Глава 5 (Часть 1)

— Выходи, — вздохнув, Цзюэлин велела Ши Юсюаню появиться.

— Ух ты! Наконец-то! — Ши Юсюань вылетел из кулона, картинно потягиваясь и разминаясь, словно его держали в тесной клетке.

Видя, как он злится, Цзюэлин решила принести таз с водой, чтобы припугнуть этого нахала.

— Сяо Лин, зачем тебе вода? — спросил Ши Юсюань, увидев таз. — Неужели ты собираешься…

— Обтереть тебя!

Ши Юсюань тут же запротестовал.

— Не нужно, я не очень грязный, честно!

— Не грязный? Это ты так считаешь. У меня другие стандарты, — Цзюэлин, не глядя на него, начала стягивать с него одежду.

— Сяо Лин! — взмолился Ши Юсюань. — Правда, не нужно! Если ты меня всего обтрёшь, я потом не смогу смотреть тебе в глаза.

— Не нужно? — Цзюэлин отжала полотенце и провела им по телу Ши Юсюаня. Его душа заметалась вокруг неё, ещё больше раздражая девушку. — Ты не хочешь, чтобы я тебя обтирала? Хочешь, чтобы твоя мама переворачивала твоё «громадное» тело? Или хочешь подождать до утра, пока этим займётся прекрасная госпожа Куй, которая готова на всё, чтобы тебя заполучить?

— Я… я не это имел в виду, — Ши Юсюань, как всегда, проигрывал Цзюэлин в словесных перепалках. Он не знал, что делать.

— Тогда выбирай! Или хочешь, чтобы я позвала симпатичную медсестру? — Цзюэлин была уверена, что на это у Ши Юсюаня не найдётся ответа.

— Ладно, обтирай меня сама, — Ши Юсюань решил, что лучше уж Цзюэлин, чем незнакомая женщина.

— Вот и умница, — Цзюэлин продолжила своё занятие.

Ши Юсюань был тронут тем, как бережно и аккуратно она его обтирает.

Пятнадцать минут спустя оставалось одно место. Если бы он мог краснеть, то сейчас бы пылал как маков цвет.

— Освободи помещение! — Цзюэлин знала, что ему будет неловко, и решила дать ему возможность уйти.

Со стороны её слова могли показаться странными. В палате были только она и лежащий без сознания Ши Юсюань. Кого ещё выгонять?

Но Ши Юсюань понял её слова по-своему и рассмеялся.

Она просит его уйти, когда обтирает его! И самое смешное, что он не может отказаться.

— Не хочешь уходить? Хорошо! — Цзюэлин потянулась к его штанам, и тут же раздался испуганный вскрик, после чего Ши Юсюань исчез.

— Возвращайся через пятнадцать минут, — сказала Цзюэлин, не обращая внимания, услышал он её или нет. Она была уверена, что он не посмеет остаться.

Убедившись, что его душа покинула палату, Цзюэлин взяла нефритовый кулон и начала читать заклинание. Вскоре перед ней появился высокий, почти двухметровый мужчина, могучий как бог.

— Вот это скорость! — Цзюэлин не обратила внимания на грозное выражение лица мужчины и радостно захлопала в ладоши.

— Ты только что заперла меня с этим призраком, а теперь зовёшь обратно! Я привык, чтобы мне прислуживали, а не наоборот! — возмутился Сюаньмин. Ему, советнику Северного императора и богу морей, пришлось обтирать тело обычного смертного! Сюаньмин презрительно фыркнул. Он не собирался этим заниматься!

— Не будешь? — переспросила Цзюэлин.

— Не буду! — на этот раз Сюаньмин ответил ещё решительнее.

— Хорошо, тогда я сама, — Цзюэлин сделала вид, что собирается взять полотенце. — Если бы я тогда не согласилась тебя заменить, неизвестно, кто бы сейчас был на твоём месте!

Сюаньмин, который всегда чётко разделял добро и зло, услышав эти слова, смягчился и взял полотенце.

Если бы не его младшая сестра, которая согласилась спуститься в мир смертных и служить сыну солнца, ему, могучему мужчине, пришлось бы стать одной из пяти стихий в женском обличье.

— Если тебе так не хочется, не делай! — Цзюэлин попыталась выхватить у него полотенце, но безуспешно.

— Ну ты и… — Сюаньмин вздохнул. Он ничего не мог поделать со своей сестрой.

Он взял лист бумаги и начал читать заклинание. Затем бросил бумагу, и она превратилась в человека.

— Обтери его.

Цзюэлин с удивлением наблюдала, как шикигами послушно выполняет приказ.

— Повернись, — Сюаньмин не хотел, чтобы его незамужняя сестра видела то, что ей видеть не положено.

— Ты можешь хоть на минуту забыть, что я твоя сестра? — Цзюэлин послушно повернулась, но её проницательные глаза с вызовом смотрели на Сюаньмина, который в прошлой жизни был её братом.

— Могу, если Зеркало Багуа не будет у тебя. Тогда я вообще забуду, что у меня есть сестра! — Сюаньмин небрежно играл с волосами Цзюэлин. Такие шелковистые и чёрные волосы редко встретишь.

— Хмф! Я так и знала! — Цзюэлин сердито выдернула свои волосы. — Ты думаешь только о своём Зеркале Багуа! Забирай его себе! — она попыталась сорвать с шеи нефритовый кулон.

— Лин Эр, перестань, — вздохнул Сюаньмин. — Ты всегда была такой непоседой. Я думал, что в этой жизни, находясь рядом с феей Цзыкан, ты станешь немного серьёзнее, но…

— Настоящая фея Цзыкан не такая «скучная»! — оказывается, для Цзюэлин серьёзность и скука — синонимы.

— Ладно. Помни, что Зеркало Багуа можно использовать только три раза за одно воплощение. В следующий раз не зови меня по таким пустякам, — напомнил Сюаньмин.

— Знаю! — Цзюэлин увидела, как Сюаньмин взмахнул рукой, бумажный человек исчез, и тело Ши Юсюаня было обтёрто.

— В следующий раз, если захочешь меня увидеть, просто скажи. Не нужно использовать такие методы. И потом, у тебя есть способы попроще, — сказал Сюаньмин, и его лицо стало серьёзным. — Он возвращается. Береги себя.

— Хорошо! — Цзюэлин с грустью посмотрела на исчезающего Сюаньмина. — Не перетруждайся, старший брат.

***

— Сяо Лин, с кем ты только что разговаривала? — спросил Ши Юсюань. В палате были только они вдвоём.

— С тобой, — Цзюэлин спрятала кулон и, не моргнув глазом, ответила.

— Со мной? — зачем с ним разговаривать, если он лежит без сознания и ничего не слышит?

— Дурачок, — Цзюэлин вылила воду из таза и повесила полотенце сушиться.

— Я дурачок? — его называют компьютерным гением, способным решить любую, самую сложную задачу. Разве он может быть дурачком?

Ши Юсюань ждал объяснений.

— В твоём нынешнем состоянии ты, по сути, растение. Говорят, что нужно разговаривать с растениями, и тогда может произойти чудо, и они очнутся. Раз уж я обещала маме Ши заботиться о тебе, я должна соблюдать все правила.

Её объяснение звучало логично и убедительно, и Ши Юсюань не должен был сомневаться, но ему всё равно было странно.

— Что молчишь?

— Ты всё сказала сама, что мне ещё добавить? — бессильно ответил Ши Юсюань.

— Потому что я права! — глядя на его унылый вид, Цзюэлин ещё больше разозлилась на Куй Байхэ за то, что та «поиграла» с её игрушкой без спроса.

— Да, ты всегда права, — сказал Ши Юсюань, видя, как она подходит к нему и помогает ему перевернуться. — Ты хочешь меня перевернуть?

— Ага, и у тебя есть бонус, — сказала Цзюэлин, похлопывая его по спине.

— Какой бонус? — какой ещё бонус может быть в его состоянии? Разве что… — Ты что-то интересное увидела, когда меня обтирала?

Цзюэлин с подозрением посмотрела на него. Его душа отделилась от тела совсем недавно, а он уже изменился и начал говорить такие вещи?

«Ну и ладно, меня такими штучками не напугаешь. Иди тренируйся ещё пару лет», — подумала Цзюэлин.

— Да, я кое-что увидела. Можно взять себе? — спросила она, продолжая похлопывать его по спине.

— Э-э… а можно сначала узнать, что именно? — с замиранием сердца спросил Ши Юсюань. Он не мог не спросить.

— Твои трусы!

Ши Юсюань понял, что она готова сорвать с него последнюю защиту. Если она захочет, то сделает это, не дав ему и слова сказать.

— Ты не против? — Цзюэлин удивилась его спокойной реакции.

— Если можно, давай не эти, — сказал Ши Юсюань умоляющим тоном, надеясь, что в ней ещё осталась хоть капля разума.

— А я разве сказала, что эти? — спросила Цзюэлин.

— Нет! — Ши Юсюань облегчённо вздохнул.

— Извращенец! Хватит думать о всякой ерунде! — воскликнула Цзюэлин. — Я имела в виду, что могу тебя побить. Такой шанс упускать нельзя!

«Так скромно говорит! Когда это ей мешало меня бить? Зачем ей для этого повод?» — подумал Ши Юсюань, но промолчал.

— Это я зря подумал. Сяо Лин, ты уверена, что сможешь вернуть меня в тело через три дня? — Ши Юсюань боялся, что её обещания окажутся пустыми, и тогда мама очень расстроится.

— Не волнуйся. Если бы ты не умолял меня, я бы вернула тебя прямо сейчас. Но тогда у Куй Байхэ не будет шанса исправиться, — Цзюэлин посмотрела на Ши Юсюаня, ожидая его реакции. Даже самый недалёкий понял бы по её словам, что она думает о Куй Байхэ. Посмеет ли он ещё раз заступиться за художницу?

У Ши Юсюаня не хватило духу.

— Не возражаешь? — не услышав ответа, Цзюэлин немного успокоилась.

— У меня есть вопрос. Можно спросить? — он давно хотел это узнать.

— Спрашивай, у меня как раз есть свободная минутка, — Цзюэлин закончила массировать спину Ши Юсюаня и перешла к рукам и ногам.

— Если ты уверена, что Куй Байхэ виновата в том, что со мной случилось, почему ты оставляешь её наедине с моим телом? Ты не боишься, что она снова что-нибудь сделает?

— Я не дам ей такой возможности, — уверенно сказала Цзюэлин.

Внезапно она вспомнила о семейном правиле: нельзя помогать другим безвозмездно, иначе случится беда. Она посмотрела на Ши Юсюаня и сказала:

— Я оказала тебе такую огромную услугу, как ты собираешься меня отблагодарить?

— Огромную услугу? — неужели? Ему казалось, что она просто развлекается.

— Ты шутишь! Это же вопрос жизни и смерти! И потом, если ты не выживешь, твоя мама этого не переживёт. Две жизни — это разве не огромная услуга? — Цзюэлин знала, что, упомянув его маму, она выиграет спор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение