Глава 6: Богатая барышня и бедная девушка

Чжао Баоцин знала, что её уровень низок, поэтому перед поступлением в академию она усиленно занималась.

Она прочитала несколько сборников стихов и классических текстов, вроде «Трёхсот танских поэм». «Шицзин» был таким сложным, что она до него ещё не добралась!

Что делать?

— Расскажите о произведении из «Шицзина», которое вам нравится больше всего, и объясните почему, а также ваши чувства, — задал тему учитель.

Это поставило Чжао Баоцин в тупик.

Она помнила только одну строку: «Гуань-гуань кричат скопы, на островке реки, изящная девушка — достойная пара для благородного мужа».

Она знала, что эта строка описывает любовь между мужчиной и женщиной, страстное восхищение мужчины девушкой, о которой он думает день и ночь.

Как она, девушка, могла говорить о таком?

В классе было больше десяти учениц, и фуцзы мог спросить не каждую. Чжао Баоцин надеялась «мутить воду, чтобы ловить рыбу» и проскользнуть незамеченной.

Она втянула голову в плечи и опустила её как можно ниже, надеясь, что фуцзы её не заметит.

К счастью, фуцзы сначала вызвал Гу Шан, сидевшую впереди.

Гу Шан встала, поклонилась фуцзы и начала: — Мне больше всего нравится произведение «Вэй Фэн: Шуошу».

Затем она продекламировала:

«Большая крыса, большая крыса, не ешь моего проса!

Три года служил тебе, а ты не заботишься обо мне.

Уйду от тебя, отправлюсь в ту счастливую землю.

Счастливая земля, счастливая земля, там найду своё место.

Большая крыса, большая крыса, не ешь моей пшеницы!

Три года служил тебе, а ты не проявляешь ко мне доброты.

Уйду от тебя, отправлюсь в то счастливое государство.

Счастливое государство, счастливое государство, там найду свою правду?

Большая крыса, большая крыса, не ешь моих всходов!

Три года служил тебе, а ты не даёшь мне покоя.

Уйду от тебя, отправлюсь в ту счастливую окраину.

Счастливая окраина, счастливая окраина, кто там будет вечно плакать?»

Её голос был чистым, она читала ритмично и выразительно.

— Почему тебе нравится это произведение? — спросил фуцзы.

— Правитель, управляя государством, должен осуществлять гуманное правление, иначе он потеряет волю народа, и подданные уйдут.

Я считаю, что мы, изучая книги, должны не только постигать истину, но и учиться у древних мудрецов их любви к народу.

Фуцзы слегка кивнул, очень довольный ответом: — Хорошо сказано.

Чжао Баоцин в душе безмерно восхищалась Гу Шан.

В родном городе девушки собирались вместе и обсуждали рукоделие, домашние дела и сплетни. Она никогда не встречала девушек, которые были бы так хорошо образованы и знали так много.

Общий смысл этого стихотворения она знала — большая крыса означает нечто плохое, но что именно оно означает, она не понимала.

Затем фуцзы вызвал ещё нескольких учениц.

Однокурсницы все учились дома у учителей и имели некоторую культурную подготовку. Они были хорошо знакомы с известными произведениями из «Шицзина».

От некоторых вещей, как бы ни хотелось, не так просто уклониться.

— А ты расскажи, — наконец спросил фуцзы Чжао Баоцин.

— Я, я... — в голове у Чжао Баоцин была пустота.

Она встала, чувствуя, что все взгляды прикованы к ней.

«Всё кончено», — подумала она. — «В первый же день занятий опозорюсь, потом не смогу здесь оставаться!»

Но учитель задал вопрос, и нельзя было не ответить.

В конце концов, стоит ли ей говорить единственную строку, которую она помнила, «Гуань-гуань кричат скопы»?

Будут ли над ней смеяться, если она это скажет?

В это время раздался звон гонга — время занятий закончилось.

Учитель, видя, как она мямлит, подумал, возможно, она просто нервничает, да и ученики, наверное, проголодались, и отпустил её.

Он сказал: — Хорошо подумайте, завтра продолжим.

Занятие окончено.

Чжао Баоцин вздохнула с облегчением.

Она немного пожалела о своём решении приехать учиться в академию.

Её уровень был низок, и учиться здесь было тяжело, она просто зря тратила деньги семьи.

Едва дождавшись конца занятия, она поспешно взяла свои вещи и направилась к выходу.

— Ты несёшь так много вещей, сможешь унести?

Почему не попросишь служанку помочь? — спросила её полная девушка, остановив её.

Эту девушку звали Цзинь Гуй, она была дочерью богатого господина из Цзяннаня.

Она была довольно крупной и загородила проход, Чжао Баоцин с трудом протиснулась мимо.

Служанка?

«Я простая девушка из обычной семьи, откуда у меня служанка?» — подумала Чжао Баоцин.

«Всё приходится делать самой.»

Она могла только неловко покачать головой.

— У неё нет служанки, — вмешалась та служанка, что говорила раньше.

Цзинь Гуй презрительно усмехнулась, а Чжао Баоцин почувствовала себя ещё более неловко.

— Люсу! — упрекнула Гу Шан. — Вмешиваешься в разговор, совсем нет манер!

Если ты ещё раз так сделаешь, я отправлю тебя обратно, не будешь больше со мной.

Служанка Люсу тут же признала свою вину: — Госпожа, не сердитесь, я больше так не буду.

Гу Шан обратилась к Чжао Баоцин: — Девица Чжао, у моей служанки нет манер, прошу прощения.

Она видела, что Чжао Баоцин очень смущена.

— Ничего страшного, — махнула рукой Чжао Баоцин.

«Эта девица Гу, хоть и выглядит неприступной, на самом деле очень доброжелательна», — подумала она.

Её отношение к Гу Шан улучшилось.

У отца Юньнян были дела, и она ушла с ним.

Гу Шан, казалось, не любила шум, и первой ушла с Люсу.

Остальные студентки вместе отправились в общежитие.

Они разговаривали друг с другом, шли по двое-трое, но никто не говорил с Чжао Баоцин и не шёл рядом с ней.

По дороге Цзинь Гуй жаловалась: — Эта академия, дома про неё говорили, какая она замечательная, а приехали сюда — ничего особенного.

Жильё плохое, еда тоже не очень; ещё и эту некрасивую форму носить!

Эх!

Знала бы, не приехала бы!

Её служанка тоже поддакивала: — Вот именно, как же тяжело нашей госпоже!

У нас в поместье даже слуги едят лучше, чем здесь!

Надо было нашего повара с собой взять.

Остальные девушки разделяли их чувства, у них были хорошие условия дома, и им казалось, что здесь жизнь слишком суровая.

Чжао Баоцин сначала немного расстроилась, почувствовав себя изгоем.

Но потом подумала, что они с ними действительно не одного круга.

«Ну и пусть не обращают внимания», — решила она.

Она шла позади, медленно.

Вечером Юньнян наедине рассказала Чжао Баоцин, что когда Цзинь Гуй приехала в академию, с собой она привезла несколько телег вещей, которые даже не поместились в комнате.

Служанок, старушек и прочих тоже привезла много, им просто негде было жить.

Позже оставили только самое необходимое и одну личную служанку, а остальное отправили домой.

— О, она богатая барышня, у неё много вещей, — сказала Чжао Баоцин.

— Ну и что, что богатая?

Я ей совсем не завидую, — подытожила Юньнян. — Это место для учёбы.

Она слишком изнеженная!

— Юньнян, — немного смущённо начала Чжао Баоцин, — ты можешь одолжить мне «Шицзин», чтобы я посмотрела?

— Конечно.

Чжао Баоцин взяла «Шицзин» и всю ночь усиленно занималась, нашла одно, как ей показалось, простое произведение и, напрягая все силы, на следующий день с трудом ответила на вопрос учителя.

Уровень учеников скрыть невозможно.

После нескольких дней занятий учитель уже имел представление.

К счастью, девушкам не нужно было сдавать императорские экзамены и становиться чиновниками, поэтому учитель не был слишком строг.

В отличие от юношей, которые должны были обладать настоящими знаниями, чтобы поступить.

Если уровень юноши был слишком низок, даже если он как-то пробрался, его всё равно выгоняли.

Девушек было мало, и в академии они всё равно привлекали внимание.

Однако они жили и учились отдельно, и мало общались с юношами.

Их комнаты находились в отдельном дворике, и Чжао Баоцин была довольно стеснительной, поэтому, проучившись некоторое время, она всё ещё не знала юношей-однокурсников.

Она знала только, что в академии около сотни юношей, все они были лучшими учениками из разных мест, большинство — сюцаи, некоторые уже сдали на цзюйжэня, среди них было немало юных гениев.

«Здесь люди действительно талантливые», — подумала она. — «Такой человек, как Чжан Цзюйчжэн, который в родном городе был таким важным, здесь, возможно, был бы обычным.»

Из-за огромной разницы в уровне с однокурсниками, Чжао Баоцин каждый день усиленно изучала различные стихи, прозу, Четыре книги и Пять канонов, училась очень тяжело.

Каждый раз, когда фуцзы задавал сочинять стихи, она «чесала уши и щеки», ломала голову.

Но постепенно она увлеклась сочинением стихов.

Написать хорошее стихотворение — это такое чувство достижения, просто отличное!

Она перечитала все стихи, которые смогла найти, бесчисленное количество раз, и каждый день пыталась сочинять сама, но у неё всё равно было мало идей.

Хотя учиться было тяжело, она всё же считала, что жизнь здесь в тысячи раз интереснее, чем дома.

В свободное от занятий время они с Юньнян часто ходили в горы или гуляли в роще.

Она поставила себе цель — похудеть, и каждый день занималась на свежем воздухе не меньше получаса.

Она всегда завидовала стройной фигуре своей подруги Ли Чжэньэр. Она спрашивала Чжэньэр, и та говорила, что она стройная, потому что много занималась домашними делами, а семья была бедной, и еды было немного.

В любом случае, место, где она жила, находилось рядом с горой и бамбуковой рощей, заниматься было очень удобно.

К тому же, здесь еда была довольно лёгкой, что как раз подходило для похудения.

Теперь она ела всего полмиски риса за раз, и мяса тоже немного.

У неё был хороший аппетит, и когда ей очень хотелось есть, она смотрела в привезённое бронзовое зеркало, видела свою крепкую фигуру и напоминала себе, что нужно терпеть!

К счастью, овощей и свежих горных фруктов можно было есть побольше.

Среди однокурсниц самое сильное впечатление на неё произвела Гу Шан.

Гу Шан была очень красива, такой нежной красотой.

Она была дочерью знатной семьи, хорошо образована, и Чжао Баоцин было очень интересно узнать её.

«Смогу ли я, приложив усилия, обрести такой же气质, как у Гу Шан?» — думала она.

Гу Шан редко выходила из комнаты, кроме занятий, она любила гулять только в бамбуковой роще.

Зато Люсу часто выходила. Люсу была бойкой и очень любила поговорить.

В академии был строгий режим дня, еда была лёгкой, и через некоторое время Чжао Баоцин действительно сильно похудела, а прыщи на лице постепенно исчезли.

Учёба всё-таки приносила пользу, Чжао Баоцин почувствовала, что стала намного спокойнее.

К тому же, она поняла одну вещь: хотя Чжан Цзюйчжэн был талантлив в литературе, его характер был ужасен: он жульничал и разрушал чужие браки.

За такого человека, каким бы выдающимся он ни был, нельзя выходить замуж!

Он её отверг, а она его тем более!

Она решила забыть его и пусть он идёт куда подальше!

Только каждый раз, получая письмо от матери, она начинала нервничать.

Мать всегда начинала письмо с ругани в адрес Чжан Цзюйчжэна, а затем напоминала Чжао Баоцин, чтобы она присматривалась к окружающим и нашла себе знатного зятя.

«Я же совсем не общаюсь с юношами, никого не знаю», — думала она.

«Какого знатного или незнатного зятя, где его искать?»

Но чтобы не быть обузой для семьи, ей всё равно нужно было выйти замуж.

Ей нужно было набраться смелости и найти среди юношей-студентов возможного кандидата.

Неожиданно ей повезло, и вскоре она познакомилась с неплохим молодым человеком.

Это знакомство произошло благодаря случайности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Богатая барышня и бедная девушка

Настройки


Сообщение