Глава десятая

Первая брачная ночь.

Альфа вышел из ванной и увидел его, сидящего прямо на диване и погруженного в раздумья.

— Ванной можешь пользоваться свободно, твой багаж уже доставили, — Сирилиус вытирал волосы, смотря на своего молодого супруга сквозь полотенце.

Весь этот день тот был равнодушен к нему. Кроме момента поцелуя на церемонии, когда на его лице промелькнуло испуганное выражение, и вынужденной улыбки перед камерами, все остальное время он выглядел таким же застывшим и подавленным.

Сирилиус, конечно, знал причину всего этого.

Лю Суймин взглянул на Сирилиуса, но не двинулся с места.

Альфа не стал настаивать, отнесясь к нему как к новому домашнему питомцу, которому нужно время, чтобы привыкнуть к обстановке.

Багаж Лю Суймина находился в главной спальне, и чтобы взять сменную одежду, ему пришлось бы столкнуться с ним.

Но Сирилиус ждал долго, а дверь так и не открылась.

Он вышел проверить и обнаружил, что свет в гостиной все еще горит.

А Лю Суймин уже лежал на диване лицом к спинке, неподвижно. Подойдя ближе, он понял, что тот уснул.

Бета, свернувшись калачиком, все еще был одет в сложный и роскошный традиционный имперский наряд, что, конечно, было неудобно.

Но, казалось, эта одежда была защитным коконом, и только в ней он чувствовал себя в безопасности.

Он так сильно его боялся.

Сирилиус склонился, разглядывая спящее лицо Лю Суймина. Губы его были плотно сжаты, дыхание очень легкое, руки сжаты в кулаки.

Словно он в любой момент готов был вскочить и принять защитную позу.

Но это было бесполезно. Альфа подошел к нему так близко, а он все еще ничего не чувствовал.

Впрочем, Сирилиус не собирался делать ничего предосудительного.

Он просто думал о том, что этот человек, преодолевший трехдневный путь, чтобы приехать в незнакомую страну, где ему предстояло провести всю жизнь, привез с собой всего лишь небольшой чемодан.

Так просто, словно он отправился в короткое путешествие на несколько дней.

Больше похоже на отсутствие воспоминаний, отсутствие привязанностей.

Даже одуванчики, унесенные ветром, пускают корни. А он?

Но эта мысль быстро исчезла — Лю Суймин никуда не мог уйти.

Связь с родиной разорвана, друзей нет. Сам Сирилиус был его единственной опорой в Федерации.

Лю Суймин должен был жить, опираясь на него.

Он тот, кто сбил звезду, и тот, кто схватил огонь.

Он в конце концов подчинится мне.

Подумав об этом, голос Альфы стал легче: — ИИ, выключи свет.

Лю Суймин спал не очень хорошо, постоянно видел сны.

Он не помнил, что ему снилось, но шея все время ныла.

Проснувшись, он понял, что это давит высокий воротник парадной формы.

Кроме того, он был укрыт одеялом.

Этого не было, когда он ложился спать.

— Хозяин, на завтрак вам сок, молоко или кофе?

Яичница какой прожарки... — В голове Лю Суймина еще царил туман, когда раздался строгий механический голос.

Рядом стоял белый робот ростом с полчеловека, на электронном экране его головы отображалось меню завтрака.

Раньше он жил в казармах, никогда не пользовался такими продвинутыми домашними роботами и с любопытством хотел дотронуться до него.

— Просто скажи ИИ, что хочешь, не нужно использовать сенсорный экран, — Сирилиус уже переоделся в уличную одежду.

Он увидел, что на руке Лю Суймина нет кольца, а оно просто лежит на столе, и сказал: — По крайней мере, на публике его нужно носить.

Он показал Лю Суймину свою левую руку.

Рука Лю Суймина была сжата всю ночь, в ладони глубоко отпечатались полукруглые следы ногтей.

Сейчас рука все еще была одеревенелой, и он не смог удержать кольцо, оно покатилось на пол.

Сирилиус поднял кольцо, взял его руку без слов и надел ему: — Очень ценное, не потеряй.

Лю Суймин официально начал свою жизнь в Федерации.

Единственное, о чем ему приходилось думать, это как справиться со светской жизнью дам.

Специальная подготовка Лейтни была лишь поверхностной упаковкой. Аристократический темперамент, манеры и знания, которые накапливались годами, он не мог приобрести за короткое время.

Поэтому на различных дамских салонах и чаепитиях он совершенно не мог поддержать разговор.

Он не знал модных тенденций, ничего не смыслил в культуре и искусстве, и даже когда дамы шутили о своих мужьях или отпускали пошлые шутки, ему нечего было сказать.

Он не знал Сирилиуса, и тем более не спал с ним.

В Федерации не было такого понятия, как «дворянство», поэтому все с любопытством гадали, что за человек этот аристократ из Империи.

Еще больше им было интересно, почему для брачного союза выбрали не принца или принцессу из «Цветов Империи», а виконта, бывшего военного, и каким очарованием он обладал, чтобы самый молодой генерал-майор Федерации потерял от него голову.

Лю Суймин целыми днями проводил время в этой «куче пудры», задыхаясь от сильного запаха духов, и устал от общения с людьми, пытающимися завязать знакомства.

Ему очень хотелось крикнуть: «Не надейтесь, что я буду нашептывать ему что-то на ухо, мы даже не спим вместе!»

Но он не мог, кроме улыбки, ничего не было.

По сравнению с этим, жить под одной крышей с Сирилиусом оказалось не так уж и тяжело.

Сирилиус не мешал ему обустроить свою комнату.

Если он закрывал дверь, тот никогда не беспокоил его.

Утром, встретившись, они могли даже поздороваться.

Иногда Лю Суймин даже больше хотел вернуться в это место.

Дом, который нельзя было назвать «домом».

— Ты когда-нибудь видел море?

В тот день после обеда Лю Суймин разбирал горы подарков, присланных разными дамами, и обдумывал ответные подарки.

Внезапно Сирилиус спросил его об этом.

Лю Суймин опешил и подсознательно покачал головой.

Кроме повседневного общения и обсуждения правил поведения на мероприятиях,

Это был первый раз, когда они говорили о чем-то другом.

— Пойдем, посмотрим на море.

Лю Суймин никогда не видел моря.

Он знал из книг только, что это было огромное соленое водное пространство, простирающееся, когда люди еще жили на Земле.

Поэтому, когда перед его глазами появилось бескрайнее «море», он едва не затаил дыхание — искусственное солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая мерцающую воду в багровый цвет.

Неподалеку на пляже играли дети, время от времени доносился их звонкий смех.

— Это не «море» в истинном смысле слова.

Это искусственное море, созданное для регулирования окружающей среды и аквакультуры, — Сирилиус шел впереди, засунув руки в карманы, и, обернувшись, увидел, как Лю Суймин пристально смотрит на него, и рассмеялся. — Разве в Империи такого нет?

— В столице, где живут аристократы, наверное, есть, — неуверенно сказал Лю Суймин. — Я там не был.

Чудо, существовавшее только в книгах, колыбель множества жизней, вот так появилось перед его глазами.

Не нужно ехать в столицу, платить дорогие входные билеты, чтобы почувствовать первозданную мать человечества.

Даже соленый ветер, словно объятия этой матери, окутывал его.

Люди покинули Землю слишком, слишком давно.

— Если тебе понравится, можешь приходить сюда часто, — Альфа тихо рассмеялся, глядя прямо в глаза Бете.

— Если бы я мог выбирать, я бы предпочел никогда в жизни не видеть моря, — в сердце Лю Суймина вдруг поднялись эмоции, словно прилив.

— ...Почему я?

Ведь были лучшие варианты.

Любой из «Цветов Империи» был бы прекрасным партнером.

И в общении, и внешне... Как ни посмотри, я не должен был здесь стоять.

Впервые он задал этот вопрос кому-то другому.

Он смутно чувствовал водоворот потрясений, вызванных этим брачным союзом.

Как ни посмотри, он не был лучшим выбором.

Но он не мог спросить никого в Империи.

Родина, которую он хотел защитить, сломала ему крылья и отправила в клетку, которая никогда не откроется.

Неожиданно, ему пришлось искать ответ у незнакомого мужа.

Он был готов выслушать длинный рассказ о заговоре и спокойно принять насмешки, которые последуют после раскрытия правды.

— Потому что ты мне нравишься, — голос Альфы донесся с морским ветром.

Он не колебался, или, вернее, не собирался придумывать другой ответ.

Лю Суймин нахмурился и серьезно сказал: — Пожалуйста, не говорите так.

— Я люблю тебя, — сказал он так прямо, не оставив места для сомнений.

Словно хотел убить Лю Суймина, заставить его в панике бежать, бросив все.

Мерцающий свет и оранжево-красное сияние переливались в этих глазах, которые были ни синими, ни зелеными, словно в них расцвели два великолепных цветка.

Такие необычайно красивые глаза действительно принадлежали человеку.

Только это море было ненастоящим, и солнце тоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение