Оказалось, что Чжан Цзюйчжэн, видя, что родители не согласны с разрывом помолвки, просто сбежал из дома!
Он оставил письмо, в котором написал, что уехал учиться и путешествовать в другие места.
Госпожа Лю немного опешила. Если он не вернётся, как быть со свадьбой?
Хотя родители Чжана и сказали, что заставят сына вернуться.
Но на самом деле, этот сын был очень своевольным, и они ничего не могли с ним поделать.
Различные разговоры и злонамеренные домыслы в округе заставили Чжао Баоцин бояться выходить из дома.
Её уши не знали покоя.
Когда сплетницы приходили в гости, Госпожа Лю часто причитала им о Чжан Цзюйчжэне.
— Этот мальчишка по фамилии Чжан, он просто потерял совесть!
Едва добился чего-то, как тут же хочет бросить мою дочь!
Тётушка, скажите, разве это справедливо?
— Действительно, это недостойно, как он мог быть таким человеком? — сказала Третья Тётя из соседнего дома.
— Вот именно, выглядит таким культурным, ещё и цзюйжэнь, а оказался таким плохим! — ругалась и Тётя Лю.
Несколько соседок-тётушек вместе с Госпожой Лю ругали Чжан Цзюйчжэна.
— Его родители не должны потакать его прихотям, они должны заставить его вернуться, — предложила Третья Тётя.
— Конечно! Когда он вернётся, я должна хорошенько его проучить и заставить извиниться передо мной! — Госпожа Лю была в ярости. Этот мальчишка сбежал, его не побьёшь и не выругаешь.
Чжао Баоцин слушала эти разговоры и чувствовала сильное раздражение.
Все эти дни она запиралась дома, потому что боялась, что на улице люди будут смеяться над ней из-за разрыва помолвки.
В этот день Чжао Баоцин сидела в унынии в своей спальне.
— Тётушка, Баоцин дома? — услышала она, как кто-то разговаривает с матерью снаружи.
Это была Ли Чжэньэр, девушка из соседнего дома, пришедшая навестить её.
Ли Чжэньэр переехала сюда с родителями больше года назад. Девушки были примерно одного возраста, иногда они разговаривали вместе, занимались рукоделием и так далее.
Госпожа Лю ответила: — Она дома.
Эта девчонка становится всё хуже, ничего не делает, даже сходить купить что-нибудь ленится!
Ли Чжэньэр немного поговорила с Госпожой Лю и затем вошла в спальню Чжао Баоцин.
— Баоцин, давно тебя не видела на улице, ты заболела?
Чжао Баоцин покачала головой.
— Хорошо, что не заболела, — Ли Чжэньэр вздохнула, словно у неё было что-то на уме.
Чжао Баоцин посмотрела на Ли Чжэньэр, у той было очень бледное лицо.
— Я слышала о твоём разрыве помолвки.
И мы с Вторым братом тоже... Эх! — сказала Ли Чжэньэр.
Чжао Баоцин знала о тайне Ли Чжэньэр.
Под «Вторым братом» она имела в виду Второго сына семьи Го.
Несколько месяцев назад Ли Чжэньэр принесла письмо и попросила Чжао Баоцин помочь ей прочитать его.
С детства Господин Чжао учил дочь грамоте, и Чжао Баоцин не была неграмотной.
Но она умела только читать и не умела писать стихи или прозу.
Чжэньэр знала, что Чжао Баоцин может прочитать письмо, поэтому и принесла его ей.
Чжао Баоцин взяла письмо, посмотрела на него. Это было любовное стихотворение, в котором мужчина выражал свою привязанность к женщине. Зная, что Ли Чжэньэр неграмотна, она с удивлением спросила: — Кто это написал?
Ли Чжэньэр покраснела: — Это Второй сын семьи Го.
С тех пор как мы виделись на улице, он часто присылает мне такие вещи. А я их не понимаю, это так надоело!
Она рассказала, что Второй сын семьи Го однажды увидел её на улице и с тех пор стал часто слоняться возле их дома, а также посылать слуг с подарками и письмами.
Чжао Баоцин подумала, что Второй сын семьи Го, должно быть, влюблён в Чжэньэр.
Лицо Ли Чжэньэр было изящным, голос мягким, в ней было невыразимое очарование, и то, что мужчины восхищались ею, было вполне нормальным.
— Он ещё хочет встретиться со мной наедине, это... это несерьёзный человек!
Как ты думаешь, стоит ли мне обращать на него внимание?
Чжао Баоцин была немного в недоумении.
Она никогда не любила мужчин, у неё не было такого опыта.
Если Чжэньэр считает его назойливым, ей просто нужно избегать его.
Ли Чжэньэр снова сказала: — Я думаю, этот человек неплохой, просто семья Го — знатная семья, я боюсь...
Её отец был мясником, вспыльчивым и любил выпивать и играть в азартные игры.
Она чувствовала, что разница между ней и сыном семьи Го немалая.
— Тогда ты собираешься с ним встретиться?
— Я не знаю, — сказала Ли Чжэньэр. — Баоцин, я рассказываю это только тебе, никому больше не говори.
Чжао Баоцин согласилась, но подумала, что если Ли Чжэньэр встретится со Вторым сыном Го наедине, и об этом узнают, это будет не очень хорошо.
Некоторое время спустя Чжао Баоцин не общалась с Ли Чжэньэр и не знала, как развиваются её отношения с Господином Го-младшим.
Теперь Чжао Баоцин видела, что Ли Чжэньэр выглядит расстроенной.
Она догадалась, что дела идут не очень гладко.
— Что с вами случилось?
Ли Чжэньэр печально сказала: — Он предложил мне выйти за него замуж, но мы не равны по статусу, и его родители не согласны.
Эх!
— А? — Чжао Баоцин слышала, что в браке важен статус семьи, но Чжэньэр была такой красивой, а Второй сын Го любил её. Она не ожидала, что и её отвергнут.
Ли Чжэньэр добавила, что семья Го — знатная семья, и они считают, что сыновья семьи Го должны жениться на девушках равного статуса.
Второй сын Го сначала настаивал на женитьбе на Чжэньэр и даже спрашивал совета у своего кумира Чжан Цзюйчжэна.
Но Чжан Цзюйчжэн отговорил его, сказав, что он учёный, и ему не подходит неграмотная женщина.
А Второй сын Го, в отличие от своего старшего брата, восхищался Чжан Цзюйчжэном, очень слушался его и тоже заколебался.
К тому же, его родители тоже были против.
Поэтому, возможно, ничего не получится.
Чжан Цзюйчжэн?
Опять он?
Чжао Баоцин не могла понять, почему он вмешивается и в чужие судьбы?
Как этот человек может быть таким злым?
Это просто отвратительно!
Чжао Баоцин была вне себя от злости. Мало того, что он унизил её, так он ещё и разрушает чужие браки, делая гадости, которые ему самому не приносят пользы!
Они с Ли Чжэньэр, две сестры по несчастью, вместе вздыхали и могли только утешать друг друга.
Спустя некоторое время Ли Чжэньэр заторопилась домой. Если отец вернётся и не увидит её, она снова получит нагоняй.
Госпожа Лю, проводив Чжэньэр, не удержалась и стала упрекать дочь.
— Эта Чжэньэр становится всё красивее и умеет наряжаться.
А ты, я же говорила, носи яркие цвета, не всё время эти унылые; и перестань ковырять лицо, посмотри на него!
Не слушаешь меня, вот и получила, теперь твоя судьба сложилась так!
Твой отец никчёмный, и ты тоже никчёмная!
Услышав эти слова матери, Чжао Баоцин почувствовала, как у неё заболела голова.
Каждый день слушать материнские причитания: то она ругает Чжан Цзюйчжэна, то себя и отца. Ни минуты покоя.
Госпожа Лю была сильной женщиной, и чем больше она думала о разрыве помолвки, тем больше злилась. При любой возможности она шла устраивать скандал в дом Чжанов.
Родители Чжана были неправы, но сын не возвращался, и они ничего не могли поделать.
Плач и причитания Госпожи Лю не приносили особого результата.
Госпожа Лю надеялась, что родители Чжана заставят сына вернуться и насильно женят его на дочери, но прошло больше полугода, а вестей о его возвращении всё не было.
К концу года Чжан Цзюйчжэн так и не вернулся домой.
Госпожа Лю начала беспокоиться. Дочь уже достигла возраста совершеннолетия, нельзя так долго тянуть.
Она пошла спорить с пожилыми Чжанами. Родители Чжана по-прежнему беспрестанно извинялись, но они не могли контролировать этого сына.
К тому же, им надоели скандалы Госпожи Лю, и тон их стал менее решительным. Они сказали, что боятся губить молодость Чжао Баоцин, и если сын так и не вернётся, Чжао Баоцин может выйти замуж за другого.
Госпожа Лю ещё и услышала, что Чжан Цзюйчжэн сказал о ней и Чжао Баоцин перед отъездом.
Чжан Цзюйчжэн посмел сказать, что манеры Госпожи Лю грубые, как у мегеры.
Тут уж она устроила переполох! Госпожа Лю не удержалась и стала ругаться: — Этот бессовестный маленький черепах!
Смеет ругать меня, старуху!
Проклятый маленький черепах! — Она так говорила, потому что Чжан Цзюйчжэн изначально звался Чжан Байгуй, а «гуй» и «гуй» (черепах) звучат одинаково. Позже он сменил имя, потому что оно было неблагозвучным.
— Он не считает мою дочь достойной, а я его не считаю достойным!
Наши предки были знатными людьми, а он?
Его дед был всего лишь охранником, охранявшим дом! Сторожевой пёс!
Госпожа Лю ругалась долго, потом устала и села отдохнуть.
Дед Чжан Цзюйчжэна был охранником в резиденции князя префектуры.
Поэтому Госпожа Лю назвала его сторожевым псом.
Мать всегда говорила, какими знаменитыми были их предки, но Чжао Баоцин этого не видела.
Даже если они и были богаты, это было очень давно.
С самого её рождения их семья была самой обычной, жила на заработок отца.
Госпожа Лю выругала Чжан Цзюйчжэна, устала, немного отдохнула и вдруг сказала: — Что такого особенного в этом маленьком черепахе?
Мы просто найдём другого, лучше него, чтобы он лопнул от злости!
— Эм, — тихо сказал отец Чжао Баоцин, — Значит, ты имеешь в виду, что мы не будем родниться с его семьёй.
Тогда завтра мы вернём свадебные дары семье Чжанов.
— Чепуха! — гневно воскликнула Госпожа Лю. — Его семья бросила мою дочь, они неправы с самого начала, и ещё хотят вернуть свадебные дары?
Я уже достаточно добра, что не требую от них компенсации!
Господин Чжао замолчал.
Хотя Госпожа Лю и заявила, что найдёт для дочери мужа лучше, чем Чжан Цзюйчжэн, но семья Чжао была обычной, и найти хорошую партию было не так-то просто.
К тому же, в городе ходило много слухов.
Некоторые злонамеренно предполагали, что разрыв помолвки семьи Чжао произошёл по какой-то другой причине, что повредило репутации Чжао Баоцин.
Госпожа Лю везде наводила справки, но не находила подходящих хороших семей.
Но вскоре дело приняло другой оборот.
Однажды Госпожа Лю вернулась откуда-то и громко объявила: — Мне поможет знатный человек, я обязательно найду для Баоцин знатного зятя, чтобы этот маленький черепах по фамилии Чжан лопнул от злости!
Знатный человек?
Отец Чжао был очень рад, но немного в недоумении.
Неужели с неба свалился хороший зять?
Лучше, чем Чжан Цзюйчжэн?
(Нет комментариев)
|
|
|
|