О произведении (Часть 5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Упрямо повернулся и вышел.

Кристальные снежинки мгновенно покрыли его плечи, но тот, кто когда-то защищал его от ветра и дождя, отдалялся все дальше.

Относится к «Падению Феникса в Девяти Пределах»

В былые годы ты пренебрегал моей любовью, но даже так, если тебе нужна верность, я дам тебе верность. Твое тысячелетнее господство, я осуществлю его для тебя. Кроме этого, между нами нет ничего другого.

«Слезы Расставания»

Его крылья так велики, там даже небо не может быть преодолено, а я другой. Дело не в том, что он не превосходен, а в том, что я недостаточно хорош. Мне никогда не нужны были какие-то неизвестные международные бренды, или богатство, недостижимое для обычных людей. Это не мой мир. Я лишь надеялся, что кто-то будет идти со мной по деревенской тропинке и проведет со мной те простые, но драгоценные моменты.

В тот миг он словно увидел сияющую девушку, улыбающуюся, как весенний цветок, много лет назад. Когда-то был человек, который любил меня как свою жизнь.

«Разрушающая Города и Губящая Страны Красота»

Красавицы, словно облака, все в Нефритовой Башне. Ляолуань и Шанхуан, венчающие Столицу.

Если обрету, мне повезло; если нет, такова моя судьба.

Лишь бы сердце твое было подобно моему, тогда, конечно, не обману чувств тоски.

«Падение Феникса в Девяти Пределах»

Сяо Ло, ты всегда так самонадеян, думаешь, раз он глупый, то причинять ему боль — это само собой разумеющееся. Потому что он глупый, он должен оставаться рядом с тобой, позволяя тебе командовать и оскорблять его.

Он глупый, но это не значит, что он не будет грустить, ему тоже будет больно.

Всего лишь дурачок, вспоминая сияющую улыбку того человека, его изначально ровные брови слегка нахмурились. Ему тоже будет больно?

Впервые!

Впервые он так потерял самообладание из-за него. Маленький дурачок, залитый кровью, показал удовлетворенную улыбку. Уже достаточно… Брат…

Всегда холодный голос, с легким надрывом, почти готовый пролиться слезами. Это уже не было обычным презрительным «дурачок», и не «шлюха», сказанное в гневе.

Он звал его братом, голос был печален, словно плачущий кровью. Это был зов, о котором тот человек мечтал всю жизнь, но тот, кто больше всего хотел его услышать, уже не мог ответить.

«Глупый Олень»

☆、Особая глава: Бренная Мечта, Часть 1

Долго ждали, правда~

Наконец-то появились два малыша из семьи Мо Ляня. Раньше я писала о них короткую историю~ Теперь она будет представлена вам в течение двух дней~~ Кстати, нужно сказать, что это очень похоже на спойлер…

【Один цветок — один мир, одна пылинка — одна карма.

Годы проходят, оставляя бесчисленные слезы расставания…】

Говорят, нежность подобна воде, а прекрасные дни — сну, но не знают, что это лишь сон Наньхуа, жемчужина, затерянная в море.

Если чувства двоих долгие и прочные, разве обязательно быть вместе день и ночь?

Что есть реальность, что есть мечта? Истина и ложь, ложь и истина, истина и ложь. Оказывается, все это было лишь грандиозной шуткой.

Грушевый цвет, словно снег, белый, словно иллюзия, прекрасный, как грандиозный и изысканный сон.

Юноша в белых одеждах под деревом, с легкой улыбкой и ямочками на щеках, изящно танцевал, затмевая красоту пейзажа на три части.

Эти нефритово-зеленые глаза, несущие в себе самые чистые чувства этого мира, были прекрасны, не запятнанные мирской пылью.

Три года прошло…

Год за годом, но рядом больше не было той знакомой фигуры, больше не было того юноши, тоже прекрасного, как сон.

Здания императорского дворца высокие и величественные, устремленные в небо, больше не такие чистые, как в детстве.

А в этот самый момент, небо Си Ляна такое же, как было тогда, в те годы?

— Ваше Величество, правитель государства Си Лян прибыл с визитом…

Голос служанки был тихим, словно она не хотела нарушать этот великолепный сон.

Брат Лань наконец-то пришел?..

Юноша под грушевым деревом шагнул вперед, и конечной точкой, к которой он шел, был тот мужчина, у которого было такое же лицо, как у него.

— Брат!!

Шаги были такими же радостными, как в детстве, словно в следующую секунду он мог, как в детстве, броситься в объятия брата и прильнуть к нему.

Однако эта сияющая улыбка была намертво остановлена одним словом Мо Ланя.

— Ваше Величество, давно не виделись, как ваше здоровье?

У него было такое же лицо, но оно было холодным, как лед, и не было той нежной улыбки, самой знакомой с детства. Мо Лань заморозил все своим холодом и отгородился от всего.

Да уж, давно прошло время, когда можно было прижиматься к брату, как ребенок…

С того момента, как брат холодно сказал ему: «Мо Ли, я больше не позволю тебе капризничать!» — с того момента…

С тех пор он и его детство ушли…

Нет, возможно, еще раньше, когда умер тот несравненный мужчина, их судьбы были обречены на необратимый поворот к непостижимой тьме.

Подумав об этом, Мо Ли сменил выражение лица на рассеянную улыбку, такую же удивительно красивую, но лишенную всякого глубокого смысла и не выражающую никаких чувств.

Как и у Мо Ланя, это была лишь официальная улыбка. Несколько лет императорской жизни сформировали в нем ауру, не уступающую ауре Мо Ланя. Это была властность, присущая высшей власти, исключительное величие короля.

— Простите, брат-правитель, я повел себя неподобающе…

Слегка улыбнулся, как подобает.

Прекрасно продемонстрировал превосходные манеры общения. Действительно, не зря носит имя короля.

— Ты действительно повел себя неподобающе. Разве так должен выглядеть император? Ты собирался в таком виде встречать знатного гостя?

Но, но брат — мой старший брат, мой брат-близнец!

Но, подавив глубокий стон в сердце, Мо Ли так и не произнес этого. Он поднял голову и сказал: — Да, брат-правитель, Мо Ли осознал свою ошибку.

Эти братья — однояйцевые близнецы, законные наследники королевского дома Си Ляна и династии Мо Си. В их телах одновременно течет самая благородная кровь двух королевских домов.

В детстве они провели время в Си Ляне, затем отец привез их обратно в королевский двор Мо Си.

После смерти отца тогдашний правитель Си Ляна забрал их обратно в Си Лян. Спустя годы, в возрасте пятнадцати лет, Мо Ли вернулся в Мо Си и занял трон.

А теперь братьев можно назвать самыми известными близнецами-знаменитостями.

Но те крупицы нежности, что были когда-то, тоже иссякли под натиском времени…

Нефритово-зеленые глаза Мо Ли задержались на спине того, кто был точной его копией, полные боли в сердце.

Оказывается, ты уже забыл, брат, оказывается, ты уже забыл…

Это ты говорил, что мне больше всего подходит белая одежда. Это ты говорил, что эти белоснежные грушевые цветы похожи на мои одежды, словно вода, и что они идут мне больше всего!

Помню детство. Тогда их отец был еще жив, и тогда их небо всегда было чистым и прекрасным.

Их отец тоже был чрезвычайно красивым мужчиной, сказать, что его красота могла затмить мир, не будет преувеличением.

Самое яркое воспоминание Мо Ли — его прекрасный отец, смотрящий на пруд, полный огненно-красных лотосов, пока слезы не заливали его лицо…

Его глаза, которые уже потемнели, все же смогли пролить слезы печали, вызывая вздохи сожаления, которые невозможно выразить словами.

Эта пронзающая до костей боль и беспомощность до сих пор являются скрытой болью в сердце Мо Ли, о которой он не хочет вспоминать.

Тогда Мо Лань сказал Мо Ли: «В этом мире нет никого, кому лотосы шли бы больше, чем отцу.»

Тогда он шаловливо улыбнулся: «Отец — Лотосовый Бессмертный, а брат Лань — Орхидеевый Бессмертный! В прошлый раз, когда мы ездили в Мо Си, я видел! Орхидея в пустой долине, конечно, больше всего подходит брату Ланю!»

Мо Лань нежно улыбнулся. Его улыбка была такой теплой, что даже солнечный свет мерк. «В Мо Си действительно много цветов. Мы в Си Ляне живем у воды, и видов цветов у нас немного. В прошлый раз, когда мы ездили в страну того человека, я увидел дерево с маленькими белыми цветами. Отец сказал, что это грушевый цвет. Мне кажется, эти маленькие белые цветы похожи на мягкую улыбку маленького Ли. Эти опадающие грушевые цветы и белая одежда маленького Ли почти слились воедино, прекрасные, как недостижимый сон.»

……

Тогда небо было ясным и чистым, а лица двух маленьких детей сияли нежными улыбками.

Но хорошее не длилось долго. Смерть отца разрушила все…

И Мо Лань с того момента, из нежного юноши постепенно стал холодным и резким. Мо Ли знал, что Мо Лань изменился полностью ради него, своего непутевого младшего брата.

Включая наследование трона Си Ляна — это тоже было ради него. Будучи назначенными наследниками Си Ляна и Мо Си, одному из них пришлось покинуть родину и отправиться к далекому трону.

Мо Ли сам знал, что он не подходит для роли хорошего короля. И тогда как в Си Ляне, так и в Мо Си все надеялись, что Мо Лань унаследует трон.

Однако Мо Лань быстро унаследовал трон Си Ляна и собственноручно толкнул брата на трон императора Мо Си.

Хотя тогда Мо Лань объяснил это тем, что Мо Ли слаб телом и не подходит для жизни у воды в Си Ляне.

Но Мо Ли лучше всех знал, что брат сделал это ради него. В странах Западного края шли войны и царил хаос, и он не хотел, чтобы брат нес такое тяжелое бремя.

Это была и первая ссора братьев, и в тот день Мо Лань, глядя на Мо Ли с глазами, полными слез, имел лицо холодное, как лед, не тающий тысячу лет.

Он сказал: — Мо Ли, я больше не позволю тебе капризничать!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (Часть 5)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение