Чжао Баоцин была смущена и напугана, боясь, что Чжан Цзюйчжэн воспользуется моментом, чтобы посягнуть на её честь. Она хотела вырваться, но её тело было тяжело прижато им.
Она услышала движение снаружи, похоже, японские пираты приближались.
Через некоторое время Чжан Цзюйчжэн отпустил её руку и встал.
— Японские пираты уже ушли, — сказал он. — К счастью, я вовремя закрыл тебе рот, иначе, если бы ты закричала, ты бы не только привлекла пиратов, но, боюсь, и серых волков из гор!
«Значит, он услышал шум пиратов, поэтому так поступил», — подумала Чжао Баоцин. — «Я зря его заподозрила.»
Но зачем ему было прижимать её всем телом, если достаточно было просто закрыть рот?
Она всё ещё сомневалась в его мотивах.
«Ладно, буду держаться от него подальше», — решила она.
Ли Чжэньэр привела Ци Дасяня к краю ямы.
Она была сообразительной и спряталась.
Ци Дасянь, расправившись с предыдущим пиратом, поспешил их найти.
Ци Дасянь спустил верёвку и вытащил их наверх.
Японские пираты всё ещё преследовали их.
Пиратов было несколько, а с их стороны только Ци Дасянь умел драться, поэтому им оставалось только прятаться.
К счастью, впереди был густой лес с пышной растительностью, где можно было поиграть с пиратами в прятки.
Они прятались и бежали, убежали очень далеко, но пираты всё равно не отставали.
Он не знал, что предводитель пиратов, преследовавший их, был родным братом того, кого только что убил Ци Дасянь, поэтому он упорно гнался за ними, намереваясь отомстить за брата.
Они то сражались, то бежали, и ночь уже была глубокой.
Все очень устали, особенно девушки, им было страшно, и ноги еле двигались.
В лесу росли вековые деревья, многие из них были столетними, образуя тёмные, густые заросли.
Они бежали, петляя, и шаги преследователей становились всё дальше, казалось, они оторвались от пиратов.
Все вздохнули с облегчением.
Ци Дасянь шёл впереди, ведя их из леса.
Они собирались отправиться в безопасную префектуру.
В лунном свете тёмные ветви деревьев казались танцующими чудовищами, это было немного страшно.
Чжао Баоцин с благодарностью сказала: — Старший брат Ци, как хорошо, что мы встретили тебя, иначе нам бы пришлось плохо!
«Как же не повезло», — подумала она. — «Едва выбралась к морю, так хорошо проводила время, и тут на тебе — японские пираты!»
— Эх, — сказал Ци Дасянь. — В последние годы вдоль побережья очень серьёзные проблемы с японскими пиратами!
Пираты часто нападают на жителей и грабят их, нужно быть осторожными!
Девица Чжао, ты ещё можешь идти?
— Нет проблем.
Ли Чжэньэр, идя, сказала: — Господин Ци, большое спасибо за спасение, я не знаю, как вас отблагодарить.
Она видела, что Чжао Баоцин знакома с Ци Дасянем, и уже спросила у Чжао Баоцин, узнав, что они однокурсники.
Ци Дасянь сказал: — Это мой долг, девица, не стоит благодарности.
Чжан Цзюйчжэн, видя, что его никто не замечает, не выдержал и сказал: — Японские пираты не так уж страшны, вы идите за нами, всё будет в порядке, — он огляделся и снова обратился к Ци Дасяню: — Большой Ци, почему дорога становится всё страннее?
Мы идём правильно?
— Я наблюдаю, — сказал Ци Дасянь.
Несколько человек долго блуждали по лесу, не видя его края, и наконец поняли, что, возможно, заблудились.
Ци Дасянь поднял голову к небу, луна была закрыта облаками, звёзд совсем не было видно.
Беда не приходит одна. Мало того, что они заблудились, так ещё и услышали движение сзади — пираты всё ещё искали их!
Ци Дасянь, увидев, что пираты всё ещё сзади, почувствовал горечь.
Ничего не поделаешь, ему пришлось велеть девушкам бежать вперёд, а самому остаться сзади, сдерживая их, то сражаясь, то убегая.
Они добрались до края леса.
Японские пираты всё ещё упорно преследовали их.
Они пробежали некоторое расстояние, ветер усиливался, послышался шум волн, и они оказались у моря.
У моря были заросли кустарника, и им пришлось бежать туда.
В кустах послышалось движение.
Ли Чжэньэр удивлённо указала в другую сторону: — Смотрите!
Там лодка!
Чжао Баоцин увидела, что в лунном свете действительно стояла лодка.
Лодка была немаленькой, но её форма была немного странной, не похожей на обычную рыбацкую лодку.
Они подошли к лодке, на ней никого не было.
Японские пираты скоро догонят их. Ци Дасянь велел им поскорее забраться на лодку, а сам пошёл отвязывать канаты.
В это время из кустов вышли несколько человек, неся несколько ящиков, похоже, они собирались перенести их на лодку.
Похоже, это была грузовая лодка, и её хозяева вернулись.
Увидев Ци Дасяня и остальных, они очень удивились.
— Господа, — сказал Чжан Цзюйчжэн, — не поймите неправильно, мы местные жители, нас преследуют японские пираты, поэтому мы пришли спрятаться на вашей лодке.
— Японские пираты? — спросил один из них, глядя вдаль, и с чудным акцентом сказал: — Быстрее уходим, отплываем!
Услышав это, несколько человек поспешно бросили вещи, отвязали канаты и приготовились отплыть.
К счастью, они не выгнали их с лодки.
Луна пробилась сквозь облака, освещая палубу.
Чжао Баоцин, глядя на предводителя, не удержалась и тихо спросила: — Почему этот человек выглядит так странно?
— Они не китайцы, это иностранные черти, — Ци Дасянь разглядел лица этих людей.
Двое предводителей были с высокими носами и голубыми глазами. Он знал, что это европейцы.
Один был низкий и полный, другой — высокий и худой.
Было ещё несколько матросов.
Японские пираты догнали их у моря.
К счастью, их лодка уже вышла в море.
Лодка плыла по морю некоторое время.
Все пробежали очень далеко, устали и хотели спать, поэтому сидели на палубе и отдыхали.
Чжао Баоцин и Ли Чжэньэр прислонились друг к другу и даже немного поспали.
Ци Дасянь не знал, кто эти люди, и оставался настороже.
Чжан Цзюйчжэн стоял у борта лодки и разговаривал с одним из матросов, узнав, что это грузовая лодка.
На горизонте едва показался рассвет.
Чжао Баоцин проснулась. Она впервые плыла на таком большом корабле в море, глядя на сверкающее море, она на время забыла о страхе и была очень взволнована.
Корабль плыл долго, видя, что японские пираты не догонят, Ци Дасянь поблагодарил их и попросил причалить, чтобы они могли сойти на берег.
Иностранцы согласились, сказав, что найдут подходящее место для остановки.
Вдали показался корабль.
Ци Дасянь узнал в нём патрульный корабль императорского двора.
Ци Дасянь очень обрадовался, он хотел сообщить чиновникам, что там японские пираты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|