Муж подарил ей красивую шпильку, а потом его снова не было видно несколько дней.
Члены семьи Чжоу давно к этому привыкли. Отец Чжоу даже утешал дочь: — Твой зять — человек дела, ты должна быть к нему снисходительна, чтобы он ценил твою доброту, только так ваша жизнь будет долгой и счастливой.
Чжоу Яо, конечно, видела, что Чжоу Су, не говоря уже о внешности, даже по общему облику не был человеком из бедной семьи.
Поняв это, Чжоу Яо ничего больше не желала, лишь бы муж не совершал преступлений и не навлек беду на семью Чжоу.
Тетушка У, пришедшая за узелками, огляделась, не увидела красивого молодого человека и немного разочаровалась. Она повернулась к Чжоу Яо и сказала: — Не думай, что раз ты красивая, то можешь быть беспечной. Мужчины любят новизну, иногда собирают дикие цветы и травы на стороне, считая это забавой.
— С такой внешностью, как у твоего мужа, если он сам не будет искать, найдутся женщины, которые на него набросятся. Посмотри на соседку, какая бесстыдница, ее даже люди Ма до уездной управы дотащили, а она все равно выкрутилась.
Чжоу Яо изначально не проявляла особого интереса и не хотела обсуждать семейные дела с посторонними. Она просто хотела получить деньги за работу и поскорее отправить ее домой.
Однако, услышав о Ван-вдове, Чжоу Яо заинтересовалась и не удержалась, спросив: — Как она выкрутилась?
В тот день она видела, какой большой шум подняла тетушка Ма, и думала, что Ван-вдове придется несладко, даже если она не умрет.
Тетушка У скривила губы и весьма презрительно сказала: — Эта женщина слишком не заботится о себе, очень плохая. Она даже соблазнила Советника Чэня из уездной управы. Советник Чэнь заявил, что люди из семьи Ма ложно обвинили ее, и велел отлупить тетушку Ма палками. Ее били так, что она потеряла много сил и несколько дней не могла встать с постели.
Услышав это, Чжоу Яо вдруг все поняла.
Неудивительно, что соседняя дверь в последнее время была плотно закрыта, и Ван-вдову больше не видели слоняющейся у их дома. Оказывается, она нашла покровителя.
— Ты тоже будь осторожна, эта женщина много плохого говорила о тебе за спиной. Она даже жаловалась моей невестке, что твоя семья нечестная, что такого выдающегося мужчину ваша семья Чжоу испортила, сделав его зятем, живущим в доме жены, лишив его мужского достоинства. Вам рано или поздно воздастся.
Как говорится, виноград зелен, потому что не достать. Ван-вдова действительно была в этом искусна.
Если бы она была рядом, Чжоу Яо захотела бы ответить: "Муж даже не хочет на тебя смотреть, откуда тебе знать, чего он хочет?"
— Этот Советник Чэнь очень ценится уездным магистратом, другие люди стоят после него. Если эта женщина захочет навредить, тебе нужно быть вдвойне осторожной.
Тетушка У видела, что Чжоу Яо красива, добра и, что редкость, мастерица на все руки, может сделать все, что ее попросят. Поэтому она по доброте душевной предупредила ее.
Испокон веков простолюдины не спорят с чиновниками. Те, кто спорил, плохо кончали.
Чжоу Яо благодарно улыбнулась: — Спасибо, тетушка, что беспокоитесь.
Проводив тетушку У, Чжоу Яо собиралась закрыть дверь, как вдруг услышала крик младшего брата.
— Старшая сестра, подожди меня! — Чжоу Чжо ворвался как вихрь, и не дожидаясь, пока Чжоу Яо откроет дверь шире, протиснулся сам через узкую щель.
— Старшая сестра, старшая сестра, родила!
Едва он это сказал, как Чжоу Яо стукнула его по лбу.
Чжоу Яо быстро задвинула засов, еще раз проверила, затем схватила младшего брата и повела его в дом, по пути ругая его за болтливость.
— Что за чушь ты несешь? Слова на ветер. Роди сам, я посмотрю.
— Эй-эй, полегче, старшая сестра, ты после замужества стала еще свирепее, — он действительно зря имел такой нежный и приятный вид. Но последние слова он не успел договорить, как замолчал под взглядом отца Чжоу.
Чжоу Тяо, которая послушно стояла рядом, только что получив выговор от отца, увидев жалкий вид брата, прикрыла рот и рассмеялась.
— Посмотри на себя, когда ты уже вырастешь? Тебе уже четырнадцать лет (по китайскому счету), сидишь как попало, стоишь как попало, целыми днями кричишь. Соседи видят это, кто захочет выдать за тебя свою хорошую дочь?
Отец Чжоу увещевал его, но Чжоу Чжо, еще не повзрослевший умом, не обращал внимания: — Не выходят, так не выходят, мне все равно. Если не женюсь, уездная управа не возьмет с меня больше подушного налога.
Тут Чжоу Чжо вспомнил, о чем хотел сказать, тут же повернулся и радостно сказал Чжоу Тяо: — Эрню, тебе повезло! Император объявил амнистию, отменил подушный налог на полгода, особенно для вас, женщин. Возраст для уплаты налога отодвинули до двадцати лет, и он снизился с пяти единиц до двух. И отцу больше не нужно отбывать трудовую повинность в управе!
Услышав это, Чжоу Яо отреагировала сильнее, чем Чжоу Тяо: — Правда?
Чжоу Чжо быстро закивал, неосознанно подражая Чжоу Су: — Вернее золота и серебра. Объявление висит у ворот уездной управы, я слышал от учителя в школе.
Чжоу Яо, услышав это, почувствовала себя неважно, с сожалением подумав: "Почему нельзя было объявить об этом на месяц раньше? Тогда мне не пришлось бы так спешить с замужеством".
Налоговое законодательство династии Да Юн продолжало традиции предыдущей династии. Женщины в возрасте от семнадцати до тридцати лет, не вышедшие замуж, платили пять единиц налога.
Это означало, что женщина, достигшая семнадцати лет и не вышедшая замуж, должна была платить пятикратный подушный налог, шестьсот монет в год, что составляло около шести мер зерна, или годовой запас продовольствия на одного человека. Этот налог нужно было платить до тридцати лет или до замужества.
При нынешнем императоре, который взошел на трон три года назад, добавился еще один пункт: не только нужно было платить подушный налог, но и отец женщины нес ответственность, должен был отбывать трудовую повинность в местной управе в течение года.
Не говоря уже о большой сумме подушного налога, Чжоу Яо не могла смириться с тем, что ее больной отец должен выполнять тяжелую работу. Это было важной причиной, по которой она в итоге согласилась выйти замуж за Чжоу Су.
Но кто мог знать, что всего через месяц после свадьбы налоговое законодательство изменится?
Неужели падший император тяжело болен и близок к смерти, и перед своей кончиной наконец-то проявил совесть?
Чжоу Яо не очень верила в это. Если бы у него действительно было такое намерение, почему он не сделал этого раньше?
К счастью, Чжоу Чжо не умел держать язык за зубами. Не успела она задуматься, как он возбужденно сказал: — Императрица в начале прошлого месяца родила маленького наследного принца, поэтому и объявили амнистию, чтобы накопить благих заслуг для маленького наследного принца.
По логике, даже принц, рожденный от главной жены, не мог быть сразу же назначен наследным принцем.
Но ситуация с нынешним императором была особенной: он любил собирать богатства, хороших коней, антиквариат, цветы и птиц, но не любил женскую красоту. Он правил три года, а наложниц в его гареме было очень мало, и детей совсем не было.
К тому же, в прошлом году, когда император путешествовал на юг, случилось невиданное за пятьдесят лет сильное наводнение. После того, как он упал в воду, императорское тело оставалось нездоровым. Даже когда он появлялся на утренних аудиенциях, это было лишь формальностью, а важные государственные дела полностью передавались в ведение приближенных министров во главе с Хоу Синьяном.
Именно поэтому весь Да Юн, от влиятельных кланов и знати до торговцев и пеших слуг, все беспокоились.
Они боялись, что император внезапно умрет, не оставив наследника, и тогда снова начнется кровавая смута, которая приведет к хаосу в стране и бедствиям для народа.
Предыдущая династия ведь именно так и рухнула.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|