Глава 2 (Часть 2)

Закончив, она снова потянула Чжао Ланя за рукав и убеждённо заявила: — Кто я такая? Я дочь великого генерала Чжао! Чтобы из-за какого-то Чжоу Ифэна огорчать своего отца — абсолютно невозможно.

Чжао Лань был полон гнева, но, увидев милое выражение лица дочери, когда она капризничала, его злость мгновенно улетучилась наполовину.

Он беспомощно вздохнул, сел, отпил чаю и снова спросил: — Значит, то, что ты при всех заявила о желании выйти замуж за сына Цзинского Вана, — это тоже было, чтобы его напугать?

Чжао Юньцзюнь непринуждённо села на стул рядом с отцом. — Эй, нет, это не для того, чтобы его напугать. Это серьёзно.

Гнев, который Чжао Лань с трудом подавил, тут же снова вспыхнул.

— Ты думаешь, брак — это шутки и игры? Сегодня тебе нравится Чжоу Ифэн, завтра — Гу Чэнье. Куда делись твои познания об этикете, праведности, скромности и стыде? — взревел Чжао Лань.

Чжао Юньцзюнь была оглушена зычным голосом отца. Она с трудом поднялась, чтобы успокоить его: — Знаю, знаю, я немного погорячилась, но я действительно решила порвать с Чжоу Ифэном раз и навсегда. — Она тихо добавила: — Хотя… мы и не начинали, так что и рвать нечего… Но… но, папа, я действительно всё обдумала.

— Дочь в этой жизни не ищет великого богатства и знатности. Все знают, что Гу Чэнье не добьётся больших успехов, поэтому ему не будут завидовать, и он сможет прожить жизнь в мире и спокойствии, — рассудительно изложила Чжао Юньцзюнь.

— В будущем, даже если сменится власть, мы не будем вмешиваться в мирские дела, будем спокойно жить в Резиденции Цзинского Вана, всю жизнь в тишине и покое. Разве это не свободнее и приятнее, чем получать чины и титулы?

Это было совсем не похоже на обычное поведение Чжао Юньцзюнь.

Чжао Лань, видя, как его дочь отказалась от прежнего упрямства и своенравия и вдруг заговорила о высоких материях, тоже погрузился в раздумья.

Чжао Лань прекрасно знал о непредсказуемости смены власти, когда «новый правитель — новые чиновники», и об обмане и интригах при дворе.

Просто он не думал, что речь пойдёт о Гу Чэнье.

Этот Гу Чэнье был рождён от наложницы Цзинского Вана, то есть был шуцзы.

Неизвестно почему, но, хотя он и родился в княжеской семье, кроме внешности, которая была немного лучше, чем у обычных людей, его манеры, таланты и смелость уступали даже отпрыскам обычных знатных семей.

Чжао Лань всегда считал, что Чжао Юньцзюнь должна стать либо Наследной Княгиней, либо выйти замуж за наследника какого-нибудь вана и в будущем стать полноправной Ванфэй.

Но как бы там ни было, его драгоценная дочь, дочь великого Чжао Ланя, ни в коем случае не могла выйти замуж за заику!

Ему оставалось только сказать: — Этот вопрос нужно сначала обсудить с Цзинским Ваном. Ты хочешь замуж, но, боюсь, Гу Чэнье может не захотеть на тебе жениться.

Хотя Ли Шисинь плохо учила историю в школе, одно она понимала лучше всего: смена династий — это лишь миг в историческом процессе.

Все династии в конечном итоге падут, включая ту, в которой она сейчас находилась.

Поэтому для неё, человека из будущего, отстоящего на тысячу лет, слава, богатство, почести и выгода были лишь облаками на небе.

Разве Чжао Лань не понимал, что при дворе царят кровавые распри и скрытые течения? Желание славы и выгоды неизбежно втягивало в борьбу за власть.

Высокое положение и большая власть — не всегда благо. Лучше прожить жизнь в достатке и спокойствии.

На следующий день, утренний приём при дворе.

По столице уже разнеслась весть: дочь генерала Чжао прилюдно заявила, что выйдет замуж за шуцзы из Резиденции Цзинского Вана.

Все ждали возможности посмеяться над обычно прямолинейным и серьёзным генералом Чжао.

На сегодняшнем утреннем приёме все чиновники, военные и гражданские, с нетерпением ожидали встречи Чжао Ланя и Цзинского Вана, гадая, как те выкрутятся из ситуации.

Отношения между Чжао Ланем и Цзинским Ваном были обычными, они редко общались. Но сегодня они, словно по молчаливому сговору, обменивались светскими любезностями.

Цзинский Ван по натуре был человеком добродушным и больше всего боялся иметь дело с военачальниками, особенно с такими вспыльчивыми и резкими, как Чжао Лань.

Но сегодня его поставили в безвыходное положение, и ему пришлось, собравшись с духом, с улыбкой на лице обменяться приветствиями с Чжао Ланем.

Вчера, когда в Резиденции Цзинского Вана узнали о нелепой выходке Гуньчжу из дома генерала Чжао, у всей семьи была только одна мысль: «Зачем?»

Ведь эта Чжао Юньцзюнь в будущем могла стать Наследной Княгиней.

Цзинский Ван заподозрил, не было ли это какой-то интригой со стороны Чжао Ланя. Он пригласил друзей обсудить ситуацию, но безрезультатно.

Чжао Лань был чиновником первого ранга при дворе. Его собственный сын Гу Чэнье, даже если бы в будущем получил титул, был бы всего лишь чиновником четвёртого ранга. К тому же, все прекрасно знали, чего стоит Гу Чэнье.

Для Чжао Ланя в этом не было никакой выгоды.

Все увидели, как Чжао Лань первым подошёл к Цзинскому Вану, поклонился и поприветствовал: — Ваше Высочество, несколько дней не виделись, а вы выглядите ещё лучше прежнего, хе-хе-хе…

Цзинский Ван с улыбкой ответил Чжао Ланю: — Генерал Чжао шутит. А вот вы, генерал, в последнее время сияете от счастья, походка у вас твёрдая, вы кажетесь ещё бодрее…

Присутствующие подумали: «Они же каждый день видятся на утреннем приёме».

Цзинский Ван первым перешёл к делу: — Я слышал, что Аньянская Гуньчжу из резиденции генерала Чжао — несравненная красавица, изящная и грациозная, нежная и добродетельная, великодушная и благородная, редкая жемчужина среди людей…

Присутствующие пошатнулись: — …

Чжао Лань не уступал: — Что вы, что вы. А вот я слышал, что второй молодой господин из резиденции Цзинского Вана — элегантный и талантливый, одарённый и в науках, и в боевых искусствах, выдающаяся личность с безграничным будущим…

У присутствующих потемнело в глазах.

Цзинский Ван внезапно сменил тему и перешёл прямо к сути: — По моему мнению, и мой сын, и Гуньчжу достигли брачного возраста… Почему бы не?

Чжао Лань понял его с полуслова и тут же подхватил: — Почему бы не помочь им и не увенчать это дело…

Цзинский Ван понял, что Чжао Лань не против породниться с ним, и, подхватив слова Чжао Ланя, дал им обоим возможность сохранить лицо.

По его мнению, помешать этому было бы гораздо сложнее, чем пустить дело на самотёк.

В конце концов, это Гуньчжу сделала заявление. Если сейчас взять слова обратно, все станут посмешищем.

— Стать родственниками с великим генералом Чжао — поистине честь для меня, — сказал Цзинский Ван.

Цзинский Ван понимал, что его сыну очень повезло.

Чжао Лань поспешно скромно ответил: — Слова Вашего Высочества укорачивают мне жизнь. Стать родственниками с Вашим Высочеством — это счастье, заслуженное мной в нескольких жизнях.

Если сравнивать с Чжоу Ифэном, Чжао Лань скорее предпочёл бы выдать дочь за Гу Чэнье. Посредственная жизнь гораздо лучше, чем жизнь, полная взлётов и падений.

Чжао Лань помолчал, а затем спросил: — А что думает второй молодой господин об этом браке?

— Мой сын сказал лишь одно: «Полностью полагаюсь на решение отца», — ответил Цзинский Ван.

На самом деле Гу Чэнье дома рыдал навзрыд, был совершенно напуган и ни за что не хотел жениться на Чжао Юньцзюнь.

Несмотря на это, Цзинский Ван, солгав, продал своего сына.

Таким образом, перед началом утреннего приёма они в двух словах решили судьбу своих детей.

Присутствующие: — …

«И это всё?»

Эта небрежность была сравнима с криками Гуньчжу со стены.

Император по натуре был человеком подозрительным. Чжао Лань командовал значительной частью армии, а Цзинский Ван был его родственником по клану.

Брак Чжао Юньцзюнь с членом семьи Цзинского Вана был ему не на руку.

Однако Чжао Юньцзюнь просила разрешения выйти замуж за шуцзы.

Император кое-что слышал об этом шуцзы из Резиденции Цзинского Вана — всего лишь никчёмный юноша. Брак Чжао Юньцзюнь с ним ослабит влияние Чжао Ланя, что было ему по душе.

Поэтому на следующий день Император издал указ: со дня свадьбы шуцзы Гу Чэнье из Резиденции Цзинского Вана даровать ему титул Цзюньвана (князя второго ранга) с именем Гунсянь.

Приданое Аньянской Гуньчжу должно быть подготовлено по стандартам принцессы.

Вся столица была потрясена.

— Конец второй главы —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение