Глава четвертая. Снова цветет снежный лотос Сиюя (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шанхуан, только что закончивший танец, пока спустился со сцены, чтобы отдохнуть и переодеться. Следующим номером снова была заказанная «Песня Красавицы».

Не нужно много говорить, чтобы понять, что это «Песня Красавицы», благодаря которой Госпожа Ли получила благосклонность Императора Хань Уди.

Так называемая «разрушающая города и губящая страны красота» происходит именно из этой песни, поэтому, услышав название, можно понять, насколько прекрасен этот танец. Ведь именно с помощью этой «Песни Красавицы» он тогда покорил сердце Мо Исяо.

Поэтому, по логике, этот танец должен был бы заказываться часто.

Но на самом деле это было не так.

Возможно, под влиянием чарующего стиля Ляолуаня, посетители Нефритовой Башни больше любили заказывать такие соблазнительные номера, как «Танец Потревоженного Лебедя» или «Танец Радужных Одежд и Перьев».

Поэтому, видя, как сегодня постоянно заказывают «Песню Красавицы», Шанхуан был очень удивлен.

Только сойдя со сцены, Шанхуан увидел несравненно красивого юношу. Однако еще больше Шанхуана поразило лицо юноши. Верно, юноша перед ним выглядел почти точно так же, как он сам!

Неужели в мире действительно существует еще один он?

В тот момент, когда Шанхуан замер, юноша сияюще улыбнулся и сказал: — Ты меня не узнал?

Шанхуан?

Шанхуан широко раскрыл свои прекрасные нефритовые глаза и воскликнул: — Это ты?

Ты…

Хань Си с улыбкой смотрел на удивленное лицо Шанхуана. Его алые маленькие губы, казалось, могли вместить яйцо.

Конечно, любой, кто увидит человека, похожего на себя, не сможет не удивиться. Как и Хань Си, увидев Шанхуана, тоже был очень удивлен, просто не показал этого так явно.

— Хань Си, ты… — Дрожащий палец Шанхуана продолжал указывать на юношу, чье лицо было слишком похоже на его собственное, и так все тыкал и тыкал.

— Это я. Мы очень похожи, верно?

Честно говоря, когда я увидел тебя в первый раз, я тоже был очень удивлен.

Эти легкие, как облака, слова заставили обычно безмятежного Шанхуана прийти в ярость.

— Раз у тебя такое же лицо, как у меня, то почему ты меня обманул?

— А ну-ка, скажи, в чем я тебя обманул?

Хань Си приподнял бровь, его нежные глаза изогнулись в красивую дугу.

Шанхуан знал, что неправ, и не мог найти, к чему придраться. От досады его красивое лицо покраснело.

Хань Си улыбнулся, решив больше не дразнить этого милого юношу: — Если ты говоришь об искусстве изменения внешности… Я тоже сбежал, поэтому изменить внешность — это нормально~

Голос по-прежнему был нежным. Казалось, юноша по имени Хань Си очень счастлив.

Услышав это, Шанхуан перестал упрямиться.

Он изогнул свои красивые глаза и чарующе улыбнулся: — Значит, все твои комплименты тогда были ложью~ Ты действительно…

— Я говорил правду~ — В нефритовых глазах Хань Си мелькнул лисий блеск: — Неужели ты не уверен в своей внешности?

Шанхуан надул губы. Теперь он наконец понял, что значит «сам себе яму копать».

— Юный Господин Шанхуан!

Увидев издалека маленького слугу, который пришел поторопить его, Шанхуан сияюще улыбнулся: — До встречи, парень, я иду танцевать~ Потом хорошенько насладись моим выступлением~

В тот момент, когда он обернулся, Хань Си окликнул его, снял с себя красное одеяние и накинул на Шанхуана, затем с удовлетворением посмотрел на Шанхуана и сказал: — Смотри, так тебе больше всего подходит~

Лицо Шанхуана слегка покраснело. Он тихо сказал: — Что за бред ты несешь!

После этого он вернул красное одеяние Хань Си и убежал.

Хань Си смотрел на удаляющуюся белую фигуру, его улыбка была невыразимо нежной.

Похоже, этот Шанхуан действительно очень интересен!

Оба не заметили, как в тени белая фигура сжала кулаки.

— Маленький Хань, куда ты ходил?

Мо Исяо, глядя на Мо Ханя, спокойно заговорил, с игривым видом наблюдая за суровым лицом брата.

Сегодня он намеренно заставил Мо Ханя посмотреть выступление Шанхуана. Реакция Мо Ханя, конечно, его не разочаровала.

Но Мо Исяо не ожидал, что даже Хан Си Ляна придет со своим принцем, и что они придут в Нефритовую Башню так открыто, не переодеваясь.

— Восьмой старший брат-принц, перестаньте меня дразнить!

Мо Хань с холодным лицом резко сказал. В императорской семье он всегда был очень близок с Мо Исяо, ведь этот брат в детстве жил в его доме.

Поэтому двое детей всегда были очень близки.

Мо Хань и сам не понимал, почему так зол. Просто он никогда не думал, что однажды Мо Лянь придет в это место разврата и веселья, в Дом Красных Цветов, чтобы стать маленькой танцовщицей.

Еще меньше он ожидал, что этот неприметный ублюдок останется равнодушным к его мольбам, но будет так близок с этим принцем Сиюя.

Он никогда не видел Мо Ляня таким. Этот робкий юноша, когда сталкивался с ним, всегда выглядел осторожным и слабым, словно испуганный котенок.

Вскоре Шанхуан снова вышел на сцену, полностью изменившись по сравнению с тем чарующим и соблазнительным обликом, который он показывал перед Хань Си.

В белых одеждах, неземной, словно Высший Бессмертный, сошедший с небес, он даже выглядел безнадежно отчаявшимся.

Вызывая жалость и нежность.

Всего лишь одно спокойное появление покорило сердца всех.

Мужчина в роскошных одеждах смотрел на чистую белую фигуру на сцене, сияющую, как яркая луна. В его глазах, черных, как полночь, выступили слезы. Он пробормотал: — Снежный Лотос…

Хань Си рядом нахмурился, нежность на его лице исчезла, сменившись неприкрытым гневом: — Отец!

Тетя умерла!

Она давно умерла!

Слова сына пробудили мужчину, все еще погруженного в воспоминания. Он сжал кулаки. Черные волосы скрывали его несравненно красивое лицо, создавая ощущение холодного, злобного настроения.

— Снежный Лотос не умрет!

Как могла умереть моя сестра?

Как она могла умереть?!

Слова, полные гнева и убийственного намерения, в одно мгновение испугали его кровного родственника рядом.

Выражение лица юноши мгновенно стало печальным. Его голос стал низким, и в конце концов он сам едва мог его расслышать.

— Отец, кем для тебя всегда была мать?

А кем был я…

Видя хрупкий вид сына, даже правитель на императорском троне в конце концов не выдержал.

Он тихо сказал: — Твоя мать была хорошей женщиной.

Хорошей женщиной?

На губах Хань Си появилась холодная усмешка. Да, поэтому она и была твоей супругой, но она была всего лишь твоей супругой…

В этот момент в толпе раздался гул. Оказывается, пока отец и сын спорили, танец «Песня Красавицы», покоряющий города, уже завершился.

А Шанхуана, сошедшего со сцены, тут же перехватил хитро улыбающийся Хань Си.

Шанхуан, выглядевший растерянным, замер, тупо глядя на Хань Си. Его ошеломленный вид заставил Хань Си громко рассмеяться.

Хань Си с загадочным видом сказал ему: — Пойдем со мной, я отведу тебя к одному человеку.

Сказав это, он схватил Шанхуана за руку. На лице Шанхуана появился легкий румянец.

Он смущенно отдернул руку Хань Си.

В ответ на насмешку Хань Си: — Мы же оба парни, неужели ты стесняешься?

Лицо Шанхуана окончательно покраснело.

Хань Си привел Шанхуана в скрытую комнату в Нефритовой Башне.

В комнате стоял мужчина. Хотя его было плохо видно, можно было предположить, что это тоже чрезвычайно красивый мужчина.

Хань Си почтительно обратился к мужчине: — Отец, он пришел.

Шанхуан, наблюдая эту сцену, почувствовал редкое волнение в своем безмятежном, словно вода, сердце. С детской наивностью он тихо вздохнул про себя: «Хань Си, Хань Си, ты действительно думаешь, что это встреча с родителями влюбленных?

Зачем такая таинственность? Или ты сейчас скажешь мне, что ты мой давно потерянный брат?

И разыграешь со мной сцену воссоединения давно потерянных родственников?»

Однако, увидев лицо мужчины в роскошных одеждах, Шанхуан замер. Он словно зачарованный потрогал свое лицо. Оказывается, не только Хань Си, но и этот мужчина в роскошных одеждах очень похож на него.

Но хотя внешность была похожа, аура мужчины была ему совершенно недоступна. Это было благородство, присущее только высшей власти, властность короля.

Всего один спокойный взгляд уже проникал в душу человека. Это было высокомерие, которому никто не мог сравниться.

Но этот высокомерный мужчина смотрел на него, его глаза были полны нежности.

Он гладил лицо Шанхуана, словно обращался к своей возлюбленной, изливая высшую любовь.

— Тебя зовут Шанхуан?

Голос мужчины был низким и хриплым, с уникальным очарованием, заставляющим погрузиться в него.

— Да… — Словно под заклятием, Шанхуан ошеломленно ответил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая. Снова цветет снежный лотос Сиюя (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение