Глава 8

После ухода Цзи Боцзуна Цюэ Цинъюнь ещё долго стояла у пруда, пока с неба не начал моросить мелкий дождь.

Она не стала использовать духовную энергию, чтобы защититься от дождя, позволяя холодным каплям проникать под одежду. Влажные пряди волос прилипли ко лбу.

Внезапно меч у неё на поясе дрогнул. Цюэ Цинъюнь открыла глаза и положила руку на рукоять, прислушиваясь. Но ничего не произошло.

Она опустила взгляд на выгравированный на рукояти иероглиф «Цюэ» и задумалась.

Дождь усиливался, окутывая лес серой пеленой.

У подножия горы Тинлань Цзун, на извилистой дороге, нищий и бродячий учёный прятались от дождя под навесом полуразрушенного храма.

Внезапно нищий закатил глаза, его тело несколько раз судорожно дёрнулось, и он упал на землю. Учёный, сидевший рядом, испуганно вскочил.

Подумав, что нищего разбил паралич, он бросился к нему и начал тормошить за плечи.

Судороги нищего прекратились. Его белые глаза вдруг вернулись в орбиты, и учёный увидел, как зрачки сузились, наполнившись кроваво-красным светом. Взгляд нищего был безумным и хищным.

— А-а! — закричал учёный и отскочил назад.

Придя в себя, он схватил свою сумку и бросился бежать под дождём, не оглядываясь.

Нищий остался лежать на земле, только его глаза бессмысленно вращались.

Дождь лил как из ведра. На дороге образовались мутные лужи. Розовые туфельки, расшитые цветами, скользили по мокрым камням. Грязь и вода брызгали во все стороны, но не касались обуви. Невидимая сила отталкивала их, и, когда женщина поднялась по ступенькам храма, её туфли оставались чистыми.

Юй Ляньсинь остановилась у входа в храм и, взглянув на уходящую вдаль дорогу, равнодушно произнесла:

— Вы следовали за мной всю дорогу. Сейчас здесь никого нет, так что можете перестать притворяться.

Она повернулась и посмотрела на нищего, лежащего у колонны.

Нищий поднял голову и встретился с ней взглядом.

Его глаза, наполненные кровью, смотрели с издевкой. Он не казался смущённым тем, что его раскрыли. Перевернувшись, он сел, опершись на дверной проём. Его лицо было так испачкано, что трудно было разобрать черты. Он с трудом выдохнул:

— Ты не боишься меня?

— Если бы вы хотели меня убить, у вас было достаточно возможностей, — спокойно ответила Юй Ляньсинь. — Моё совершенствование слабо. Мне нечего противопоставить вам.

— Достойная ученица Бессмертной, — с странной улыбкой сказал нищий. — Я действительно не хотел тебе навредить. Передай Го Яню, что старый друг хочет с ним встретиться. Речь пойдёт о событиях в секте Цзинсюй тридцать лет назад и смерти Цюэ Минчэна. Пусть он придёт в башню Гуаньшань.

Башня Гуаньшань находилась недалеко от гор Моянь. Это был подземный торговый квартал, принадлежащий усадьбе Моянь, которой правил Повелитель Демонов Цюй Янь. Обычно там было многолюдно, и это место служило центром обмена информацией.

Юй Ляньсинь не стала расспрашивать о личности незнакомца.

— Я передам ваши слова, — сказала она.

Нищий улыбнулся, многозначительно глядя на Юй Ляньсинь.

— В таком случае, я буду ждать, — хрипло произнёс он. Сказав это, он откинулся назад, закатил глаза и испустил дух.

Порыв ветра пронёсся по храму, шелестя сухой травой. Словно тень промелькнула по земле и растворилась в дожде.

Юй Ляньсинь, взглянув на тело у входа, нахмурилась и ушла.

***

В кабинете главы усадьбы Моянь.

— События в секте Цзинсюй тридцать лет назад и смерть Цюэ Минчэна? Она действительно так сказала? — спросил Повелитель Демонов Цюй Янь, стоя спиной к Юй Ляньсинь и разглядывая свиток на стене.

— Я передала всё слово в слово, — спокойно ответила Юй Ляньсинь.

— Хорошо, — сказал Повелитель Демонов, повернувшись. — Завтра мы вместе пойдём в башню Гуаньшань.

— Как прикажете, господин, — ответила Юй Ляньсинь.

Она ожидала такого решения. Этот таинственный заклинатель-призрак мог передать сообщение Го Яню через кого угодно. Зачем ему было следовать за ней всю дорогу?

Его цель была очевидна — втянуть её в это дело. Этих нескольких слов было достаточно, чтобы Повелитель Демонов Цюй Янь стал подозревать её.

На следующий день небо было затянуто тучами. Юй Ляньсинь и Го Янь отправились в башню Гуаньшань.

Башня Гуаньшань состояла из двух частей: внешнего и внутреннего города. Внешний город был большим, в нём жили обычные люди. Внутренний город был меньше, это был торговый квартал для заклинателей, принадлежащий усадьбе Моянь.

Во внешнем городе было гораздо оживлённее, чем во внутреннем. Цюй Янь не стал заходить во внутренний город, а нашёл чайную с хорошим видом и заказал чай.

Юй Ляньсинь, желая не привлекать к себе внимания, надела вуаль. Но даже так она приковывала взгляды.

Двое попи обсуждали женщину в красном, которая только что прошла мимо. Они следовали за ней с восточной улицы до западной, но в какой-то момент она исчезла.

— Эти двое явно не простые люди, — сказал молодой человек, идущий следом. — Будь осторожен. Если что-то пойдёт не так…

Одноглазый мужчина со шрамом на лице сплюнул.

— Кто бы они ни были, здесь, во внешнем городе, они ничего не могут сделать, — сказал он. — Не забывай, здесь всем заправляет молодой господин Го Юй. Если хочешь спасти брата, припрячь свою трусость.

— Твой брат сам виноват. Напился, наигрался, нагулялся, да ещё и долги не вернул, нарушив правила башни Гуаньшань. Хорошо, что жив остался! — продолжал одноглазый, полируя нож об одежду. — Если мы доставим эту женщину молодому господину, он поможет тебе с братом.

Молодой человек, хоть и с неохотой, согласился.

— Кажется, она свернула в тот переулок. Быстрее! — крикнул одноглазый, и они побежали следом.

В переулке было темно. Высокие стены закрывали солнце.

Одноглазый прошёл несколько шагов и увидел, что переулок заканчивается тупиком. Женщина в красном стояла там одна, словно заблудившись.

— Ну и ну, красавица, — ухмыльнулся одноглазый, облизывая губы. — Ты, кажется, заблудилась. Скажи нам, куда ты хотела попасть, мы тебя проводим.

Женщина, испуганно вздрогнув, отступила назад и упёрлась спиной в стену.

Её лицо было наполовину скрыто вуалью, но большие, выразительные глаза были видны.

Одноглазый мужчина, довольный её испугом, подошёл ближе.

— Не бойся, красавица, мы не сделаем тебе ничего плохого, — сказал он.

— Мне нужно в одно место, но я не знаю дороги, — прошептала женщина.

— О? — усмехнулся одноглазый. — Куда же? Мы здесь все знаем, обязательно тебя проводим.

Мужчина был ослеплён вожделением, но его спутник чувствовал себя неспокойно. Подул холодный ветер, и по его лбу потекла струйка пота.

— Мне нужно… — начала женщина, и в её глазах мелькнул холодный блеск. — В Чертоги Яньвана.

Глаза одноглазого мужчины расширились от ужаса. Он посмотрел вниз и увидел, как из его груди торчит его собственный нож.

Он пошатнулся и упал на землю, не в силах поверить в происходящее. Удар пришёлся прямо в сердце, разрушив меридианы. Даже его уровень совершенствования Золотого Ядра не мог его спасти.

Высокий юноша услышал глухой удар и увидел, как одноглазый мужчина падает на землю с выражением ужаса на лице.

Он в панике повернулся, чтобы убежать, но Юй Ляньсинь не дала ему такой возможности. Энергетический клинок промелькнул в воздухе, отсекая ему ноги ниже колен.

Невыносимая боль пронзила его тело. Пальцы судорожно сжимались, но он не мог издать ни звука.

Женщина подошла к нему. Он увидел её розовые туфли и услышал её голос:

— Передай своему молодому господину Го Юю, что его отец ждёт его в чайной Минсян. Если он не явится через полчаса, пусть пеняет на себя.

***

В чайной Минсян, в отдельной комнате, Цюй Янь допивал остывший чай, когда вошла Юй Ляньсинь.

— Снова убила? — спросил он, взглянув на неё.

— Убила одного попи, — ответила Юй Ляньсинь.

— У тебя слишком много негативной энергии. Остерегайся кармического возмездия, — сказал Цюй Янь. — Будь сдержаннее.

— Я запомню, — покорно ответила Юй Ляньсинь.

В этот момент слуга принёс две тарелки с пирожными. Едва он поставил их на стол, как его тело начало судорожно содрогаться, и он упал на пол.

Цюй Янь и Юй Ляньсинь остались невозмутимы.

Через некоторое время слуга открыл глаза и поднялся с пола. Он выглядел так же, как и прежде, но его взгляд был таким же, как у нищего у храма.

Он повернулся к Го Яню и улыбнулся:

— Давно не виделись, брат. Как поживаешь?

Го Янь вскочил со своего места.

— Ты… Цюэ Минчэн?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение