Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

В воскресенье вечером Юй Тун пригласила своего шисюна Чжоу Хайтао и его жену Хунвэй на ужин. Е Сяоси не пошла, сославшись на плохое самочувствие.

Последние два года самым популярным местом в городе были сычуаньские рестораны. Если не заказать столик заранее и прийти поздно, приходилось брать номерок и ждать.

Хайтао и Хунвэй приехали очень рано, в половине пятого уже не было мест на диванах. Юй Тун приехала только в половине шестого, и у входа уже ждала толпа людей.

Хайтао и Хунвэй рассказывали о своем мудром поступке с занятием мест, отчего Юй Тун стало очень неловко — ей следовало выйти пораньше, но маленькая тётушка из Шанхая снова позвонила ее родителям и пожаловалась, что Юй Тун упустила хорошего жениха.

Мама Юй Тун снова позвонила Юй Тун и велела ей вернуться и все объяснить.

Воспользовавшись паузой после заказа блюд, Юй Тун снова начала рассказывать свою историю свиданий вслепую.

Пока она рассказывала, на стол уже поставили шесть блюд: шуйчжу юй, фуци фэйпянь, мала нюжоу, бамбуковые побеги, цветная капуста, ляньпи. Хайтао заказал бутылку пива, и они с женой выпили.

Когда еда почти закончилась, Хайтао спросил:

— Он же был из Америки, почему вдруг стал из Канады?

— Тот американец давно в прошлом.

— Хунвэй тебе не рассказывала? Тот тип, как только мы познакомились, сразу начал говорить, что многие женщины выходят замуж за местных китайцев ради грин-карты, а потом, когда через несколько лет хотят развестись, мужья их убивают. Он чуть ли не напрямую угрожал мне, говоря: «Если посмеешь со мной развестись, я тебя убью».

— Я так испугалась, что даже встречаться с ним больше не осмелилась.

— На самом деле, он просто искал себе домохозяйку. Еле-еле заполучил жену, а она сбежала, конечно, у него в душе дисбаланс.

— Проблема в том, что и в Китае сейчас очень высокий уровень разводов. Не говоря уже о таких свиданиях вслепую, когда решение о браке принимается после двух встреч, даже браки по любви часто заканчиваются разводом.

— Почему, если у тебя есть грин-карта, нельзя разводиться? Я не исключаю, что некоторые действительно выходят замуж ради отъезда за границу, и не отрицаю, что я пошла на свидание вслепую с человеком, у которого есть грин-карта, именно ради этого.

— Но я тоже полагаюсь на свои чувства. Если чувствую, что не то, то не выхожу замуж. Если бы мы жили хорошо, я бы точно не хотела разводиться.

— А такие, которые угрожают жизни, они никогда в жизни не найдут себе жену!

Хунвэй вмешалась:

— Юй Тун, на самом деле, я думаю, проблема в тебе самой.

— Ты слишком торопишься выйти замуж.

— Скажи, за эти полгода, что я была в Шанхае, ты ходила на свидания вслепую не меньше восьми, а то и десяти раз.

— Может быть. На самом деле, в последнее время, видя состояние Сяоси, я тоже начала переосмысливать свою жизнь.

— Но это процесс, это не так, что вы сказали «все хорошо», и стало хорошо, или сказали «забудь», и забылось.

— Сейчас мне предстоит пройти через очень трудный период. У меня такое предчувствие.

— Как там Сяоси? — обеспокоенно спросила Хунвэй.

— А как еще? О, ее парень сделал ей предложение.

— Правда?

Юй Тун не хотела обсуждать это на людях, поэтому снова перевела разговор на Хунвэй.

— Кстати, ты все еще собираешься отказаться от возможности уехать за границу?

— А что делать? Твой шисюн не хочет уезжать, говорит, что переезд за границу — это не его путь.

— А я бы хотела уехать.

— Проблема в том, что я там буду делать? — сказал Хайтао. — Сейчас я хоть что-то могу делать, а уеду за границу, придется начинать с изучения языка. Пока найду работу, мне уже будет лет пятьдесят-шестьдесят?

Юй Тун очень хотела уехать за границу, это было очевидно.

— В одном я совершенно уверена насчет заграницы — это образование. С самого детства детям дают возможность играть, развивать интересы, а в университете — это элитное образование.

— А у нас? В детском саду уже начинается конкуренция, кружки, занятия этим, тем… Многие дети даже не понимают, что они учат, целыми днями устают так, что при виде книг им дурно становится. А в университете… ну, мы-то сами знаем, как мы там учились.

— Не буду говорить о себе. Расскажу только о своем последнем кандидате на свидании вслепую. Его младший брат окончил Цинхуа, и из всего их класса в Китае осталось только двое.

— Элита, которую воспитал Китай, уехала в Америку помогать строить их страну. А мы сейчас — крупнейший должник Америки. Скажите, разве они не будут передовыми, если мы им и деньги даем, и людей?

— А в этом году университеты снова объявили о расширении набора. Что это значит? Безработица снова возрастет.

— Какова ситуация в Китае? Это большая фабрика мира. Сколько ей нужно выпускников университетов?

— Но университеты об этом не думают. Расширение набора означает, сколько миллионов юаней они дополнительно получат. Студентов больше, а преподавательский состав не справляется — разве это не порочный круг?

— В любом случае, я простой человек, мне главное, чтобы было что есть и что надеть.

— Многие мои знакомые иммигрируют ради чего? Не ради детей ли?

Эти слова затронули Хунвэй за живое.

— Я тоже так думаю. За границей дети, конечно, будут другими, не такими, как в Китае. Но с другой стороны, если твой шисюн категорически не хочет уезжать, разве мы с дочкой можем бросить его одного в Китае?

— Муж и жена — одно целое. Если разлучиться, ничего хорошего из этого не выйдет.

— Ты не знаешь, в нашей больнице каждый год выделяется очень много мест для стажировки за границей. Я, хоть и не особо старалась, тоже могла бы получить место. Не говоря уже об Америке, Франция, Англия… Многие европейские страны. Многие мои коллеги уже побывали в двух странах с детьми. Дети провели за границей шесть лет, и у них есть возможность там остаться.

Хайтао слушал слова жены, и это сильно его тронуло. Но что означал отъезд за границу?

Это означало потерю работы, означало начать жизнь заново. Он уже не молод. В школе английский у него был не очень, а сейчас он только на уровне, чтобы более-менее разбираться в компьютере…

Юй Тун поняла, что слишком много говорит, но потом подумала: вместо того чтобы держать все в себе, супругам лучше высказать свои мысли, постараться понять друг друга. Даже если ничего не изменится, по крайней мере, они не будут взаимно упрекать друг друга.

В отдельном кабинете за стеной Мо Фэй принимал своих друзей и объявил, что они с Сяоси решили пожениться.

Услышав эту новость, он получил ожидаемые похвалы и поздравления.

Цзо Сяоянь тут же заявила, что она обязательно станет главным организатором свадьбы.

Мо Фэй опешил. Цзо Сяоянь, хоть и была добросердечной, но в вопросах свадьбы она максимум могла заняться фото- и видеосъемкой. Главным организатором она никогда не бралась быть. К тому же, Ань Цишэн давно говорил, что свадьбу Мо Фэя он возьмет на себя и все будет как надо…

Мо Фэй выглядел смущенным, но Цзо Сяоянь не отступала.

— Мы, женщины, давно решили, что исполним мечту Сяоси. А что может быть желаннее для девушки, чем свадьба? Мы, женщины, наверняка знаем, какая свадьба понравится Сяоси, верно?

Жены дружно поддакнули. Мо Фэй рассмеялся:

— Тогда это большая честь для Сяоянь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение