Глава первая

— 1702, сектор впереди в норме, вражеских кораблей нет.

— 1704, секторы по бокам в норме, вражеских кораблей нет.

— 1701, Ведущий понял, следуем по заданному курсу в зону боевых действий.

В канале связи сохранялось молчание.

Достигнув крейсерской скорости, можно было отключить двигатели и двигаться по инерции.

Даже низкий гул двигателей кораблей постепенно стих.

Если никто не говорил, то в этой бескрайней вселенной царила мертвая тишина.

В летном отряде было четверо, и никто не знал, суждено ли им уснуть в этой долгой мертвой тишине.

Потому что, возможно, они не доживут до завтра.

Возможно, даже до следующего часа.

Война между Федерацией и Империей длилась уже двадцать лет.

Чаша весов богини победы уже давно склонилась в сторону Федерации.

Империя в долгой войне на истощение демонстрировала упадок, но все еще, придерживаясь дворянской славы и высокомерия, отправляла на поле боя все новые и новые партии молодежи.

Они не могли даже представить себе роскошную жизнь императорской семьи и знати в тылу.

Их сопровождали лишь звезды, рассыпанные по черному полотну, мерцающие слабым светом, подобно крошечным драгоценным камням.

Конечно, была и мертвая тишина.

Казалось, это тоже можно назвать романтикой.

— Давайте поговорим, — сказал Гелио.

Будучи командиром отряда, он не только был ведущим, но и добровольно взял на себя задачу снять напряжение у товарищей. — Все равно лететь еще какое-то время, скучно.

— Наш ас тоже бывает скучно? — поддразнил 1703, который до этого молчал. — Ты же проводишь в одиночных миссиях куда больше времени, чем мы.

Он от природы был живым человеком, и, получив разрешение расслабиться, тут же не смог скрыть свою натуру.

— Не скучно, потому что я пою в кабине, — притворился серьезным Гелио.

— Правда? Я еще никогда не слышала, как поет командир, — сказала девушка с позывным 1704, добавляя ярких красок этому летному отряду, состоящему в остальном из мужчин.

— Очень плохо, фальшивлю.

— Не верю, — не унимался 1704. — 1702, вы же выросли вместе с командиром, ты наверняка слышал, как он поет.

— ...Он сказал, что плохо? — 1702, казалось, немного поколебался. — По-моему, нормально.

— Когда дело касается командира, 1702 никогда не считает что-то плохим, — сказал 1703. — Как вернемся, обязательно заставим командира пойти с нами петь!

В канале связи послышался приглушенный смех 1702.

— Тогда я подарю командиру цветы, — сказал 1704. — После войны я хочу открыть цветочный магазин.

— Отличная идея, — подхватил 1703. — Я накопил денег и собираюсь признаться кое-кому.

— Просто чтобы признаться, нужно копить деньги? — немного удивился Гелио.

— Ну да, мы ведь не такие Альфы, как ты, командир. Не только красивый, но и отличный пилот. Нужно же иметь хоть какую-то уверенность, чтобы признаться, — 1703 прекрасно понимал свое место и снова спросил: — А ты, командир, что хочешь делать потом?

— М-м... Возможно, вернусь в военную академию, чтобы продолжить обучение. А ты, 1702? Что хочешь делать после войны? — спросил Гелио.

— Командир, твой вопрос равносилен пустому. Кто не знает, что 1702 — твой хвостик? Куда ты, туда и он, — 1703 попал в самую точку.

Эти слова звучали немного неприятно.

Но 1702 не рассердился, ведь собеседник говорил правду.

Они с Гелио были военными сиротами и выросли вместе в одном приюте.

Гелио был на год старше и обладал лидерскими качествами Альфы. Как у такого вожака мог не быть последователей?

Он был просто давним спутником Гелио.

— Я не знаю, что хочу делать, — ответ 1702, как всегда, не отличался новизной. — Буду как командир.

Гелио не выразил ни согласия, ни несогласия с его решением, лишь сказал: — Хорошо. Но если хочешь продолжить обучение, придется поднапрячься не только на курсах механики и пилотирования.

В голосе 1702 звучало смущение: — Ах... Постараюсь.

Ведь, кажется, я умею хорошо делать только одно.

Гелио ободрил его: — Я помогу тебе, мы ведь всегда шли вместе.

— Радар засек вражеские корабли! — внезапно громко предупредил 1704.

Расслабленная атмосфера тут же исчезла.

— Держать строй, приготовиться к бою, — отдал приказ Гелио.

Этот отряд из четырех кораблей быстро присоединился к эскадрилье Империи и вступил в общую свалку.

Гелио, как ведущий, выполнял задачу основного атакующего.

Этому молодому пилоту корабля было всего 24 года, но благодаря своему превосходному мастерству пилотирования и боевым навыкам он уничтожил более 120 кораблей Федерации.

На крыле его корабля было нарисовано 12 сияющих серебряных звезд.

Любой противник, видевший его на поле боя, задумывался — для пилота нет ничего более почетного, чем сбить вражеского аса.

Несколько кораблей Федерации плотно насели на машину Гелио и, благодаря превосходным характеристикам по сравнению с имперскими кораблями, сражались с ним на равных.

Несколько сине-белых шлейфов от двигателей, следуя за вращающимися корпусами, образовывали ослепительную спираль.

Но они тут же пожалели, что полностью сосредоточили внимание на этом заманчивом движущемся трофее.

Когда Гелио внезапно резко остановил двигатели, корабли Федерации со свистом пронеслись мимо него на высокой скорости.

Этот маневр мгновенно изменил ход атаки: добыча превратилась в охотника и начала контратаку.

Хотя вражеских машин было в несколько раз больше, он был не один.

1702, скрывавшийся в туманности, в этот момент создал с ним клещи и, открыв шквальный огонь, уничтожил несколько вражеских машин.

Последний оставшийся корабль, вероятно, был ведущим противника.

Гелио снова запустил двигатели, приблизился, занял позицию под этим обреченным вражеским кораблем и резко ускорился.

Из сопел хвостовых двигателей корабля с 12 звездами тут же вырвались две струи выхлопа, невероятно яркие, и он с ревом устремился прямо вперед, неудержимый.

Его мастерство пилотирования было исключительным: он ловко увернулся кабиной от крыла противника, а его левый вертикальный стабилизатор, словно вертикальный резак, точно и аккуратно прошел под правым внешним двигателем вражеского корабля. Со скрежетом металла о металл, мотогондола противника тут же была рассечена, и осколки металла, словно метательные ножи, вонзились в его корпус.

В результате его правый двигатель быстро заглох, и облако дыма с разлетающимися металлическими осколками потянулось к хвосту.

Маневр «Баренцева хирургическая операция».

Это технико-тактический маневр, давно отброшенный современной войной. В условиях продвинутых возможностей кораблей, единственным смыслом этого действия, казалось, оставалось одно — демонстрация мастерства пилота и выражение презрения к противнику.

— Отлично сработано, 1702, — возбужденно сказал Гелио. Даже после бесчисленных совместных операций он не скупился на похвалу 1702.

Он пробовал работать в паре с другими, но никогда не достигал такого взаимопонимания, как с 1702.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение