Глава 17. Ли, целитель, это ваша молодая жена?

Хозяйка магазина готовой одежды была радушной женщиной.

Хозяйка улыбнулась: — Девушка, хотите посмотреть готовую одежду?

Какого цвета платье вам нравится?

Ло Юньсинь взглянула на развешанную по стенам готовую одежду. Оказывается, в древности одежду уже продавали, развешивая на стенах: — У вас есть нижнее белье?

В голосе хозяйки прозвучала улыбка: — Конечно, есть. Девушка, следуйте за мной.

Она провела Ло Юньсинь во внутреннюю комнату и достала стопку дудоу разных цветов и с разными узорами.

— Есть из шелка, есть из хлопка. Шелковые более гладкие, немного дороже, но хлопковые тоже удобны в носке.

Девушка, выбирайте сами.

Надо же, в древности было довольно много разновидностей дудоу.

Ло Юньсинь выбрала нежно-зеленый, на котором была вышита белоснежная орхидея, и еще один цвета лунного света с вышитыми красными цветами сливы.

Оба дудоу были из шелка. Хоть и немного дороже, но гладкие и приятные к телу, как раз подходят для приближающегося лета.

Хозяйка улыбнулась: — У вас, девушка, хороший вкус. Эти два дудоу вышила лучшая вышивальщица нашего магазина!

— Сколько стоят?

— Всего два ляна серебра.

Девушка, не хотите ли посмотреть готовую одежду в нашем магазине? Сегодня вышивальщица только закончила парчовое платье со ста порхающими бабочками среди цветов, оно вам очень подойдет.

Ло Юньсинь проследила за ее взглядом и увидела висящее в самом центре парчовое платье со ста порхающими бабочками среди цветов.

Честно говоря, платье было очень роскошным. Большие вышитые цветы и бабочки усыпали подол. Бабочки были вышиты золотыми нитями и сверкали на солнце.

Цена, вероятно, тоже была прекрасной.

Ло Юньсинь честно отвела взгляд и посмотрела на платья, висящие на другой стене. Цены на этой стороне она могла себе позволить.

У нее уже было два платья, и еще одно, чтобы менять, было бы в самый раз.

Она выбрала розовое платье с запахом и узором из цветов персика.

Это платье было темно-розового цвета, а на подоле светло-розовыми нитками были вышиты розово-белые лепестки персика. При ходьбе лепестки развевались, должно быть, очень красиво.

Хозяйка завернула одежду для Ло Юньсинь и искренне похвалила: — Я же говорила, что у вас, девушка, хороший вкус. Этот розовый цвет подчеркивает цвет лица. Девушкам с тусклым цветом лица он не подходит, а у вас, девушка, кожа белая, как нефрит, этот розовый вам очень идет.

И вправду, с древних времен до наших дней у торговцев язык хорошо подвешен, комплименты так и сыплются.

Однако Ло Юньсинь должна была признать, что, слушая лесть, она чувствовала себя еще счастливее.

Сомневаться в тиране, понимать тирана.

Будь она императором, она бы тоже любила льстивых придворных.

— Сколько стоит?

— Всего шесть лянов и шесть цяней. Вы, девушка, такая красивая, я округлю для вас. С вас шесть лянов и пять цяней.

Ло Юньсинь достала серебро и передала хозяйке, заплатив немного больше, и попросила: — Не могли бы вы научить меня заплетать волосы?

Увидев серебро в руках, хозяйка улыбнулась: — Конечно, могу.

Неизвестно, почему эта девушка не умеет заплетать волосы, но неважно. Кто же откажется от серебра?

Хозяйка достала бронзовое зеркало и, показывая Ло Юньсинь, научила ее трем распространенным женским прическам.

Одна из них – прическа "персиковое сердце", которую часто носят молодые женщины. Волосы укладываются в плоский круглый пучок, по желанию переплетаются с несколькими маленькими пучками, закалываются буяо, и выглядят очень изящно. Другая – изящный девичий пучок, который можно украсить лентами для волос и жемчужными цветами. И еще одна прическа, в которой ленты для волос являются основным украшением. Волосы с обеих сторон заплетаются в косички, закрепляются лентой на затылке, а длинные ленты естественно свисают. Просто и красиво.

— Эти три прически не являются неизменными, девушка может изменить их по своему вкусу...

Ли Ляньхуа стоял снаружи магазина, слушая тихий разговор, доносящийся изнутри, и терпеливо ждал.

Его фигура была подобна стройному бамбуку. Он стоял там, словно картина, выделяясь среди проходящих мимо людей.

— Доктор Ли!

— Это правда вы!

Я издалека видела, что это вы!

К ним подошла женщина, ведя за руку другую женщину.

Женщина широко улыбалась и, потянув свою старую подругу, сказала: — Это доктор Ли, о котором я вам говорила. Красивый, правда?

У доктора Ли потрясающие медицинские навыки. У меня так болела спина, что никакие лекарства не помогали, а пластырь доктора Ли сразу помог.

— У тебя же тоже спина болит последние два дня?

Пусть доктор Ли тебя осмотрит.

Женщина говорила очень быстро, не давая Ли Ляньхуа возможности вставить слово.

Ли Ляньхуа мог только улыбнуться в знак приветствия.

Подруга женщины еще не успела протянуть руку, как та заметила: — Доктор Ли, а что вы делаете в Шанъигэ?

В Шанъигэ продают только женскую одежду. Чтобы купить мужскую одежду, нужно идти в Шанъигэ.

Ли Ляньхуа протянул руку, чтобы проверить пульс старой подруги женщины, и, наконец, смог вставить слово, сохраняя осанку, подобную бамбуку: — Я жду человека.

Женщина удивленно округлила глаза и вытянула шею, заглядывая в магазин. Кого он ждет?

В магазине была только Ло Юньсинь. Ло Юньсинь заметила этот горячий взгляд и обернулась, чтобы посмотреть в ту сторону.

Женщина втянула шею и хлопнула себя по бедру: — Ох, какая красота!

Она сказала Ли Ляньхуа: — Доктор Ли, девушка в магазине – ваша жена?

У вас отличный вкус!

— Я раньше хотела сосватать вам невесту, но хорошо, что не сказала. Иначе мне пришлось бы самой себе рот заткнуть. Вы оба такие красивые, какими же красивыми будут ваши дети!

Ли Ляньхуа закашлялся. Нет, как они дошли до разговоров о детях?

Его веки задергались, и он терпеливо сказал: — Нет, тетушка, девушка внутри – не моя жена, а моя сестра.

— Сестра?

Вы совсем не похожи.

— Это потому, что, — Ли Ляньхуа напряг мозги, придумывая оправдание.

Ло Юньсинь легкими шагами вышла из магазина: — Ли Ляньхуа, я закончила. Посмотри на мою прическу... Красиво?

Ло Юньсинь увидела сцену снаружи, ее голос стал тише, и она проглотила недосказанные слова.

Эта тетушка знакома с Ли Ляньхуа?

Она думала, что это просто прохожая, которая из любопытства заглянула в магазин.

Слова объяснения застряли у Ли Ляньхуа в горле.

Женщина посмотрела на него с насмешливым взглядом. Ох, какая сестра будет называть брата по имени?

Она думает, что это возлюбленная.

Она понимает, она понимает.

Ли Ляньхуа: "..."

Ли Ляньхуа открыл рот и потер лоб.

Женщина, увидев, что Ли Ляньхуа смутился, несколько раз рассмеялась и тактично перестала подшучивать над молодыми людьми: — Доктор Ли, осмотрите мою старую подругу.

Ли Ляньхуа глубоко вздохнул, восстановил выражение лица, поднял пальцы и положил их на пульс другой женщины, вливая Янчжоу Мань: — Ничего страшного. Возьмите два пластыря и приклейте на больное место. Отдохните два дня, и все пройдет.

— У меня сейчас нет с собой пластырей. Вечером тетушка может зайти за пластырями ко мне на прилавок.

— Ты все там же торгуешь?

— Да.

— Хорошо, вечером я приведу ее.

Женщина достала пять лянов серебра и протянула Ли Ляньхуа, бросив насмешливый взгляд на Ло Юньсинь: — Тогда не будем вам мешать. Приятной вам прогулки.

Ли Ляньхуа: "..."

Ло Юньсинь: ?

?

Ло Юньсинь посмотрела на удаляющуюся фигуру женщины и с подозрением спросила: — Что это был за взгляд?

Ли Ляньхуа потер нос: — Наверное, она что-то не так поняла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Ли, целитель, это ваша молодая жена?

Настройки


Сообщение