— Выходи, — вздохнув, Цзюэлин велела Ши Юсюаню появиться.
— Ух ты! Наконец-то! — Ши Юсюань вылетел из кулона, картинно потягиваясь и разминаясь, словно его держали в тесной клетке.
Видя, как он злится, Цзюэлин решила принести таз с водой, чтобы припугнуть этого нахала.
— Сяо Лин, зачем тебе вода? — спросил Ши Юсюань, увидев таз. — Неужели ты собираешься…
— Обтереть тебя!
Ши Юсюань тут же запротестовал.
— Не нужно, я не очень грязный, честно!
— Не грязный? Это ты так считаешь. У меня другие стандарты, — Цзюэлин, не глядя на него, начала стягивать с него одежду.
— Сяо Лин! — взмолился Ши Юсюань. — Правда, не нужно! Если ты меня всего обтрёшь, я потом не смогу смотреть тебе в глаза.
— Не нужно? — Цзюэлин отжала полотенце и провела им по телу Ши Юсюаня. Его душа заметалась вокруг неё, ещё больше раздражая девушку. — Ты не хочешь, чтобы я тебя обтирала? Хочешь, чтобы твоя мама переворачивала твоё «громадное» тело? Или хочешь подождать до утра, пока этим займётся прекрасная госпожа Куй, которая готова на всё, чтобы тебя заполучить?
— Я… я не это имел в виду, — Ши Юсюань, как всегда, проигрывал Цзюэлин в словесных перепалках. Он не знал, что делать.
— Тогда выбирай! Или хочешь, чтобы я позвала симпатичную медсестру? — Цзюэлин была уверена, что на это у Ши Юсюаня не найдётся ответа.
— Ладно, обтирай меня сама, — Ши Юсюань решил, что лучше уж Цзюэлин, чем незнакомая женщина.
— Вот и умница, — Цзюэлин продолжила своё занятие.
Ши Юсюань был тронут тем, как бережно и аккуратно она его обтирает.
Пятнадцать минут спустя оставалось одно место. Если бы он мог краснеть, то сейчас бы пылал как маков цвет.
— Освободи помещение! — Цзюэлин знала, что ему будет неловко, и решила дать ему возможность уйти.
Со стороны её слова могли показаться странными. В палате были только она и лежащий без сознания Ши Юсюань. Кого ещё выгонять?
Но Ши Юсюань понял её слова по-своему и рассмеялся.
Она просит его уйти, когда обтирает его! И самое смешное, что он не может отказаться.
— Не хочешь уходить? Хорошо! — Цзюэлин потянулась к его штанам, и тут же раздался испуганный вскрик, после чего Ши Юсюань исчез.
— Возвращайся через пятнадцать минут, — сказала Цзюэлин, не обращая внимания, услышал он её или нет. Она была уверена, что он не посмеет остаться.
Убедившись, что его душа покинула палату, Цзюэлин взяла нефритовый кулон и начала читать заклинание. Вскоре перед ней появился высокий, почти двухметровый мужчина, могучий как бог.
— Вот это скорость! — Цзюэлин не обратила внимания на грозное выражение лица мужчины и радостно захлопала в ладоши.
— Ты только что заперла меня с этим призраком, а теперь зовёшь обратно! Я привык, чтобы мне прислуживали, а не наоборот! — возмутился Сюаньмин. Ему, советнику Северного императора и богу морей, пришлось обтирать тело обычного смертного! Сюаньмин презрительно фыркнул. Он не собирался этим заниматься!
— Не будешь? — переспросила Цзюэлин.
— Не буду! — на этот раз Сюаньмин ответил ещё решительнее.
— Хорошо, тогда я сама, — Цзюэлин сделала вид, что собирается взять полотенце. — Если бы я тогда не согласилась тебя заменить, неизвестно, кто бы сейчас был на твоём месте!
Сюаньмин, который всегда чётко разделял добро и зло, услышав эти слова, смягчился и взял полотенце.
Если бы не его младшая сестра, которая согласилась спуститься в мир смертных и служить сыну солнца, ему, могучему мужчине, пришлось бы стать одной из пяти стихий в женском обличье.
— Если тебе так не хочется, не делай! — Цзюэлин попыталась выхватить у него полотенце, но безуспешно.
— Ну ты и… — Сюаньмин вздохнул. Он ничего не мог поделать со своей сестрой.
Он взял лист бумаги и начал читать заклинание. Затем бросил бумагу, и она превратилась в человека.
— Обтери его.
Цзюэлин с удивлением наблюдала, как шикигами послушно выполняет приказ.
— Повернись, — Сюаньмин не хотел, чтобы его незамужняя сестра видела то, что ей видеть не положено.
— Ты можешь хоть на минуту забыть, что я твоя сестра? — Цзюэлин послушно повернулась, но её проницательные глаза с вызовом смотрели на Сюаньмина, который в прошлой жизни был её братом.
— Могу, если Зеркало Багуа не будет у тебя. Тогда я вообще забуду, что у меня есть сестра! — Сюаньмин небрежно играл с волосами Цзюэлин. Такие шелковистые и чёрные волосы редко встретишь.
— Хмф! Я так и знала! — Цзюэлин сердито выдернула свои волосы. — Ты думаешь только о своём Зеркале Багуа! Забирай его себе! — она попыталась сорвать с шеи нефритовый кулон.
— Лин Эр, перестань, — вздохнул Сюаньмин. — Ты всегда была такой непоседой. Я думал, что в этой жизни, находясь рядом с феей Цзыкан, ты станешь немного серьёзнее, но…
— Настоящая фея Цзыкан не такая «скучная»! — оказывается, для Цзюэлин серьёзность и скука — синонимы.
— Ладно. Помни, что Зеркало Багуа можно использовать только три раза за одно воплощение. В следующий раз не зови меня по таким пустякам, — напомнил Сюаньмин.
— Знаю! — Цзюэлин увидела, как Сюаньмин взмахнул рукой, бумажный человек исчез, и тело Ши Юсюаня было обтёрто.
— В следующий раз, если захочешь меня увидеть, просто скажи. Не нужно использовать такие методы. И потом, у тебя есть способы попроще, — сказал Сюаньмин, и его лицо стало серьёзным. — Он возвращается. Береги себя.
— Хорошо! — Цзюэлин с грустью посмотрела на исчезающего Сюаньмина. — Не перетруждайся, старший брат.
***
— Сяо Лин, с кем ты только что разговаривала? — спросил Ши Юсюань. В палате были только они вдвоём.
— С тобой, — Цзюэлин спрятала кулон и, не моргнув глазом, ответила.
— Со мной? — зачем с ним разговаривать, если он лежит без сознания и ничего не слышит?
— Дурачок, — Цзюэлин вылила воду из таза и повесила полотенце сушиться.
— Я дурачок? — его называют компьютерным гением, способным решить любую, самую сложную задачу. Разве он может быть дурачком?
Ши Юсюань ждал объяснений.
— В твоём нынешнем состоянии ты, по сути, растение. Говорят, что нужно разговаривать с растениями, и тогда может произойти чудо, и они очнутся. Раз уж я обещала маме Ши заботиться о тебе, я должна соблюдать все правила.
Её объяснение звучало логично и убедительно, и Ши Юсюань не должен был сомневаться, но ему всё равно было странно.
— Что молчишь?
— Ты всё сказала сама, что мне ещё добавить? — бессильно ответил Ши Юсюань.
— Потому что я права! — глядя на его унылый вид, Цзюэлин ещё больше разозлилась на Куй Байхэ за то, что та «поиграла» с её игрушкой без спроса.
— Да, ты всегда права, — сказал Ши Юсюань, видя, как она подходит к нему и помогает ему перевернуться. — Ты хочешь меня перевернуть?
— Ага, и у тебя есть бонус, — сказала Цзюэлин, похлопывая его по спине.
— Какой бонус? — какой ещё бонус может быть в его состоянии? Разве что… — Ты что-то интересное увидела, когда меня обтирала?
Цзюэлин с подозрением посмотрела на него. Его душа отделилась от тела совсем недавно, а он уже изменился и начал говорить такие вещи?
«Ну и ладно, меня такими штучками не напугаешь. Иди тренируйся ещё пару лет», — подумала Цзюэлин.
— Да, я кое-что увидела. Можно взять себе? — спросила она, продолжая похлопывать его по спине.
— Э-э… а можно сначала узнать, что именно? — с замиранием сердца спросил Ши Юсюань. Он не мог не спросить.
— Твои трусы!
Ши Юсюань понял, что она готова сорвать с него последнюю защиту. Если она захочет, то сделает это, не дав ему и слова сказать.
— Ты не против? — Цзюэлин удивилась его спокойной реакции.
— Если можно, давай не эти, — сказал Ши Юсюань умоляющим тоном, надеясь, что в ней ещё осталась хоть капля разума.
— А я разве сказала, что эти? — спросила Цзюэлин.
— Нет! — Ши Юсюань облегчённо вздохнул.
— Извращенец! Хватит думать о всякой ерунде! — воскликнула Цзюэлин. — Я имела в виду, что могу тебя побить. Такой шанс упускать нельзя!
«Так скромно говорит! Когда это ей мешало меня бить? Зачем ей для этого повод?» — подумал Ши Юсюань, но промолчал.
— Это я зря подумал. Сяо Лин, ты уверена, что сможешь вернуть меня в тело через три дня? — Ши Юсюань боялся, что её обещания окажутся пустыми, и тогда мама очень расстроится.
— Не волнуйся. Если бы ты не умолял меня, я бы вернула тебя прямо сейчас. Но тогда у Куй Байхэ не будет шанса исправиться, — Цзюэлин посмотрела на Ши Юсюаня, ожидая его реакции. Даже самый недалёкий понял бы по её словам, что она думает о Куй Байхэ. Посмеет ли он ещё раз заступиться за художницу?
У Ши Юсюаня не хватило духу.
— Не возражаешь? — не услышав ответа, Цзюэлин немного успокоилась.
— У меня есть вопрос. Можно спросить? — он давно хотел это узнать.
— Спрашивай, у меня как раз есть свободная минутка, — Цзюэлин закончила массировать спину Ши Юсюаня и перешла к рукам и ногам.
— Если ты уверена, что Куй Байхэ виновата в том, что со мной случилось, почему ты оставляешь её наедине с моим телом? Ты не боишься, что она снова что-нибудь сделает?
— Я не дам ей такой возможности, — уверенно сказала Цзюэлин.
Внезапно она вспомнила о семейном правиле: нельзя помогать другим безвозмездно, иначе случится беда. Она посмотрела на Ши Юсюаня и сказала:
— Я оказала тебе такую огромную услугу, как ты собираешься меня отблагодарить?
— Огромную услугу? — неужели? Ему казалось, что она просто развлекается.
— Ты шутишь! Это же вопрос жизни и смерти! И потом, если ты не выживешь, твоя мама этого не переживёт. Две жизни — это разве не огромная услуга? — Цзюэлин знала, что, упомянув его маму, она выиграет спор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|