Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзи Ляньань достал из аптечки синий фарфоровый флакон, высыпал из него несколько чёрных пилюль и кивнул в сторону ребёнка, давая Шэнь Цзяхэ знак открыть ему рот и влить лекарство.
— Учитель, он не открывает рот, — с некоторым затруднением сказала Шэнь Цзяхэ, сжимая его щёки.
— Ломай сильнее, — безразлично ответил Цзи Ляньань. — Если челюсть вывихнется, я просто вправлю её обратно.
Шэнь Цзяхэ: «…» Божественный Доктор действительно действовал без всяких ограничений.
Шэнь Цзяхэ осторожно заставила его открыть рот, а затем взяла из рук Цзи Ляньаня маленькие пилюли и по одной засовывала ему в рот.
Цзи Ляньань нашёл камень, небрежно смахнул с него снег и сел, глядя на осторожные действия Шэнь Цзяхэ. Он пренебрежительно сказал: — Что важнее, жизнь или челюсть?
Шэнь Цзяхэ задумалась, затем посмотрела на черты лица ребёнка и честно ответила: — У вас, учитель, от глаз до подбородка всё неважно, а у него всё очень важно.
Цзи Ляньань: «…»
Шэнь Цзяхэ не знала, каково действие этих пилюль, но они, вероятно, были ему полезны.
До жилища Цзи Ляньаня было ещё некоторое расстояние.
Цзи Ляньань сидел на камне, беззаботно покачивая ногой, всем своим видом показывая: «Я отвечаю только за лечение, остальное меня не касается».
Шэнь Цзяхэ не могла нести ребёнка на спине и не могла тащить его по горе, поэтому ей оставалось только стоять на месте и ждать, пока рабочие спустятся с горы.
Багаж был разделён на две партии.
Рабочие, подняв первую партию, быстро спустились с горы.
Шэнь Цзяхэ издалека увидела их спуск и поспешно замахала: — Быстрее, быстрее!
Рабочие, не понимая, поспешно подбежали, низко поклонились и сказали: — Эй, мы здесь. Что прикажете, юная госпожа?
Шэнь Цзяхэ достала из кошелька медные монеты, положила их в руку старшего рабочего и сказала: — Я добавлю денег, помогите поднять этого человека наверх.
Рабочий взглянул на него и испуганно сказал: — Нет, нет. Юная госпожа, мы честные люди, мы не можем помогать вам в таких делах, как убийство и грабёж.
Шэнь Цзяхэ: «…»
Шэнь Цзяхэ недоумённо потрогала своё лицо: — Я что, похожа на ту, кто занимается убийством и грабежом?
Рабочий поколебался, покачал головой и сказал: — Юная госпожа ещё мала, вы не похожи.
Он поднял палец и указал на Цзи Ляньаня, сидящего на камне: — А вот тот человек очень похож на бандитского стратега из разбойничьего логова.
Цзи Ляньань: «…» Какое ему до этого дело? Почему он похож на бандитского стратега?
Шэнь Цзяхэ посмотрела на ребёнка и не винила рабочих за их подозрения.
На его щеках было несколько царапин, вероятно, от веток или чего-то подобного, и при ближайшем рассмотрении на них были тёмно-красные пятна крови.
А его одежда выглядела так, будто была пропитана кровью, распустившись тёмными, зловещими цветами.
Неизвестно, через что он прошёл.
Шэнь Цзяхэ покачала головой, перестала думать об этом, объяснила несколько слов и попросила их поднять ребёнка на гору.
Жилище Цзи Ляньаня было невелико, но отличалось изысканностью.
Шэнь Цзяхэ следовала за Цзи Ляньанем, осматриваясь по сторонам, и сказала: — Учитель, вы ещё и цветы с травами выращиваете?
— Для лекарств, — небрежно ответил Цзи Ляньань, затем достал ключ из своей спальни и открыл медный замок на двери маленького домика в заднем дворе.
Он толкнул дверь, прикрыл рот, чтобы отгородиться от удушливой пыли, и приглушённо сказал: — Отныне ты будешь жить здесь. Давно никто не убирался, так что приберись сама.
Шэнь Цзяхэ высунула голову, огляделась и кивнула: — Хорошо.
Цзи Ляньань положил замок и ключ в руку Шэнь Цзяхэ и небрежно сказал: — Я всегда был неприхотлив, и здешняя жизнь, конечно, не сравнится с той, что была у тебя в Резиденции Канцлера.
Ты сама захотела подняться на Пик Тяньцзи. Если что-то не понравится, не вини меня.
Шэнь Цзяхэ улыбнулась: — Мне здесь очень нравится.
Во всяком случае, в её глазах любое место было лучше Холодного Дворца.
Маленького Циня из старой семьи Циня поместили в комнату Цзи Ляньаня.
Цзи Ляньань пошёл готовить для него лечебную ванну, а Шэнь Цзяхэ, чувствуя, что ничем не может помочь, осталась в комнате, вытирая пыль.
Когда она вошла, она обратила внимание на цвет кирпичей в двух комнатах и подумала, что эта комната, должно быть, была пристроена позже.
В этой комнате было всё необходимое: туалетный столик, туалетный сундучок и круглый веер — сразу видно, что это женская комната.
Учитывая характер Цзи Ляньаня, он никак не мог так заботливо приготовить для неё все эти вещи.
Так что эта комната, скорее всего, когда-то принадлежала Ли Маньинь.
— Похоже, отношения были очень близкие… — бормотала Шэнь Цзяхэ, подметая пол. — Но это и понятно, Цзи Ляньань в прошлой жизни столько лет был привязан к императору из-за её поисков.
Теперь ещё и я его шантажирую. Интересно, почему Ли Маньинь ушла?
Размышляя, она пришла к выводу, что это, должно быть, связано с любовью, ненавистью и обидами.
Её совершенно не интересовали любовь, ненависть и обиды Цзи Ляньаня.
Комната оказалась не такой грязной, как она ожидала; должно быть, Цзи Ляньань убирался здесь перед отъездом в Столицу.
Шэнь Цзяхэ открыла окно, чтобы выпустить пыль из комнаты, и на этом уборка была закончена.
Она вышла из комнаты, заложив руки за спину, и беззаботно огляделась.
В маленьком дворике росло много цветов и трав, которые, несмотря на холодную зиму, не увяли, а выглядели очень бодро.
Шэнь Цзяхэ было очень любопытно; она наклонилась и стала по очереди их рассматривать, но обнаружила, что многие из них никогда раньше не видела.
Она склонила голову, немного расстроенная, но вдруг заметила яркую зелень на клумбе.
Шэнь Цзяхэ показалось это знакомым, она подошла поближе и внимательно посмотрела: — …Это же щетинник?
Зачем сажать так много щетинника?!
Цзи Ляньань, неизвестно когда, появился за спиной Шэнь Цзяхэ, толкая пестиком лекарство, и спросил: — Закончила уборку?
Шэнь Цзяхэ кивнула и сказала: — Как эти цветы и травы могут расти зимой?
— У меня есть свои методы, — он присел рядом с Шэнь Цзяхэ. — Скольких ты узнала?
— Немногих, — Шэнь Цзяхэ указала на поле щетинника перед собой. — Зачем сажать так много щетинника?
— Для лекарств, — небрежно ответил Цзи Ляньань. — Очищает от жара, выводит влагу, изгоняет ветер и улучшает зрение.
Шэнь Цзяхэ слушала, понимая лишь отчасти, и подумала, что он наконец-то стал похож на врача.
Цзи Ляньань продолжил: — И ухаживать не нужно, просто пусть растёт как хочет, и семена покупать не надо.
Шэнь Цзяхэ: «…» Она так и знала.
Цзи Ляньань небрежно сорвал несколько стеблей щетинника и бросил их Шэнь Цзяхэ, серьёзно сказав: — Учителю нечего тебе подарить, так что это поле щетинника в твоём распоряжении.
Ты можешь почувствовать моё расположение.
Шэнь Цзяхэ, склонив голову, возилась со щетинником в руках и небрежно ответила: — Угу. Принимаю.
Движение Цзи Ляньаня, толкнувшего пестик, замерло, он подозрительно взглянул на неё: — Ты действительно приняла?
— А что, это подделка? — Шэнь Цзяхэ выглядела озадаченной. — Мне очень нравится щетинник.
Цзи Ляньань: «…» Если она его не поддразнивает, ему всегда кажется, что что-то не так.
Цзи Ляньань с очень сложным выражением лица спросил: — Ты, юная госпожа из Резиденции Канцлера, не любишь орхидеи и пионы, а любишь щетинник?
Шэнь Цзяхэ не переставала работать руками, что-то плетя, и невнятно сказала: — Раньше не обращала внимания, но потом… — Она резко замолчала, улыбнулась и подняла то, что только что сплела из щетинника. — Учитель, смотрите, я сплела маленького кролика.
— Инфантильно, — Цзи Ляньань легонько щёлкнул её по лбу и с трудом признал: — Сплетено неплохо.
Шэнь Цзяхэ покачала сплетённым из щетинника кроликом в руке и спросила: — Как там Маленький Цинь из старой семьи Циня?
— Не умрёт. Лечебная ванна и немного лекарства — и он будет в порядке, — Цзи Ляньань сделал паузу. — Ты умеешь готовить отвары?
Шэнь Цзяхэ честно покачала головой: — Нет. Только пила. Горько.
Цзи Ляньань: «…»
Цзи Ляньань беспомощно сказал: — Ладно, ладно, я потом потихоньку научу тебя, раз уж я наконец-то взял ученицу, не могу же я позволить тебе позорить меня.
Потом зайди ко мне в комнату и найди ему какую-нибудь одежду.
Его одежда грязная, он не сможет её носить.
Шэнь Цзяхэ с некоторым беспокойством спросила: — Он ранен? Мне показалось, что на одежде была кровь.
— У него самого нет никаких ран. Кровь на одежде, должно быть, чужая, — спокойно сказал Цзи Ляньань. — Вероятно, что-то случилось на Вилле Восьми Направлений.
Шэнь Цзяхэ удивлённо спросила: — Вилла Восьми Направлений? Та самая Вилла Восьми Направлений семьи Цинь?
Цзи Ляньань встал и небрежно сказал: — Нет. Это та Вилла Восьми Направлений семьи Чжао.
Шэнь Цзяхэ: «…»
— Это серьёзный вопрос, не несите чушь.
Цзи Ляньань пожал плечами: — Мне просто показалось знакомым. Вилла Восьми Направлений находится довольно близко к Пику Тяньцзи, так что я просто предположил.
Шэнь Цзяхэ погладила подбородок: — Маленький Цинь из старой семьи Циня, значит, он младший мастер виллы?
Цзи Ляньань покачал головой: — Необязательно. Вилла Восьми Направлений также известна как Вилла семьи Цинь, и там очень мало людей с другими фамилиями.
Их мастера виллы я называю Старым Цинем, а всех учеников можно называть Маленькими Цинями.
Шэнь Цзяхэ: «…» От таких слов кажется, что это не название знаменитой школы, а скорее какой-то отдалённой деревни.
Цзи Ляньань поднял Шэнь Цзяхэ и поспешно сказал: — Ладно, ладно, мне ещё нужно готовить отвар, а ты иди найди ему одежду.
Шэнь Цзяхэ сопротивлялась: — А как его зовут? Как мне к нему обращаться?
— Я даже не помню, как зовут их старого мастера виллы, кто же будет помнить имена его учеников, — Цзи Ляньань толкнул её и небрежно сказал: — Если ты совсем не знаешь, как к нему обратиться, он же сейчас в лечебной ванне, так что можешь просто называть его Цинь Яояо.
Шэнь Цзяхэ: «…» Слишком уж небрежно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|