Отец Чжоу выгнал троих детей из дома, казалось, что он потворствует старшему зятю, однако, закрыв дверь и оставшись с ним наедине, он тоже не выглядел довольным.
Чжоу Су чудом спасся, его судьба не должна была оборваться, и это изменило его характер, сделав его способным как к подъему, так и к смирению.
— Это моя оплошность, что заставила папу беспокоиться, — первым делом признать ошибку всегда правильно.
Отец Чжоу увидел, что выбранный им зять выглядит готовым учиться, и его отношение смягчилось. Он сказал: — Я отправил тебя в деревню, неужели для того, чтобы ты стал никчемным крестьянином на этих нескольких клочках земли?
Чжоу Су тут же выразил свою позицию: — Не говоря уже о том, что папа этого не хочет, я и сам не желаю. Могу лишь сказать, что на мгновение потерял бдительность, и кто-то последовал за мной.
Где уж там "потерял бдительность"? В глубине души Чжоу Су просто не воспринимал эту недалекую женщину всерьез и полностью игнорировал ее.
Отец Чжоу посмотрел на зятя со сложным выражением: — Слышал, та Ван-вдова протянула тебе платок, чтобы вытереть пот?
— Ты взял его?
Чжоу Су еще более решительно ответил: — Ни в коем случае! Я всячески избегал ее. Если бы не то, что она женщина, и пришлось бы потом оправдываться, если бы что-то случилось, я бы лучше бросил ее в канаву есть грязь.
Он немного помолчал, а затем, зная ответ, спросил: — А папа от кого это слышал?
Отец Чжоу кашлянул: — Достаточно, что ты объяснил. Это всего лишь слухи, не стоит слишком обращать внимания.
В конце концов, это был его единственный сын, и даже если он ругал его, то только от злости за его нерадивость. Когда нужно было защитить, он все равно защищал.
Чжоу Су, услышав это, лишь улыбнулся и благоразумно не стал продолжать расспросы.
Чтобы сменить тему, отец Чжоу снова сказал: — Ту секретную книгу, ты ее освоил?
— Если что-то не понимаешь, спрашивай вовремя. На пути боевых искусств нет коротких путей, самое главное — ежедневное упорство. Если забросишь, все усилия пойдут прахом.
Отец Чжоу не был чистосердечным человеком. Когда он оставил Чжоу Су, он не только пожалел его, видя его окровавленным, но главное — его телосложение и кости были превосходны, идеально подходящие для изучения секретной книги по боевым искусствам, передававшейся в семье Чжоу от предков.
К тому же, серьезная травма головы, из-за которой он потерял всю память, стала дополнительной возможностью.
Чтобы наследие предков не было утеряно, отец Чжоу предложил ему стать зятем, живущим в доме жены. Он думал, что потребуется время, чтобы убедить Чжоу Су, но тот согласился, как только он об этом упомянул.
Имя он выбрал себе сам, причем оказался более широкой душой, чем сами члены семьи Чжоу.
Поэтому отец Чжоу в той или иной степени чувствовал вину перед Чжоу Су, часто защищал его в повседневной жизни и даже пренебрегал собственными детьми, что было вполне объяснимо.
— Парня А Чжо ты видел, я в ранние годы упустил его воспитание, и он сам выработал такой упрямый характер. Теперь наследие семьи Чжоу можешь продолжить только ты.
Надев на него высокую шляпу, отец Чжоу добавил: — Ты и Яояо, постарайтесь.
Природные данные Чжоу Су были налицо, и его сын, несомненно, будет хорош.
— Папа, не беспокойся, я уже стараюсь.
Если бы вторая половина еще немного помогала, было бы еще лучше.
Отец Чжоу немного подумал, поколебался, кашлянул и добавил: — Желание хорошее, но нужно знать меру, не переусердствовать.
Ночью и так тихо, любой звук кажется громче, тем более такие звуки.
Молодые люди полны сил, это хорошо, что они продолжают род, но иногда нужно учитывать чувства других членов семьи.
Например, отец Чжоу, который много лет жил без жены, когда вставал ночью и слышал эти звуки, ему становилось очень неловко. Не говоря уже о детях, которые находятся в нежном возрасте и полны любопытства ко всему в мире.
Отец Чжоу говорил намеками, но выражение его лица ясно показывало все.
Чжоу Су только посчитал это забавным, но сохранил серьезное выражение лица и сказал с полной серьезностью: — Папа прав, впредь я буду внимательнее.
С любимой женой рядом этого нельзя избежать. Если и быть внимательнее, то только укрепить деревянную кровать или заменить ее на железный каркас.
Если она будет достаточно тяжелой, то и шума будет меньше.
Когда наступила ночь, Чжоу Су мыл ноги в воде, которой только что пользовалась Чжоу Яо. Он смотрел, как она ходит перед ним в одной белой прозрачной рубашке без рукавов. Ее руки были тонкими и белыми, плечи хрупкими, но с легкой округлостью.
Молодая жена была совершенно беззаботна, ее талия слегка покачивалась, а нежно-желтый нижний жилет едва просвечивал. Он держался на двух завязках, завязанных на шее, и стоило слегка потянуть, как он мог упасть.
Чжоу Су так подумал и так сделал.
— Что это ты опять вытворяешь?
Чжоу Яо бросила ему одежду, которую для него аккуратно сложила, и перестала ему прислуживать.
Чжоу Су тут же встал, притянул ее обратно и добродушно сказал: — При младших брате и сестре ты сказала, что родишь мне сына, а еще не начали, уже сердишься.
— Кто тебе родит? Я себе рожу, — Чжоу Яо взглянула на него искоса. Ее глаза от природы были полны нежности, и даже когда она сердилась, ее взгляд больше походил на упрек.
— Да, жена родит себе, а я всего лишь инструмент для рождения детей. Когда дети появятся, мне, мужу, недалеко до того, чтобы уйти.
Чжоу Су обнял ее, целовал и уговаривал, и в его словах звучала легкая обида, как у женщины.
Чжоу Яо не удержалась от смеха, услышав это: — Кто виноват, что ты ведешь себя плохо? При папе одно, а за спиной другое.
Чжоу Су слегка укусил нежную щеку своей жены и запротестовал: — Что плохого? Разве я причинил неприятности младшему брату?
— Он так донимает меня, а я разве с ним считаюсь? Если бы это была ты, и на тебя вылили бы ведро грязной воды, ты бы вытерпела?
Мужчина не был тем, кто платит добром за зло. Даже если он не считался с ним, он хотел, чтобы люди понимали, что его обида не была напрасной.
Чжоу Яо, конечно, больше покровительствовала родному брату и очень формально похлопала его по лицу: — Он еще ребенок, говорит без злого умысла. Считаться с ним — значит вредить себе.
Чжоу Су улыбнулся: — Тринадцатилетний ребенок, еще через два года сможет жениться и стать отцом.
Да, в мгновение ока брат и сестра так выросли. Чжоу Яо вздохнула о быстротечности времени и снова подумала о матери.
— Тот охранник, которого ты нашел, он действительно надежный?
— Мама потерялась столько лет назад, даже если я ее встречу, я не сразу узнаю ее, не говоря уже о постороннем.
Портрет, нарисованный отцом Чжоу, был десятилетней давности. Время прошло, люди меняются и стареют. Одного портрета десятилетней давности может быть недостаточно.
Чжоу Су протянул палец и нежно погладил слегка нахмуренные брови своей жены. Были вещи, которые он не знал, стоит ли говорить.
Чжоу Яо, увидев его таким, тут же сказала: — Выбрось эти мысли из головы. Мой папа только благодаря одержимости найти маму прожил все эти годы, с трудом вырастил нас троих, только чтобы дождаться возвращения мамы и воссоединения семьи.
Чжоу Су молча слушал и долго спустя сказал: — Папе нелегко.
Они оба были членами семьи, но почему их поступки так сильно отличались?
Чжоу Яо увидела, что мужчина задумался, и предположила, что он тоже думает о своей семье. Но потеряв память, даже если он думал, он не знал своего имени, откуда он, и где его семья.
Необъяснимо, но Чжоу Яо снова посмотрела на мужчину с большей нежностью: — Может, тебе сходить еще раз к лекарю? Если в городке Сюшуй не помогут, то поезжай в уезд Цинхэ, найди нескольких, попей лекарства, может, память восстановится.
Чжоу Су хмыкнул, без особого интереса: — Если память восстановится, мне придется собрать вещи и уйти.
Чжоу Яо, услышав это, сухо рассмеялась: — Ну, не до такой степени.
Если и уходить, то сначала нужно оставить потомство для семьи Чжоу, это была больная тема для ее отца.
У папы болезнь ноги была врожденной, у брата с головой не все в порядке, он учится так, что учителя чуть ли не до смерти доводит. Процветание семьи Чжоу может зависеть только от следующего поколения.
Чжоу Су, словно червь в животе Чжоу Яо, одним словом раскрыл ее мысль: — Если действительно уходить, то сначала нужно оставить семя здесь, у жены.
— Уходи, — такой бесстыдник не заслуживал жалости.
— Если твой муж уйдет, жена сможет выдержать?
Щеки молодой жены раскраснелись, она была невероятно соблазнительна.
Такая красота принадлежала только ему одному. Чжоу Су, охваченный страстью, уже не мог остановиться.
В главной комнате, за стеной, отец Чжоу лежал на кровати, крепко сжимая в руке давно пожелтевший, с распустившимися нитками кошелек, и не мог уснуть.
Откуда такая сильная страсть? Он в первый месяц после свадьбы не был таким шумным.
Отец Чжоу испытывал крайне противоречивые чувства. Он злился, но в то же время чувствовал удовлетворение.
Не зря он выбрал такого зятя. С таким крепким телосложением он обязательно подарит его семье Чжоу здорового и упитанного внука.
Мать детей, если бы ты увидела зятя, наверное, тоже была бы довольна.
Отец Чжоу сунул кошелек за пазуху и, с безграничной тоской, закрыл глаза.
На следующий день Чжоу Яо, опираясь на руки, поднялась, взглянула на пустое место рядом с собой и взяла маленькую рубашку, небрежно брошенную мужчиной в угол кровати, чтобы надеть.
Едва она оделась и собиралась встать, как со скрипом открылась дверь, и мужчина вошел с тазом воды.
Чжоу Яо подняла глаза и замерла.
Чжоу Су поставил таз с водой на деревянный стол у стены, вынул из таза хлопковую тряпку, отжал ее и протянул Чжоу Яо.
— Если еще хочешь спать, поспи еще.
Глаза молодой жены были затуманены, и ее ошеломленный вид был очень милым.
Чжоу Су не удержался, наклонился и дважды поцеловал ее, только что проснувшееся, особенно нежное личико.
Этот поцелуй не закончился быстро. Чжоу Яо сильно покраснела, встала, оттолкнула мужчину, взяла хлопковую тряпку и села перед бронзовым зеркалом, чтобы умыться.
Это зеркало мужчина принес несколько дней назад.
Хотя оно было грубоватым, не таким изящным, как у богатых людей, и отражение в нем было не очень четким, для их крестьянской семьи это уже была редкость.
Тетушка У приходила один раз, увидела это зеркало и очень хвалила мужчину за его способности, говоря, что он, такой молодой, уже знает, как баловать жену.
Балует или нет, Чжоу Яо не могла сказать.
В конце концов, она ничего не знала о настоящей личности мужчины. Кто знает, может быть, в прошлом он был отъявленным разбойником, иначе откуда у него столько крови и шрамов?
Не зная, она не смела, боялась дать слишком много, и в итоге получить еще более глубокую рану.
Чжоу Яо неторопливо укладывала волосы перед зеркалом. Чжоу Су стоял за ее спиной и вставил гладкую, прозрачную нефритовую шпильку в ее уложенные волосы.
Она дотронулась до шпильки в волосах и больше не спрашивала.
Даже если бы спросила, мужчина ответил бы уклончиво, что нашел ее, когда торговал товарами.
Красавица с нефритовой шпилькой стала еще прекраснее.
Чжоу Су с благоговением любовался красотой своей жены и, заметив серебряный браслет на ее тонком белом запястье, почувствовал легкое сожаление.
Золото и серебро слишком вульгарны. К нефритовой красавице подходит только лучший нефрит.
Похоже, ему придется снова отправиться в путь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|