Чжан Цзюйчжэн был очень недоволен этой помолвкой.
С детства он был вундеркиндом, повсюду его хвалили и превозносили, и его кругозор расширился.
Он считал, что такой выдающийся человек, как он, достоин только девушки из учёной семьи.
Почему родители так рано обручили его?
Что это за девушка?
Сегодня он увидел, что его невеста не только деревенщина, но ещё и опозорилась на людях, и это разочаровало его ещё больше.
Подстёгнутый Господином Го-младшим, он громко заявил: — Я не женюсь на ней! Я разорву помолвку!
Услышав, что Чжан Цзюйчжэн сказал о разрыве помолвки, Господин Го-младший замолчал, а остальные сделали вид, что ничего не слышали.
В любом случае, пока Чжан Цзюйчжэн злился, Господин Го-младший чувствовал себя счастливым.
Спустя некоторое время кто-то перевёл разговор, чтобы сгладить неловкий момент.
Лицо Чжао Баоцин то краснело, то бледнело, ей хотелось провалиться сквозь землю. Жених пренебрёг ею, да ещё и публично заявил о разрыве помолвки. Она чувствовала лишь глубокий стыд.
После того как она умылась, она едва дождалась окончания банкета, желая поскорее вернуться домой.
Наконец-то дома, Чжао Баоцин ещё и получила порцию упрёков от матери, Госпожи Лю.
Госпожа Лю сегодня была очень довольна.
Благодаря такому хорошему зятю, все присутствующие дамы выражали ей зависть, даже Госпожа Гао и Госпожа Го смотрели на неё по-другому. Она чувствовала себя очень значимой.
Она была во внутренней комнате и не знала, что произошло снаружи.
Увидев, что дочь испачкала платье, она упрекнула: — Что ты наделала? Это новое платье, ты надела его всего несколько раз, а уже испачкала! Настоящая расточительность!
Чжао Баоцин молча опустила голову, она не рассказала матери о случившемся.
То ли от нервного напряжения, то ли съев что-то не то, у неё заболел живот, и она покрылась холодным потом.
По дороге домой Госпожа Лю всё ещё без умолку хвалила себя: — Скажи, откуда у меня такой хороший глаз, что я нашла такого талантливого зятя! Госпожа Гао и её невестка его всё время хвалили!
— У моей жены, конечно, хороший глаз, — поддакнул Господин Чжао.
— Какая ещё жена, — упрекнула мужа Госпожа Лю, — вот как Госпожа Го, увешанная золотом и серебром, с прислугой, вот это знатная дама! А я с тобой, никчёмным, разве видела богатство? В будущем мой зять обязательно станет чиновником, Баоцин выйдет за него замуж и станет женой чиновника, и мы тоже поживём в достатке!
Госпожа Лю расцвела в улыбке и снова обратилась к дочери: — Только что Госпожа Гао спрашивала меня, когда у тебя свадьба, сказала, что обязательно пришлёт тебе большой подарок!
Лицо Господина Чжао тоже сияло: — Хозяин дома тоже сказал, что наш зять получил степень цзюйжэня в пятнадцать лет, такого не встретишь и за десятки лет! Он гордость всего уезда Цзянлин!
— Зять действительно прославил нас!
Услышав эти слова, живот Чжао Баоцин заболел ещё сильнее.
Платье было мокрым, она простудилась и чувствовала тошноту.
Ей никогда не было так плохо.
Её жениха, хоть все и хвалили, но он был высокомерен и совершенно не любил её. Она чувствовала себя ужасно.
Господин Чжао и Госпожа Лю были слишком заняты своей радостью, чтобы заметить, что с дочерью что-то не так.
Вернувшись домой, Чжао Баоцин почувствовала себя немного лучше, боль в животе утихла. Она подумала, что, возможно, она действительно очень плохая и никому не понравится!
На самом деле, она унаследовала внешность отца: черты лица были изящными, глаза большими, просто из-за жирной кожи на лице было несколько прыщей; к тому же у неё был хороший аппетит, и фигура была полной.
Она посмотрела на себя в бронзовое зеркало и решила, что она действительно очень некрасивая: кожа плохая, и фигура толстая!
Она не осмелилась смотреть дальше и просто оттолкнула зеркало подальше.
Она чувствовала головокружение и рано легла спать.
На следующий день семья Чжао получила письмо от Чжан Цзюйчжэна о разрыве помолвки.
Вернувшись в тот день домой, Чжан Цзюйчжэн сказал родителям, что хочет разорвать помолвку.
Его родители, конечно, не согласились.
Отцы обеих семей были в хороших отношениях и обручили детей очень рано.
Они были соседями, хорошо знали друг друга. Зачем без всякой причины расторгать такую хорошую помолвку?
К тому же, родители считали, что он уже не молод, постоянно учится вдали от дома, и торопили его поскорее жениться.
Его прежние отговорки о том, что он хочет сначала сдать экзамены и получить высокий пост, больше не работали.
Родители велели ему жениться в этом году.
Он не хотел и, немного подумав, сам написал письмо и отправил его в семью Чжао.
В письме Чжан Цзюйчжэн писал, что он полностью посвятил себя учёбе и не хочет жениться; к тому же, он считал, что Чжао Баоцин ему не подходит, и он хочет разорвать помолвку.
Госпожа Лю заставила мужа прочитать письмо несколько раз и пришла в ярость.
— Этот мальчишка, настоящий негодяй!
Госпожа Лю тут же отправилась с мужем в дом Чжанов, чтобы прийти с претензиями.
Чжао Баоцин осталась дома одна. Она не удивилась; вчера этот человек уже говорил о разрыве помолвки.
Госпожа Лю в ярости ворвалась в дом Чжанов. Родители Чжан Цзюйчжэна были ошеломлены, они не знали о поступке сына.
Госпожа Лю достала письмо и показала им.
Супруги Чжан беспрестанно извинялись, они не хотели разрывать помолвку, это было решение сына.
Они позвали сына.
Чжан Цзюйчжэн признал, что хочет разорвать помолвку.
Госпожа Лю закричала: — Мою хорошую дочь без всякой причины ваша семья отвергла! Как ей теперь жить? Что подумают люди? Ой, я не хочу жить!
Говоря это, она направилась на кухню за кухонным ножом, делая вид, что хочет перерезать себе горло. Родители Чжана испугались до смерти и поспешили её остановить.
Госпожа Лю плюхнулась на землю и зарыдала.
— Как же горька судьба нашей Баоцин? Ваш сын добился успеха и, как Чэнь Шимей, хочет бросить жену, разделившую тяготы?
Она обернулась к родителям Чжана: — Если сегодня вы не дадите мне объяснений, я пойду в Ямэнь к уездному судье и попрошу его рассудить! А потом расскажу всем соседям!
В это время, из-за поднятого шума, у ворот уже стояли и заглядывали соседи.
— Ах ты, негодный мальчишка! Смотри, я тебя побью! — сердито сказал Господин Чжан.
Он был честным и порядочным человеком и не ожидал, что сын совершит такое.
Разорвать помолвку без всякой причины — это было совершенно неприемлемо.
Госпожа Чжан тоже сказала Госпоже Лю: — Сестрица, не сердитесь.
Не знаю, что он себе возомнил! Баоцин спокойная и порядочная, она нам всем нравится.
Мы категорически против разрыва помолвки.
По мнению родителей Чжана, главное, чтобы невестка была добродетельной и порядочной, а красота или литературный талант не были необходимы.
Госпожа Лю, получив заверения от родителей Чжана, вздохнула с облегчением. Она не хотела разрывать помолвку, ведь этот зять был многообещающим.
Она смягчила тон: — Но ваш сын ведёт себя недостойно, его нужно воспитывать!
— Негодный мальчишка, иди сюда! — Господин Чжан согласился с мнением Госпожи Лю и приготовился проучить сына.
Но он обнаружил, что сын незаметно ускользнул.
— Сваха, не волнуйтесь!
Когда он вернётся, я ему покажу! Обязательно заставлю его жениться как положено.
Старики Чжаны снова и снова извинялись и давали обещания, Господин Чжао тоже уговаривал их помириться, и только тогда Госпожа Лю, всё ещё сердитая, отправилась домой.
Вернувшись домой, Госпожа Лю подумала, что раз родители Чжан Цзюйчжэна не согласны, он, конечно, должен подчиниться их воле.
Родители Чжана сказали, что через несколько дней придут обсудить дату свадьбы, и она ждала, что они придут с сыном, чтобы извиниться.
На следующий день дома не оказалось соевого соуса. Госпожа Лю была занята готовкой и велела дочери сходить купить.
Чжао Баоцин не хотела выходить из дома, но не выдержала материнских причитаний и, взяв несколько монет, вышла.
Купив соевый соус, Чжао Баоцин вспомнила, что у отца закончилось вино, и пошла в ближайшую винную лавку.
Она вошла и подошла к прилавку.
Время обеда только что прошло, и в закусочной сидело лишь несколько столиков.
Вдали за одним столом сидели люди в одежде учёных, пили вино, ели закуски и громко беседовали.
Один человек сказал: — Брат Чжан, почему ты целыми днями слоняешься по округе?
Сегодня утром я видел твоего отца, он спрашивал, не видел ли я тебя, сказал, что у него к тебе дело, велел вернуться домой.
— Не хочу домой, как же надоело! — ответил знакомый голос.
Чжао Баоцин немного удивилась. Она посмотрела на тех людей; тот, кто говорил, сидел спиной к прилавку, она видела только его спину.
Кто-то засмеялся: — Он боится вернуться домой, чтобы родители не заставили его жениться!
Братец Цзюйчжэн, что всё-таки не так с твоей невестой, почему ты так не хочешь? Она ужасно некрасива?
Знакомый голос ответил: — Эх, даже не спрашивай. Она не только некрасива, но и одевается безвкусно, и манеры у неё грубые!
На такой женщине я ни за что не женюсь!
Чжао Баоцин узнала голос — это был Чжан Цзюйчжэн!
«Она», о которой он говорил, наверняка была Чжао Баоцин.
Он насмехался над ней перед друзьями!
Неужели она действительно так плоха?
Чжао Баоцин медленно попятилась. Она почувствовала, как снова сжимается живот.
Чжан Цзюйчжэн продолжил насмехаться над Госпожой Лю, говоря, что она мегера, и что дочь, конечно, тоже плохо воспитана.
В общем, Чжао Баоцин совершенно ему не подходила.
Этот человек, хоть и был талантлив в учёбе, но говорил едко и злобно, и презирал людей.
Чжао Баоцин предпочла бы никогда не быть с ним обручённой, чем терпеть такое унижение!
Но у неё не хватило смелости спорить с ним, она чувствовала лишь стыд и хотела поскорее вернуться домой!
В маленьком городке новости разлетаются быстро, словно на крыльях.
Особенно всякие слухи и сплетни.
Их две семьи шумно готовились к свадьбе, даже обменялись подарками, и вдруг всё сорвалось. К тому же, Госпожа Лю устроила скандал в доме Чжанов, и все узнали об этом.
Иногда, когда Чжао Баоцин выходила из дома, она слышала, как соседи перешёптываются.
— Ты слышала, дочь семьи Чжао отвергли женихи!
— Правда?
Разве не говорили, что скоро свадьба? Почему?
— Эх, этот мальчишка из семьи Чжанов, добился успеха и захотел найти кого-то получше!
— Не всё так просто, наверное. Зачем просто так разрывать помолвку?
По-моему, есть другая причина!
— Кто знает? — Соседка-тётя посмотрела с сомнением.
Они оживлённо обсуждали, строя всевозможные догадки.
Жизнь была слишком скучной, и когда появлялась хоть какая-то сенсационная тема, никто не упускал возможности.
— Я слышала, какой-то важный чиновник из префектуры очень ценит зятя семьи Чжао, может, он его к себе в зятья позвал, — выдала другая тётушка, понизив голос, — А ещё, говорят, с дочерью семьи Чжао тоже что-то не так.
Говорят, она с...
Чжао Баоцин не слышала, что было дальше, но, вероятно, ничего хорошего.
Услышав такие разговоры соседей, у неё навернулись слёзы.
Она не осмелилась показаться им на глаза и окольными путями проскользнула домой.
Госпожа Лю всё ждала вестей от семьи Чжанов, ждала, что Чжан Цзюйчжэн придёт извиняться, но реальность ударила её.
Потому что жених-то, Чжан Цзюйчжэн, просто исчез.
(Нет комментариев)
|
|
|
|