Глава 345. Охота рабочего муравья

Линь Цие и двое других переглянулись.

— И что?

— В муравьиных колониях рабочие особи приносят всю собранную пищу в гнездо. Сначала ест королева, а они доедают остатки. Раз этот рабочий муравей вышел на охоту с пустым желудком, это означает… что их запасы еды, скорее всего, закончились.

Линь Цие, кажется, что-то понял и слегка нахмурился.

Стоявший рядом Толстяк Байли всё ещё выглядел растерянным.

— А дальше что?

— Если еда в гнезде закончилась, рабочие муравьи будут отчаянно искать пищу повсюду. Иначе, если королева умрёт от голода, вся колония погибнет, — медленно произнёс Линь Цие. — А здесь — безлюдный первобытный лес. Чтобы добыть достаточно еды для всей колонии, им придётся постоянно расширять территорию охоты, двигаясь к окраинам...

— Вот почему мы столкнулись с рабочим муравьём, едва войдя в лес. Учтите, мы ещё в двух часах ходьбы от места, где это мистическое существо заметили впервые.

Цао Юань нахмурился.

— Ты хочешь сказать, эти рабочие муравьи двинутся в сторону города?

— Не обязательно, — покачал головой Ань Цинюй. — Расширение зоны поиска не означает, что все они двинутся к городу. Их гнездо, должно быть, находится в глубине этого огромного леса. Даже если они будут расширять территорию по кругу, это не значит, что они обязательно пойдут в сторону города.

— Но такая вероятность есть, и она немаленькая, — Линь Цие взглянул на труп муравья. — В конце концов, мы выбрали случайный маршрут и тут же наткнулись на одного. Если исключить вариант с невероятным везением... остаётся лишь одно: в этой колонии гигантских муравьёв очень много рабочих особей.

— Значит, дома на окраине города в опасности? — лицо Толстяка Байли изменилось.

— Хорошая новость в том, что на окраине уезда Анта, рядом с лесом, живёт очень мало людей. К тому же, до ближайшего города отсюда десятки километров. В краткосрочной перспективе больших проблем быть не должно.

Линь Цие глубоко вздохнул.

— Конечно, это при условии, что мы как можно скорее найдём их гнездо и убьём королеву. Если затянем, ситуация станет действительно серьёзной.

Толстяк Байли огляделся по сторонам и беспомощно вздохнул.

— Этот лес такой огромный... кто знает, сколько времени уйдёт на поиски их гнезда...

Все тут же замолчали.

Главной трудностью теперь было найти муравьиное гнездо в этом бескрайнем лесном море. По первоначальному плану Линь Цие, на поиски ушло бы не меньше двух недель, но, судя по всему, у них не было столько времени.

В этот момент Линь Цие, кажется, что-то вспомнил, и в его глазах появился огонёк.

— В следующий раз, когда встретим рабочего муравья, оставьте его в живых...

— Почему? — недоумённо спросил Толстяк Байли.

Линь Цие поднял голову к тёмному небу, о чём-то задумавшись.

— У меня есть одна идея, хочу её проверить.

...

За пределами первобытного леса.

В темноте, посреди пустынной местности, стояло несколько старых домов. Свет, пробивавшийся из окон, слегка рассеивал ночную мглу.

По грязной тропинке перед домами, ссутулившись от холода, шёл старик в тёплой одежде. Он вёл за руку маленькую девочку. Противясь ледяному ветру, они подошли к одному из домов на окраине и остановились.

Бледный свет пробивался сквозь стекло старой раздвижной металлической двери. На стекле были наклеены четыре больших иероглифа из красной бумаги:

— Гостиница "Радость".

От времени красная бумага выцвела почти добела, а в углах у двери висела паутина. Было видно, что этому месту уже много лет.

Старик с девочкой подошли к двери. Он взялся за ручку и с трудом отъехал её в сторону, оставив щель, достаточную, чтобы протиснуться одному человеку.

Состарившийся металл скрежетал по направляющим, издавая пронзительный визг. Когда дверь открылась, их обдало волной тёплого воздуха.

Старик посторонился, пропуская девочку вперёд, затем вошёл сам и закрыл за собой дверь.

Сидевшая за старым деревянным столом старуха подняла на них глаза и медленно произнесла:

— Выселение завтра до двенадцати. За опоздание — доплата.

— Поняли, поняли.

Старик кивнул и повёл девочку на второй этаж по запылённой лестнице.

Хоть это и называлось гостиницей, на двух этажах было всего три комнаты, причём в одной из них, на первом этаже, жила сама старуха с "ресепшена".

Несмотря на убогую обстановку, старика это, похоже, не волновало. Главное, чтобы было отопление, а где спать — неважно.

Они вошли в комнату. Девочка сняла куртку и тут же рухнула на кровать. За день пути она совсем выбилась из сил.

Старик снял перчатки и шапку, оглядел комнату и сказал:

— Тин-Тин, ты пока отдохни, а дедушка спустится принести тебе горячей воды.

Девочка что-то промычала в ответ.

Старик закрыл дверь и спустился вниз. Он как раз собирался попросить у старухи на ресепшене чайник горячей воды, как вдруг со второго этажа донёсся звук разбитого окна.

Бам!

В следующее мгновение сверху раздался пронзительный крик девочки.

Старик и старуха одновременно замерли. Первым опомнился старик и тут же бросился вверх по лестнице.

— Тин-Тин! Что случилось, Тин-Тин?!

Он распахнул дверь и застыл на месте.

Холодный ночной ветер врывался в комнату через разбитое окно, трепля пожелтевшие занавески. Пол был усыпан осколками стекла, кровать разломана на куски, а девочка, которая только что лежала на ней, бесследно исчезла.

Старик вбежал в комнату, подбежал к окну и выглянул наружу. На границе тусклого света он увидел огромного красного муравья, который, неся на спине его внучку без сознания, быстро полз в сторону леса.

— Тин-Тин! — закричал старик и, не раздумывая, выпрыгнул из окна.

К счастью, окно второго этажа было невысоко, а старик оказался крепким. Он перекатился по земле и с трудом поднялся на ноги. Но когда он поднял голову, муравей с девочкой уже бесследно исчезли.

Он широко раскрыл глаза и громко звал внучку по имени, но в ответ ему доносился лишь вой ветра...

Этот старик, которому было уже за пятьдесят, стоял на ледяном ветру с открытым ртом. Его седые волосы развевались, а по тыльной стороне ладони, порезанной осколками стекла, стекали струйки крови...

Стиснув зубы, он резко развернулся и, не обращая внимания на пронизывающий до костей холод, побежал в другую сторону, во тьму.

...

Двадцать минут спустя.

Лесное управление уезда Анта.

Резкий и громкий стук в дверь разбудил спящего Ли Дэяна.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение