Нарбу держал в руках Чашку Цинхуа, но взгляд его был прикован к двери родовой комнаты.
Он даже не заметил, как стемнело и когда зажгли лампы.
Наконец, спустя ещё час, когда крики боли в родовой комнате постепенно стихли, раздался громкий, пронзительный плач новорождённого: «Уа-а-а… уа-а-а… уа-а-а…», заставивший сердце Нарбу замереть.
— Родилась, родилась… — несколько служанок-наложниц, стоявших позади Нарбу, тоже вздохнули с облегчением.
Через некоторое время момо и служанки в родовой комнате убрали всё необходимое для родов и навели чистоту.
Гуарцзя Чэньцзинь успела лишь мельком взглянуть на свою маленькую дочь, как тут же уснула от усталости.
Акушерка-момо и Кормилица-момо госпожи Гуарцзя с улыбками на лицах вынесли из родовой комнаты завёрнутую в пелёнки Маленькую Госпожу. Подойдя к Нарбу на расстояние метра, они поклонились и поздравили:
— Поздравляем вас, господин, поздравляем! Госпожа родила прелестную Маленькую Госпожу.
Нарбу был вне себя от радости. — Скорее встаньте, встаньте! Дайте мне взглянуть на Маленькую Госпожу.
— Слушаемся!
С этими словами Акушерка-момо осторожно подняла свёрток в руках и поднесла его к Нарбу.
Увидев перед собой долгожданную Маленькую Госпожу, Нарбу, не раздумывая, взял её из рук Акушерки-момо и прижал к себе. Хотя личико малышки было красным, как у всех новорождённых, и она походила на маленького старичка, Нарбу смотрел на неё с безграничной любовью.
Хотя у маньчжуров и не принято отцам носить на руках сыновей, для Нарбу это правило не действовало.
К тому же, это была не сын, а дочь… Милая, какая же она милая, как ни посмотри.
— Как госпожа? — Нарбу, поворковав над дочкой, издавая звуки «ц-ц-ц» и «до-до-до», не забыл спросить у момо о состоянии своей жены, главной героини этого события.
— Отвечаю господину, с госпожой всё в порядке, просто она очень устала и сейчас спит. Ей нужно хорошо провести месяц восстановления, и силы вернутся, — почтительно ответила Кормилица-момо госпожи, Ян-момо.
— Ха-ха-ха… Моя Маленькая Госпожа! Эй, люди, наградить! Акушерке-момо — два первоклассных подарка, всем, кто был в комнате, — по одному первоклассному подарку. Всем в доме выдать двойное месячное жалованье! — радостно объявил Нарбу.
Момо, служанки и слуги расцвели от радости. — Благодарим господина за награду!
— Вы должны хорошо служить госпоже и Маленькой Госпоже. Если хоть что-то сделаете не так, я вас продам, поняли? Особенно те, кто служит в покоях госпожи. Если я узнаю, что вы хоть в чём-то нерадивы, берегитесь своей шкуры! — Нарбу строго посмотрел на собравшихся поздравить его.
— Слушаемся, господин! — Все присутствующие напряглись и ответили в один голос.
— Хорошо! Хорошо! Хорошо! — Нарбу посмотрел на спящую у него на руках Маленькую Госпожу, и его лицо расплылось в улыбке.
— Ян-момо, присматривай за госпожой особенно усердно, будь внимательна и осторожна.
— Слушаюсь! Старая слуга знает.
Он передал Маленькую Госпожу обратно Акушерке-момо.
— Ян-момо, кормилицы готовы? — спросил Нарбу.
— Да, господин. Сейчас отнесём Маленькую Госпожу покормить.
— Несите, — махнул рукой Нарбу.
Хотя ему было жаль расставаться с Маленькой Госпожой, на которую он едва успел наглядеться, ещё больше он не хотел, чтобы его доченька оставалась голодной.
Ян-момо и Акушерка-момо вернулись в родовую комнату, прошли в соседнюю комнатку и передали малышку кормилице, которая уже ждала там. Как только грудь коснулась её губ, Маленькая Госпожа начала жадно сосать.
Ян-момо была очень рада: — Маленькая Госпожа хорошо сосёт, сильная, здоровая будет.
Акушерка-момо, присланная из семьи Гуарцзя, тоже была довольна. Увидев, что дочь её госпожи такая здоровая, она знала, что по возвращении домой её ждёт щедрая награда.
Только когда Маленькую Госпожу унесли, Нарбу вспомнил, что ещё не сообщил новость сыновьям, а также нужно отправить гонцов к родственникам и к тестю с радостной вестью.
Ох, ещё нужно готовиться к Обряду омовения на третий день для дочки.
И к Пиру в честь первого месяца.
И к Празднику ста дней.
И к Церемонии Чжоусуй в год.
И…
И…
И…
…
А сейчас самое важное — придумать хорошее, подходящее имя.
Увидев свою драгоценную малышку, он понял, что все имена, которые он придумал раньше, не годятся, их нужно отбросить.
Нужно подумать ещё раз.
В мгновение ока Нарбу мысленно представил всю жизнь своей новорождённой дочери, от пелёнок до взросления.
Конечно, мысль о замужестве пока не омрачала сердце счастливого Ама.
Возможно, Нарбу просто отказывался об этом думать.
Нарбу ещё раз строго поговорил с момо и служанками, прислуживающими его жене, наказав им хорошо заботиться о госпоже, а сам всё думал о милом личике своей дочки.
Наконец он отпустил нескольких служанок-наложниц ужинать.
Сам же, отправив своего управляющего проводить Акушерку-момо домой к тестю и заодно сообщить радостную весть, так увлёкся мыслями о новорождённой дочери, что даже забыл об ужине.
Весело посмеиваясь, он направился в кабинет.
3. Амулет Цзинсянь
— Ама, Ама, ваша главная матушка родила сестрёнку, да? — Четвёртый сын Нарбу, Юйцзюэ, подбежал к отцу, обнял его за ногу и спросил, сверкая глазами.
Трое его старших братьев, которые до этого делали уроки, заданные учителем, тоже с надеждой посмотрели на Нарбу.
Особенно два сына Чэньцзинь — их глаза сияли ярче ламп.
Конечно, в то время в Цинской империи ещё не было электрических ламп, но это не мешает пониманию автора.
Хе-хе-хе…
Матушка родила сестрёнку, ведь правда? У нас уже есть несколько братьев, так хочется милую, нежную, очаровательную сестрёнку.
Хотя… он покосился на младшего брата Юйцзюэ, обнимавшего ногу Ама, — братик тоже милый, но сейчас больше хочется сестрёнку.
Эта мысль одновременно возникла у всех троих братьев.
— Конечно! Ваша матушка молодец, правда? Я сказал, что хочу сестрёнку, — она и родила сестрёнку, — Нарбу, сбросив маску чиновника, дома был обычным Ама и не удержался от хвастовства перед сыновьями.
— Тсс… — Кто бы знал, что сыновья, за исключением официальных случаев, в частной обстановке не особо считались с авторитетом своего Ама.
— Ах вы, негодники! Совсем не милые. То ли дело дочка! Дочка — это папина душегрейка… — Нарбу покачал головой, глядя на сыновей.
— Мы хотим посмотреть! — заканючили мальчишки, обступив отца.
— Нельзя! Вы уроки не сделали, хотите, чтобы вас по рукам ударили? Ваша матушка Цицзя вас не спасёт, а ваша главная матушка сейчас в месяце восстановления. Никто вам не поможет.
— Ну нет, ну нет! Мы только одним глазком взглянем на сестрёнку и сразу вернёмся делать уроки! — Младший сын Юйцзюэ ничуть не испугался!
Посмеешь наказать — дождёмся, пока главная матушка выйдет из месяца восстановления, тогда посмотрим!
— Нельзя! Уже поздно, вашей матушке нужно отдыхать, и сестрёнка тоже спит. Завтра посмотрите. Завтра, — подумал Нарбу. — Эх вы, негодники, даже я не смог толком наглядеться, боясь потревожить малышку, а вам уж тем более не дам.
Хм, не дам и всё.
— Ама… — раздался разочарованный вздох.
— Быстро делайте уроки, ложитесь спать пораньше, и завтра утром сможете посмотреть. Но не шуметь! Сестрёнке сейчас нужно много спать, она ещё даже глазки не открыла, вы придёте, а она вас и не узнает. Так что… хм-хм-хм…
— властно заявил Нарбу.
Четверо братьев, похожие на бельчат, сгрудились за одним столом и принялись шептаться, время от времени поднимая головы и хитро поглядывая на Нарбу. На всякое действие найдётся противодействие. Сегодня не дали посмотреть, но завтра…
Подарки уже давно готовы, они наверняка смогут подкупить милую сестрёнку.
Милые детишки, неужели вы думаете, что новорождённый младенец поймёт эту «атаку сахарными пушками»?
Нарбу в недоумении смотрел, как его сыновья что-то замышляют. У-у-у… обижают.
Я хоть и военный, но у меня нет сверхспособностей! О чём вы там говорите, скажите громче, чтобы и я услышал!
Ах вы, негодники, у вас есть секреты, а мне не рассказываете, как нехорошо! Милая доченька, утешь меня, погладь по головке.
Совсем невнимательные, эти мальчишки.
Хотя Нарбу догадывался, что дело касается его драгоценной дочери, он не знал подробностей.
Ему очень хотелось узнать всё, что связано с дочкой, и видеть, как сыновья обсуждают что-то в своей компании, не посвящая его, было обидно.
Не мог же он, используя отцовский авторитет, заставить их выдать свои маленькие секреты? Это было бы слишком унизительно.
Внутренний человечек Нарбу кусал платочек.
— Ну хватит шептаться, быстро заканчивайте уроки! Или вы завтра решили не учиться? — прикрикнул Нарбу.
— Да, Ама! — Маленькая компания уже всё обсудила, но, видя растерянное выражение лица отца, они лишь посмеивались и не спешили ему ничего объяснять.
Конечно, такую расслабленную сторону Ама можно было увидеть только в кругу семьи. На людях никто бы не догадался, что он бывает таким… хм… «не грозным»!
Небо и земля затихли, всё сущее обрело покой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|