сун Лаоши, и, услышав эти слова, он промолчал.
Но ноги Сун Линьлинь так и не коснулись земли.
Ли Дамин оттащил мать и спокойно сказал: «Мама, руководство завода устроило этот брак. Если они узнают, что она страдает в нашем доме, я могу потерять работу».
— Страдает? Работа в поле — это страдание? Это обычная работа для нас, деревенских людей. Неужели она не может этим заниматься?
— пронзительно кричала Ван Цуйхуа, ее лицо исказилось гримасой.
— Мама, сегодня мы поженились. Уже полночь. Какая работа в поле?
Ли Дамин не отступал, пытаясь вразумить мать.
Но Ван Цуйхуа не желала слушать доводы. Она затопала ногами: «Неблагодарный! Ты же обещал мне, что она будет меня слушаться! Что значит «полночь»? Нельзя работать в поле ночью?! Ты… ты женился и забыл свою мать?!»
Она плюхнулась на землю и начала бить по ней руками: «Ох, горе мне, горе! Житья мне не стало!»
Услышав шум, в комнату вошли Ли Лаоцзюэ, Ли Эрбао, Ли Саньли и Ли Пинпин. Ли Лаоцзюэ с мрачным лицом отчитал Ли Дамина: «Негодник, взбунтовался?!»
— Отец, лучше выведи мать отсюда. Я устал, мне завтра на работу, — бесстрастно ответил Ли Дамин.
— Старший брат, ты слишком… — Ли Пинпин надула губы и, бросив взгляд на Сун Линьлинь, пробормотала: — Это все из-за нее! До ее появления ты всегда слушался маму. Хмф, настоящая лисица!
Услышав слова Ли Пинпин, Ли Дамин холодно посмотрел на нее.
Под его взглядом Ли Пинпин почувствовала себя неловко. Ей показалось, что сегодня старший брат ведет себя как-то иначе.
Ли Дамин больше не хотел спорить с родителями и сразу выложил свой козырь: «Мама, если ты сейчас же не уйдешь, мы разделим имущество. На заводе сказали, что в следующий раз мне дадут квартиру…»
Что? Разделить имущество?!
Ван Цуйхуа и Ли Лаоцзюэ одновременно вскрикнули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|