Странное пристрастие упыря

Несмотря на то, что пламя бушевало в гробнице так долго, никакого запаха гари не было. Видимо, в этом и заключается разница между магическим огнем и обычным.

Я обошла всю переднюю камеру, но, к своему разочарованию, не нашла никаких погребальных даров. Однако надежда еще теплилась — ведь впереди была задняя камера.

Нетерпеливая, как всегда, я, используя «Технику Полета на Ветру», словно вихрь, ворвалась в каменную дверь.

Но как только дверь распахнулась, раздался свист, и в меня полетели десятки арбалетных болтов.

Вот это да! В древних гробницах действительно полно ловушек! Авторы романов про расхитителей гробниц не врали!

Времени на уклонение не было! Пришлось использовать «Щит несокрушимости». Болты отскочили от моего защитного поля.

Чжан Юйфань первым подбежал ко мне.

— Госпожа Глава, вы не ранены?

Вот так сюрприз! Он решил обо мне позаботиться.

Я почувствовала укол чего-то похожего на… умиление. Но вслух, конечно же, не призналась.

— Несколько жалких болтов не могут причинить мне вреда! — фыркнула я. — Не притворяйся! Ты просто выполняешь задание своей секты!

Чжан Юйфань добродушно улыбнулся.

— Госпожа Глава, вы опять все не так поняли. Да, это задание секты, но мы столько времени провели вместе… Можно сказать, у нас… возникли чувства.

Что он такое несет?!

Я покраснела и плюнула.

— Тьфу! Какие чувства?! Между нами нет ничего подобного! Ты что, в своей секте вообще книг не читаешь?! Болтаешь, как неуч!

Чжан Юйфань продолжал улыбаться.

— Да… я действительно мало читаю. Мы, культиваторы, стремимся к постижению Дао, нам некогда читать бесполезные книги.

Он что, правда такой дурак, или притворяется? Мои руки снова зачесались… как же хочется его придушить!

В этот момент подошли Сяо Тайчжэнь и пятерка Су.

— Чжан Юйфань, — улыбнулась Сяо Тайчжэнь, — ты опять расстроил Главу. Извинись перед ней.

Чжан Юйфань, словно услышав императорский указ, тут же низко поклонился мне.

— Пф, мне все равно! — буркнула я и, не обращая на него внимания, принялась осматривать заднюю камеру.

И тут я обомлела. Черт возьми! Вся гробница, кроме одного гроба, была абсолютно пуста. Ни золота, ни серебра, ни драгоценностей, ни даже какого-нибудь паршивого камня. Чище, чем мое лицо!

Я посмотрела на потолок и увидела там три больших дыры — грабительские лазы!

Ничего себе! Расхитители гробниц орудовали и в древние времена?! Да они круче, чем в моем мире! Как саранча налетели, все подчистую вымели! Ничего мне не оставили!

В отчаянии я схватила кирпич и запустила им в один из лазов.

— Проклятые грабители! Чтоб вас… — начала было я ругаться, но, вспомнив, что сама тоже грабительница, замолчала.

— Госпожа Глава, — сказал Су Бугоу, — в гробу, возможно, что-то осталось.

Я, цепляясь за последнюю надежду, бросилась к гробу и откинула крышку. То, что я увидела внутри, чуть не заставило меня вырвать.

В гробу лежал обнаженный мужской труп. Тело было высохшим и сморщенным, словно покрытым черным лаком. Лицо было еще страшнее: вместо глаз — пустые глазницы, в которых копошились черви, а зубы торчали наружу.

Я отвернулась, но тут услышала восклицание Су Бугоу:

— Какая огромная жемчужина! Должно быть, очень дорогая!

Преодолевая отвращение, я снова заглянула в гроб. Труп каким-то образом открыл свой ужасный рот, и в нем я увидела жемчужину размером с голубиное яйцо. Она сияла, как луна, и переливалась голубым светом.

Такое сокровище, конечно же, стоит целое состояние!

Я приказала Су Бугоу достать жемчужину.

Су Бугоу ловко запрыгнул в гроб, быстро вытащил жемчужину изо рта трупа и выпрыгнул обратно.

— Госпожа Глава, задание выполнено! Жемчужина у нас! — гордо заявил он, протягивая мне сокровище.

В этот момент раздался сигнал системы: «Задание выполнено. Поздравляем, вы получили шестьсот тысяч лянов серебром!»

Это была просто музыка небес! Мое сердце наполнилось радостью.

Серебро действительно поступило на мой счет! Я с восторгом взяла жемчужину и принялась ее рассматривать.

Чжан Юйфань, увидев жемчужину, замер, а затем дрожащим голосом воскликнул:

— Ж-жемчужина успокоения души… Это… это упырь! С-скорее положите ее обратно!

С какой стати я должна возвращать то, что уже получила?!

Я хотела было отругать его, но тут из гроба поднялась высокая темная фигура! Это был труп!

Вот черт! Он ожил! У меня чуть гормональный сбой не случился!

Труп, встав, тут же бросился на ближайшего к нему Су Бугоу.

Я мгновенно среагировала и, пнув Су Бугоу в зад, отшвырнула его подальше от смертоносной хватки ожившего мертвеца.

Чжан Юйфань схватил меня и Сяо Тайчжэнь за руки и потащил к выходу. Я вырвалась из его хватки.

— Это всего лишь зомби! Чего бежать? Сейчас мы его уничтожим!

В этот момент раздался сигнал системы: «Активировано новое задание — уничтожить упыря. Награда за задание: телепатия!»

Ха! Телепатия?! Это же просто потрясающе! Теперь я буду знать, что обо мне думает этот Осьминог-зануда!

— Э-это упырь! — заикаясь, сказал Чжан Юйфань. — У него уровень совершенствования Цзяньсянь! Нам с ним не справиться!

Похоже, пока мы болтали, упырь подкрался к нам и вцепился зубами в… задницу Чжан Юйфаня!

Не раздумывая, я ударила упыря кулаком. Тот, вместе с клочком ткани в зубах, отлетел в сторону.

Раздался сигнал: «Прогресс задания — 50%!»

Пятьдесят процентов? Значит, еще один удар — и задание выполнено?

Но система тут же охладила мой пыл: «Не надейся! Только первый удар засчитывается!»

Вот же ж подлая система! Нельзя было сделать проще?

Мой «Кулак Световой Волны» пробивает людей насквозь, а этому упырю хоть бы хны! Похоже, Чжан Юйфань был прав.

Я посмотрела на Чжан Юйфаня. На его правой ягодице зияла дыра, обнажая большой кусок белой кожи.

Я не смогла сдержать смех.

— Ха-ха, у тебя, оказывается, крепкая задница! Упырь тебя укусил, а тебе хоть бы что!

Чжан Юйфань покраснел.

— Я в последний момент использовал «Технику марионетки», поэтому…

Не успел он договорить, как упырь снова молниеносно бросился на него, и снова — зубами вперед, и снова — целясь в… задницу Чжан Юйфаня…

Только на этот раз — в левую!

Вот это да! У этого упыря, что, какое-то странное пристрастие?

Чжан Юйфань, уворачиваясь вместе с Сяо Тайчжэнь, вопил:

— Почему он преследует только меня?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Странное пристрастие упыря

Настройки


Сообщение